Be l a ng r i j k ! L ees d eze instruc tie voor ge bruik ! I m po r ta nt! L is ez ces instruc tions pour l’utilisa tion! Achtung! Lesen Sie diese Anweisungen für den Einsatz! I m po r ta nt! R ead t he se instruc tions be f ore use ! Vi g ti g t! L æ s d en n e ve jle dning f ør ibrugta gning.
NL Veiligheidsvoorschriften NL 3 - NL 10 FR Sécurité FR 3 - FR 10 DE Sicherheitshinweise DE 3 - DE 10 EN Safety regulations EN 3 - EN 9 DA Sikkerhedsforanstaltninger DA 3 - DA 9 NO Sikkerhetsforskrifter NO 3 - NO 9 SV Säkerhetsföreskrifter SV 3 - SV 9 Gebruikte pictogrammen - Pictograms used - Benutzte Piktogramme - Anvendte piktogrammer - Symboler brukt Pictogrammes utilisés - Symboler som används - Käytetyt kuvakkeet - Pictogramas utilizados - Anvendte piktogrammer - Symboler brukt - Symbole
OVEN/MAGNETRON NL BE LEES DEZE VOORSCHRIFTEN ZORGVULDIG EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK! Veilig gebruik • WAARSCHUWING: dit apparaat en de toegankelijke delen worden heet tijdens het gebruik. Zorg dat u de hete delen niet aanraakt. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt tenzij er voortdurend op hen wordt gelet.
OVEN/MAGNETRON • Bij het bereiden van gerechten die alcohol bevatten kan de alcohol door de hoge temperaturen verdampen. De damp kan vlam vatten als het in aanraking komt met hete delen. • Gebruik het apparaat niet voor het opbergen van brandgevaarlijke of licht vervormbare materialen. • Zorg ervoor dat gerechten altijd voldoende verhit worden. De tijd die daarvoor nodig is, hangt van vele factoren af, zoals de hoeveelheid en het soort gerecht.
OVEN/MAGNETRON • WAARSCHUWING: Koken met vet of olie zonder toezicht kan gevaarlijk zijn en brand veroorzaken. • Probeer NOOIT een brand te blussen met water. Schakel het apparaat uit en houd de deur gesloten. • WAARSCHUWING: In verband met brandgevaar niets in de oven bewaren of opslaan. • Gebruik geen stoomreiniger. Kinderen • Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of onderhouden als zij niet onder toezicht staan.
OVEN/MAGNETRON • Gebruik uitsluitend bestek en serviesgoed dat geschikt is voor gebruik in de magnetron (let op met goud- of zilverkleurige randjes). • Zet een kunststof lepeltje in het kopje als u vloeistof (bijvoorbeeld water) wilt koken. Het kan namelijk gebeuren dat de vloeistof kookt zonder dat u belletjes ziet. Zodra u het kopje uit de magnetron neemt, kan de vloeistof opeens heftig gaan koken en uit het kopje spatten, met het risico dat u zich brandt.
OVEN/MAGNETRON • Bij het verwarmen van voedsel in plastic of papieren verpakkingen is het aanbevolen een oog te houden op de magnetron in verband met de mogelijkheid van ontbranding. • Verwarm nooit langer dan noodzakelijk is, houd rekening met het ‘nagaren’. • Prik met een vork of ander puntig voorwerp even in het vel van vlees, kip of vis. Hiermee voorkomt u dat deze gerechten gaan spetteren. • De magnetron moet regelmatig worden gereinigd en alle voedselresten moeten worden verwijderd.
OVEN/MAGNETRON • De oven heeft een ventilator die de ovenmantel koelt. Nadat de oven is uitgeschakeld, kan deze ventilator nog enige tijd nadraaien. • Controleer of het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om het risico op een elektrische schok te vermijden. • Zet geen oventoebehoren op de open ovendeur. • Sluit de ovendeur tijdens het bakken en braden. • Open de ovendeur voorzichtig; er komt hete stoom vrij. • Bewaar geen brandbare materialen in de oven.
OVEN/MAGNETRON Installatie • Controleer het toestel op transportschade. Sluit een beschadigd toestel niet aan. • Dit toestel mag alleen door een erkend installateur worden aangesloten. • Defecte onderdelen mogen alleen vervangen worden door originele onderdelen. Alleen van die onderdelen kan de fabrikant garanderen dat zij aan de veiligheidseisen voldoen.
