Over The Range Microwave Oven Use & Care Guide Model MMV5207AA/AC Important Safety Instructions.................. 2-4 Features........................................................ 5-6 Operating Instructions ........................... 7-22 Care and Cleaning ................................ 23-24 Cooking Utensils ......................................... 25 Troubleshooting .................................... 26-27 Warranty ........................................................
Important Safety Instructions CAUTION Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this Use & Care Guide for future reference. To avoid personal injury or property damage, observe the following: Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase. 1. Do not deep fat fry in oven. Fat could overheat and be hazardous to handle.
Important Safety Instructions • Relocate the microwave oven with respect to the receiver. WARNING • Move the microwave oven away from the receiver. • To avoid risk of electrical shock or death, this oven must be grounded. • Plug the microwave oven into a different outlet so that the microwave oven and the receiver are on different branch circuits. • To avoid risk of electrical shock or death, do not alter the plug.
Important Safety Instructions WARNING When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed to reduce the risk of burns, electric shock, fire, or injury to persons or exposure to excessive microwave energy. 10. DO NOT heat baby bottles in oven. 11. DO NOT operate this oven if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. 1. READ all instructions before using oven. 2.
Features Modeland andSerial Serial Model Number Plate Door Handle OVEN SPECIFICATIONS Vent Grille Power Supply 120 VAC, 60 Hz Input Power 1,700 W (MMV5207AA) 1,500 W (MMV5207AC) Cooking Power 1,100 W (MMV5207AA) 1,000 W (MMV5207AC) (IEC 60705 Standard) Frequency 2,450 MHz Rated Current 14.5 A (MMV5207AA) 12.8 A (MMV5207AC) Outer Dimensions (WxHxD) 2915/16" x 167/16" x 155/8" Cavity Volume 2.0 Cu. Ft. Net Weight 65 lbs.
Features FEATURES NOTE: Styling and features vary by model. 1. DISPLAY: The Display includes a clock and indicators to tell you time of day, cooking time setting and cooking functions selected. 2. POPCORN: Touch this pad when popping popcorn in your microwave oven. The oven’s sensor will tell the oven how long to cook depending on the amount of humidity it detects from the popcorn. 3. COOK: Touch this pad to cook Potato, Vegetable, Casserole, Rice and Frozen Entree.
Operating Instructions LEARN ABOUT YOUR MICROWAVE OVEN This section discusses the concepts behind microwave cooking and introduces you to the basics you need to know to operate your microwave oven. Please read this information before use. KITCHEN TIMER VENT FAN You can use your microwave oven as a timer. Use the Timer for timing up to 99 minutes, 99 seconds. The fan moves steam and other vapors from the cooking surface. There are five speeds. Example: To set for 3 minutes. Example for Level 4: 1.
Operating Instructions CHILD LOCK LIGHT TIMER HOLD WARM You may lock the control panel to prevent the microwave from being accidentally started or used by children. You can set the LIGHT to turn on and off automatically at any time. The light comes on at the same time every day until reset. The Child Lock feature is also useful when cleaning the control panel. Child Lock prevents accidental programming when wiping the control panel. Example: To set the child lock.
Operating Instructions CUSTOM PROGRAM CUSTOM PROGRAM lets you recall one cooking instruction previously placed in memory and begin cooking quickly. Example: To cook for 2 minutes. 1. Touch CUSTOM PROGRAM pad. COOKING AT HIGH POWER LEVELS Example: To cook food for 8 minutes 30 seconds at 100% power. 1. Enter the cook time. 2. Touch ENTER/ START pad. 2. Enter the cook time. When the cook time is over, you will hear four beeps and COOK END will display. 3. Touch ENTER/ START pad.
Operating Instructions COOKING GUIDE FOR LOWER POWER LEVELS The 10 power levels in addition to HIGH allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you are using. POWER LEVEL MICROWAVE OUTPUT 10 High 100% • Boil water. • Cook ground beef. • Make candy. • Cook fresh fruits and vegetables. • Cook fish and poultry. • Preheat browning dish. • Reheat beverages.
Operating Instructions SENSOR OPERATING INSTRUCTIONS 3. Match the amount to the size of the container. Fill containers at least half full for best results. Sensor Cook allows you to cook most of your favorite foods without selecting cooking times and power levels. The display will indicate sensor category during the initial sensing period. The oven automatically determines required cooking time for each food item.