OVEN/MAGNETRON Als u besluit het toestel, vanwege een defect, niet langer te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit het stopcontact heeft verwijderd, het snoer af te knippen. Breng het toestel naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente.
FOUR / MICRO-ONDES FR LU BE À LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER EN VUE D’UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE • AVERTISSEMENT: cet appareil et ses parties accessibles deviennent chaudes durant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les parties chaudes. Les enfants âgés de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil sauf s'ils sont sous une surveillance de tous les instants.
FOUR / MICRO-ONDES • AVERTISSEMENT: ne réchauffez jamais de boîtes de conserve fermées. La chaleur fait monter la pression à l'intérieur de la boîte et peut la faire exploser. • Lors de la préparation de plats contenant de l'alcool, celui-ci peut s'évaporer en raison des températures élevées. Cette vapeur peut s'enflammer au contact d'éléments brûlants. • N'utilisez jamais l'appareil pour stocker des matériaux inflammables ou risquant une légère déformation.
FOUR / MICRO-ONDES • AVERTISSEMENT: Si la vitre du panneau de contrôle est fissurée, éteignez l’appareil pour éviter l’éventualité d’un choc électrique. • AVERTISSEMENT: La cuisson sans surveillance avec de la graisse ou de l’huile peut être dangereuse et provoquer un incendie. • N’essayez JAMAIS d’éteindre un feu avec de l’eau, mais éteignez l’appareil et laissez la porte fermée. • AVERTISSEMENT: Risque d’incendie: n’entreposez aucun objet dans le four. • Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur.
FOUR / MICRO-ONDES • N'utilisez l'appareil qu'à l'intérieur. • N'utilisez pas l'appareil dans une pièce humide ou à proximité d'un robinet d'eau. • Le four à micro-ondes est isolé. Cependant, un peu de chaleur s'échappe toujours et l'extérieur de l'appareil se réchauffe. Cette chaleur est tout à fait acceptable selon les normes en vigueur. • Utilisez uniquement des couverts et de la vaisselle appropriés à l'usage dans un four à micro-ondes (attention aux bordures dorées ou argentées).
FOUR / MICRO-ONDES • Consultez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit pour savoir comment le mettre dans le four à micro-ondes. Vous ne pouvez réchauffer des produits liquides ou des aliments qui se trouvent dans des emballages hermétiques qu'après avoir percé quelques trous dans l'emballage. Ceci en raison de l'augmentation de la pression pendant le réchauffement.
FOUR / MICRO-ONDES Sécurité d'utilisation four / four à vapeur • Tenez les enfants à une distance de sécurité suffisante pendant que l'appareil est en marche. Le four allumé devient très chaud. Évitez de toucher les éléments chauffants et l'intérieur du four avant qu'ils ne soient refroidis. • L'extérieur du four peut s'échauffer si le four est utilisé longtemps et à haute température. La vitre du four peut elle aussi s'échauffer lorsque le four est utilisé longtemps à la température maximale (gril).
FOUR / MICRO-ONDES • Ne versez jamais d'eau froide sur le fond échauffé du four. L'émail pourrait être endommagé. • Les jus de fruits peuvent causer des taches difficiles à enlever au fond du four. Lorsque vous préparez des pâtisseries aux fruits juteux (tarte aux pommes), utilisez un moule/une plaque/une lèchefrite pour recueillir les jus qui s'écoulent. • Les taches de sucre ou de jus de fruits (prunes, rhubarbe) peuvent décolorer l'émail.
FOUR / MICRO-ONDES • Si vous décidez de réaliser une connexion électrique fixe, la connexion d'alimentation devra être équipée d'un sectionneur omnipolaire dont la distance de contact sera d'au moins 3 mm. • Il est interdit de brancher cet appareil sur le réseau d'alimentation électrique par l'intermédiaire d'une prise multiple ou d'une rallonge. La sécurité d'utilisation de l'appareil ne peut dans ce cas pas être garantie. • Les fours à micro-ondes autonomes ne doivent pas être mis dans un meuble.
OFEN/MIKROWELLE DE AT LU BE BITTE AUFMERKSAM LESEN UND SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! • WARNUNG: Dieses Gerät und seine Teile werden bei Gebrauch heiß. Achten Sie darauf, die heißen Teile nicht zu berühren. Halten Sie Kinder unter acht Jahren von dem Gerät fern, es sei denn, diese werden dabei ständig beaufsichtigt. • Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, Wahrnehmungs- oder geistigen Fähigkeiten bzw.
OFEN/MIKROWELLE • WARNUNG: Erwärmen Sie niemals geschlossene Konservendosen. In der Dose entsteht dabei ein Überdruck, der zu einer Explosion führen kann. • Bei der Zubereitung von Gerichten, die Alkohol enthalten, kann der Alkohol durch die hohen Temperaturen verdampfen. Der Dampf kann sich entzünden, wenn er mit heißen Teilen in Berührung kommt. • Verwenden Sie das Gerät nicht zur Aufbewahrung feuergefährlicher oder leicht verformbarer Materialien.
OFEN/MIKROWELLE • WARNUNG: Sorgen Sie dafür, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe auswechseln, um einen möglichen Stromschlag zu vermeiden. • WARNUNG: Wenn das (gläserne) Bedienfeld Risse zeigt, schalten Sie das Gerät aus, um einen Stromschlag zu vermeiden. • WARNUNG: Unbeaufsichtigtes Garen auf einer Kochmulde mit Fett oder Öl ist gefährlich und kann zu Bränden führen. • NIEMALS versuchen, Feuer mit Wasser zu löschen, stattdessen das Gerät ausschalten und die Tür geschlossen halten.
OFEN/MIKROWELLE • WARNUNG: Versuchen Sie nicht, die Mikrowelle mit geöffneter Tür zu verwenden. Dabei kann eine Gefahr durch die Mikrowellenstrahlung entstehen. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im Haus. • Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen oder in der Nähe eines Wasserkrans. • Die Mikrowelle ist isoliert. Dennoch findet immer eine gewisse Wärmeübertragung statt, wobei sich die Außenseite des Geräts aufwärmt. Diese Aufwärmung liegt deutlich innerhalb der Normen.
OFEN/MIKROWELLE • Entfernen Sie metallene Verschlussstreifen von Plastikgegenständen und verwenden Sie Schalen und Schüsseln, die für die Mikrowelle geeignet sind. • Sehen Sie zuerst auf der Verpackung des Gerichts nach, ob es für die Mikrowelle geeignet ist. Flüssigkeiten und Lebensmittel in luftdichten Verpackungen können Sie meist nur aufwärmen, wenn Sie ein Paar Löcher in die Verpackung stechen. Dies hängt zusammen mit der Druckzunahme beim Aufwärmen.
OFEN/MIKROWELLE • Die Außenseite des Ofens kann heiß werden, wenn der Ofen längere Zeit bei hohen Temperaturen verwendet wurde. Auch die Ofenscheibe kann durch längeren Gebrauch des Ofens bei Höchsttemperatur (z. B. beim Grillen) warm werden. Geben Sie Acht, wenn Kinder in der Nähe sind. • Der Ofen ist optimal isoliert. Dennoch findet immer eine gewisse Wärmeübertragung statt, wobei sich die Außenseite des Geräts aufwärmt. Diese Aufwärmung liegt deutlich innerhalb der Normen.
OFEN/MIKROWELLE • Verschüttete zuckerhaltige Gerichte oder Fruchtsäfte, wie Pflaumensirup oder Rhabarber, können die Farbe der Emaille angreifen. Es empfiehlt sich, dies sofort zu reinigen, sobald der Ofen abgekühlt ist. Achtung: beim Dampfbackofen ist das Wasser in der Dampfschale noch heiß! • Bei Verwendung des Dampfbackofens müssen die Backformen hitze- und dampfbeständig sein. Backformen aus Silikon sind nicht für die kombinierte Verwendung von Heißluft und Dampf geeignet.
OFEN/MIKROWELLE • WARNUNG: Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Geräts. Nur ein Kundendiensttechniker darf das Gerät öffnen. • Trennen Sie das Gerät von der Spannungsversorgung, bevor Sie mit der Reparatur beginnen. • Freistehende Mikrowellenöfen dürfen nicht in einen Schrank platziert werden. Wenn die Sicherheitsanweisungen und Warnungen nicht befolgt werden, kann der Hersteller nicht für den dadurch entstandenen Schaden haftbar gemacht werden.
OVEN/MICROWAVE GB IE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE! • WARNING: this appliance and the accessible parts become hot during use. Do not touch the hot components. Keep children younger than 8 away from the appliance unless you can watch them continuously.
OVEN/MICROWAVE • Do not use the appliance for storing flammable materials or materials that warp easily. • Ensure that food is always heated thoroughly. The time required for this depends on many factors including the quantity and type of food. Any bacteria present in the food are only destroyed if the food is heated at a temperature higher than 70 °C for more than 10 minutes. Allow the food to cook for longer if you are not sure if the food has been heated through.
OVEN/MICROWAVE Children • Do not allow children to play with the appliance. Do not allow children to clean or maintain the appliance unless supervised. • Do not store anything of interest to children in cabinets above or behind the appliance. Safe use of microwave/combi-microwave • WARNING: it is dangerous for unqualified people to carry out repairs involving opening the appliance casing. The casing protects against the release of microwaveenergy.
OVEN/MICROWAVE • Only use the microwave for defrosting, preparing and heating food and not, for example, for drying clothes or paper. These can catch fire. • Self-combustion is possible if you heat small quantities of dry or powdery products in the microwave (such as when drying herbs). Switch off and disconnect the appliance if something in the microwave catches fire or if smoke is observed (take the plug out of the plug socket/switch off the automatic fuse(s) or set the switch in the fuse box to zero).
OVEN/MICROWAVE Safe use of oven/steam oven • Keep children at a safe distance from the oven during baking or roasting. The oven becomes hot during use. Do not touch the elements and the interior until the oven has cooled completely. • The outside of the oven may become hot if it is used for a long period of time at high temperatures. If the oven is used at the maximum temperature for a long time (when grilling, for example), the glass panel in the oven door may become hot.
OVEN/MICROWAVE • Spilled food containing sugar or fruit juices, such as prune juice or rhubarb, can damage the colour of the enamel. It is advisable to clean the oven immediately after it has cooled down. Note: the water in the steam oven insert pan is still hot! • Heat and steam resistant baking tins should be used in the steam oven. Silicone baking tins are not suitable when combining hot air circulation and steam. • Do not use baking tins that have areas of rust.
OVEN/MICROWAVE • Freestanding micro wave ovens shall not be placed in a cabinet. If the safety instructions and warnings are not followed, the manufacturer cannot be held responsible for any resulting damage. If you decide to discontinue using the appliance because of a fault, we recommend you cut off the cable after removing the plug from the plug socket. Take the appliance to your municipality's waste disposal site.
OVEN/MICROWAVE EN 10
OVN/ MIKROBØLGEOVN DK LÆS GRUNDIGT OG GEM TIL SENERE BRUG • ADVARSEL: Dette apparat og dets tilgængelige dele kan blive varme under brug. Undgå at røre ved de varme komponenter. Hold børn under 8 år væk fra apparatet med mindre du selv er tilstede. • Dette apparat kan betjenes af børn under 8 år såvel som handicappede personer under forudsætning af at de bliver overvåget og instrueret om sikker betjening af apparatet og forstår de farer der findes. Lad ikke børn lege med apparatet.
OVN/ MIKROBØLGEOVN • Sørg altid for at gennemvarme madvarer grundigt. Tiden det tager afhænger af flere forskellige faktorer f.eks. mængden af mad og hvilken slags mad det er. Alle evt. bakterier bliver tilintetgjort når maden bliver opvarmet ved temperaturer over 70 °C i over 10 minutter. Brug længere tid på tilberedning hvis du er usikker på om maden er blevet gennemvarm. • Undlad at bruge skuremidler eller metalredskaber til rengøring af glasdøren.
OVN/ MIKROBØLGEOVN • Undlad at opbevare ting som børn godt kan lide i skabe over eller bagved apparatet. Sikker brug af mikrobølgeovn/kombi-mikrobølgeovn • ADVARSEL: Det er farligt for almindelige mennesker at udføre reparationer der involverer åbning af apparatet. Hylsteret beskytter mod udledning af mikrobølger. • ADVARSEL: Hvis døren eller forseglingen er beskadiget, må du ikke benytte mikrobølgeovnen før den er blevet repareret. • ADVARSEL: Indholdet af sutteflasker og babymad beholdere bør omrystes.
OVN/ MIKROBØLGEOVN • Selvantændelse er muligt hvis du opvarmer en lille portion af tørt eller pulverprodukter i mikrobølgeovnen (f.eks. tørre urter). Sluk for og afbryd apparatet hvis noget brænder eller hvis der kommer røg (udtag stikket af stikkontakten/afbryd de automatiske sikringer elle indstil kontakten i sikringskassen på nul). Hold døren lukket for at slukke evt. flammer. • Tænd aldrig for en tom mikrobølgeovn da det kan beskadige ovnen.
OVN/ MIKROBØLGEOVN Sikker brug af ovn/dampovn • Hold børn på sikker afstand af ovnen under bagning eller stegning. Ovnen bliver varm under brug. Undlad at røre ved ovnen indtil den er kølet fuldstændig af. • Den udvendige side af ovnen kan blive varm hvis den har været i brug i længere tid med høj temperatur. Hvis ovnen er tændt på maksimal varme i lang tid (f.eks. ved grill), kan glaspladen i ovnlågen blive varm. Vær forsigtig, hvis der er børn i nærheden. • Ovnen er isoleret overalt.
OVN/ MIKROBØLGEOVN • Spildt mad der indeholder sukker eller frugtsafter såsom sveskesaft eller rabarbersaft kan beskadige emaljen. Det anbefales at rengøre ovnen omgående efter den er afkølet. Bemærk: Vandet i indsatsen på varmluftsovnen er stadigvæk varmt! • Der skal anvendes varme- og dampmodstandsdygtige bageforme i varmluftsovnen. Silikonebageforme er ikke beregnede til kombinationsovne med varm luft og damp. • Undlad at benytte bageforme med rust.
OVN/ MIKROBØLGEOVN • Fritstående mikrobølgeovne skal ikke anbringes i et skab. Hvis sikkerhedsinstruktioner og advarsler ikke overholdes, kan fabrikanten ikke holdes ansvarlig for nogen efterfølgende skade. Hvis du beslutter at ophøre med at bruge apparatet pga. en defekt, anbefaler vi at du afskærer kablet efter du har fjernet stikket fra soklen. Medbring det udtjente apparat på din kommunes genbrugsstation.
OVN/MIKROBØLGEOVN NO LESES GRUNDIG OG OPPBEVARES FOR FREMTIDIG REFERANSE! • ADVARSEL: dette apparatet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Ikke ta på de varme komponentene. Hold barn under 8 unna apparatet med mindre du kan overvåke dem kontinuerlig, • Dette utstyret kan bli brukt av barn over 8 så vel som mennesker med fysiske og sensoriske vanskeligheter eller lærevansker, gitt at de overvåkes og instrueres i bruk av apparatet og forstår de assosierte risikoene.
OVN/MIKROBØLGEOVN • Ikke bruk apparatet til å oppbevare brannfarlige materialer eller materialer som bøyer seg lett. • Vær sikker på at maten blir grundig oppvarmet. Tiden som kreves for dette avhenger av mange faktorer, deriblant kvantitet og type mat. Eventuelle bakterier i maten blir kun tilintetgjort hvis maten varmes opp til høyere temperatur enn 70 °C i minst 10 minutter. La maten koke lenger hvis du er usikker på om maten er blitt gjennomstekt.
OVN/MIKROBØLGEOVN Barn • Ikke la barn leke med apparatet. Ikke la barn renske eller vedlikeholde apparatet med mindre de blir overvåket. • Du må ikke oppbevare artikler av interesse for barn i kabinettene over eller bak apparatet. Sikker bruk av mikrobølgeovn/kombi-mikrobølgeovn • ADVARSEL: det farlig for ukvalifiserte personer og gjennomføre reparasjoner der apparatets deksel åpnes. Kabinettet hindrer utstråling av mikroenergi.
OVN/MIKROBØLGEOVN • En mikrobølgeovn er bare trygg hvis døren lukkes ordentlig! Aldri plasser et objekt mellom døren til mikrobølgeovnen og pass på at døren og dørseglet alltid er rene. • Bare bruk mikrobølgeovnen til tining, preparering og oppvarming av mat og ikke, for eksempel, til tørking av klær eller papir. Disse kan ta fyr. • Selvantenning er mulig hvis du varmer opp små doser av tørre eller pudderaktige produkter i mikrobølgeovnen (for eksempel når du tørker urter).
OVN/MIKROBØLGEOVN En mikrobølgeovn er ikke egnet for å: • bevare matvarer; • koke egg i skallet eller varme opp hardkokte egg, da de sprekker som følge av økende trykk; • oppvarming av stekeolje. Sikker bruk av ovn/dampkoker • Hold barn på en trygg avstand fra ovnen under baking og steking. Ovnen blir varm under bruk. Ikke ta på elementene og innsiden av ovnen før ovnen har blitt helt avkjølt. • Utsiden av ovnen kan bli varm dersom den brukes over lengre tid på høye temperaturer.
OVN/MIKROBØLGEOVN • Mindre matmengder krever mindre steketid. Når steketidene som angis i oppskrifter blir brukt, kan du komme til å brenne dem. • Aldri hell kaldt vann over et varmt ovngulv. Dette kan skade emaljen. • Fruktsafter kan føre til flekker på ovngulvet som er vanskelige å fjerne. Når du steker fuktige bakevarer (slik som eplekake), bruk en kakeform/rist/stekeplate under for å hindre drypp.
OVN/MIKROBØLGEOVN • Hvis du vil bruke en fast kobling, må du sørge for at en flerpolet bryter med en kontaktseparasjon på minst 3 mm er montert i tilførselsledningen. • Utstyret må ikke kobles til nettverket via en multistikkontakt eller skjøteledning, da trygg bruk av utstyret ikke kan garanteres under de omstendighetene. • ADVARSEL: Aldri åpne apparatets deksel. Dekselet må kun åpnes av en servicetekniker. • Koble apparatet fra strømnettet før du starter eventuelt reparasjonsarbeid.
UGN/ MIKROVÅGSUGN SE LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK! • VARNING: apparaten och dess tillbehör kan bli varma under användning. Rör inte vid heta delar. Håll barn yngre än 8 år borta från apparaten om du inte kan övervaka dem hela tiden. • Utrustningen kan användas av barn äldre än 8 år, samt av personer med fysiska, sensoriska eller inlärningssvårigheter eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas och instrueras i en säker användning av apparaten samt förstår relaterade faror.
UGN/ MIKROVÅGSUGN • Se till att maten alltid värms upp ordentligt. Tiden som detta tar beror på många faktorer, bland annat mängd och typ av mat. Bakterier i livsmedel förstörs endast om maten värms till en temperatur högre än 70 °C och i mer än 10 minuter. Låt maten tillagas längre om du inte är säker på om maten har värmts helt igenom. • Använd inte slipande rengöringsmedel eller metallskrapor för att rengöra glasluckan. Detta repar ytan vilket kan orsaka att glaset går sönder.
UGN/ MIKROVÅGSUGN Barn • Låt inte barn leka med apparaten. Låt inte barn rengöra eller underhålla apparaten utan tillsyn. • Förvara inget av intresse för barn i skåp ovanför eller bakom apparaten. Säker användning av mikro/kombi-mikro • VARNING: Det är farligt för obehöriga personer att utföra reparationer som innefattar att öppna apparatens hölje. Höljet skyddar mot utsläpp av mikrovågsenergi.
UGN/ MIKROVÅGSUGN • Använd endast mikrovågsugn för upptining, beredning och uppvärmning av livsmedel och inte till exempel för torkning av kläder eller papper. De kan börja brinna. • Självantändning kan uppstå om du värmer små mängder av torra eller pulverformiga produkter i mikrovågsugn (t.ex. när du torkar örter).
UGN/ MIKROVÅGSUGN En mikrovågsugn är inte lämplig för: • att konservera mat, • tillaga ägg med skal eller värma hårdkokta ägg, eftersom de splittras när tryck byggs upp, • uppvärmning av frityrolja. Säker användning av ugn/ångugn • Håll barn på säkert avstånd från ugnen när du bakar och lagar mat. Ugnen blir varm under användning. Rör inte elementen eller insidan tills ugnen har svalnat helt. • Utsidan av ugnen kan bli varm om den används under en längre tidsperiod vid höga temperaturer.
UGN/ MIKROVÅGSUGN • Fruktsafter kan skapa fläckar på ugnsbotten som är svåra att få bort. Vid tillagning av fuktiga bakverk (såsom äppelpaj) använder du en bakform/grillpanna/ bakplåt som droppbricka. • Utspillda livsmedel som innehåller socker eller fruktjuice, såsom sviskonjuice eller rabarber, kan skada färgen på emaljen. Det rekommenderas att rengöra ugnen omedelbart efter den har svalnat.
UGN/ MIKROVÅGSUGN • VARNING: Öppna aldrig apparatens hölje. Höljet får endast öppnas av en behörig tekniker. • Koppla bort apparaten från elnätet innan du påbörjar något reparationsarbete. • Fristående mikrovågsugnar får inte placeras i skåp. Om säkerhetsanvisningarna och varningarna inte följs kan inte tillverkaren hållas ansvarig för eventuella följdskador.
400010795519 Made in Italy UGN/ MIKROVÅGSUGN