Operating Instructions SENSOR COOK POULTRY Using SENSOR COOK lets you heat common microwave-prepared foods without needing to program times and Cook Powers. SENSOR COOK has preset Cook Power for 7 food categories. The oven uses low power to cook poultry (chicken wings, chicken nuggets, Spicy chicken and Mexican chicken) See the following table. Example: To cook 6 ozs. chicken wings. Example: To cook rice. 1. Touch POULTRY pad. 1. Touch COOK pad. 2. Choose food category.
Operating Instructions SENSOR COOK TABLE CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT Pierce each potato with a fork and place on the oven tray around the edge, at least one inch apart. 1 - 4 medium approx. 8 -10 ozs. each Fresh Vegetable Prepare as desired, wash, and leave residual water on the vegetables. Place in an appropriately-sized microwave container, cover with plastic wrap and vent. 1 - 4 cups Frozen Vegetable Remove from package, rinse off frost under running water.
Operating Instructions POULTRY TABLE CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT Chicken wings Frozen, Precooked Place in a single layer around the edge of a dinner plate or serving platter. 6 or 12 ozs. Chicken nuggets Frozen, Precooked Place in a single layer around the edge of a dinner plate. 4 or 8 ozs.
Operating Instructions SOFTEN TABLE CATEGORY DIRECTIONS Butter Unwrap and place in microwavable container. Butter will be at room temperature and ready for use in recipe. Ice Cream Place container in oven. Ice cream will be soft enough to make scooping easier. Cream cheese Unwrap and place in microwavable container. Cream cheese will be at room temperature and ready for use in recipe. Frozen juice Remove top. Place in oven. Frozen juice will be soft enough to easily mix with water.
Operating Instructions AUTO DEFROST For best results: DEFROST TIPS Four defrost choices are preset in the oven. The defrost feature provides you with the best defrosting method for frozen foods, because the oven automatically sets the defrosting times for each food item according to the weight you enter. For added convenience, the AUTO DEFROST includes a built-in tone mechanism that reminds you to check, turn over, separate, or rearrange the food during the defrost cycle.
Operating Instructions RAPID DEFROST TIME DEFROST The RAPID DEFROST feature provides a rapid defrost for 1.0 pound frozen food. The oven automatically sets the defrosting time for ground beef. This feature allows you to choose the time you want to defrost. Example: To defrost 1lb. ground beef. 1. Touch RAPID DEFROST pad. 2. Touch ENTER/ START pad. Example: To defrost for 2 minutes. 1. Touch TIME DEFROST pad. 2. Enter the defrosting time you want. 3. Touch ENTER/ START pad.
Operating Instructions GETTING THE BEST COOKING RESULTS To get the best results from your microwave oven, read and follow the guidelines below. • Storage Temperature: Foods taken from the freezer or refrigerator take longer to cook than the same foods at room temperature. The time for recipes in this book is based on the normal storage temperature of the food. • Size: Small pieces of food cook faster than large ones, pieces similar in size and shape cook more evenly.
Operating Instructions APPETIZERS/SAUCES/ SOUPS Cooking Appetizers: Tips and Techniques Recommended • Crisp crackers, such as melba toast, shredded wheat, and crisp rye crackers are best for microwave use.Wait until party time to add the spreads. Place a paper towel under the crackers while they cook in the microwave oven to absorb extra moisture. • Arrange individual appetizers in a circle for even cooking. • Stir dips to distribute heat and shorten cooking time.
Operating Instructions MEAT COOKING TABLE MEAT BEEF Hamburgers, Fresh or defrosted (4 ozs. each) 1 patty 2 patties 4 patties POWER LEVEL COOKING TIME HI 1-1½ minutes 1½-2 minutes 2½-3½ minutes DIRECTIONS Form patties with depression in center of each. Place on microwavable roasting rack. Brush with browning agent, if desired. Cover with waxed paper. Turn over halfway through cooking. Let stand covered 1 minute. Sirloin tip roast (3-4 lbs.
Operating Instructions • Watch the poultry as it cooks. - Drain and discard juices as they accumulate. - Shield thin or bony pieces with small strips of aluminum foil to prevent overcooking. Keep foil at least 1 inch from the oven walls and other pieces of foil. • Poultry is done when it is no longer pink and the juices run clear. When done, the temperature in the thigh meat should be 180-185°F. • Let the poultry stand after cooking covered with foil for 10 minutes.
Operating Instructions Cooking Pasta and Rice: Tips and Techniques • If you are planning to use rice or pasta in a casserole, undercook it so it is still firm. • Allow for standing time with rice, but not for pasta. • The Pasta and Rice Cooking Tables below provide specific directions, with Power Level and cooking time settings for most common types of pasta and rice.
Care and Cleaning CARE AND CLEANING For best performance and safety, keep the oven clean inside and outside. Take special care to keep the inner door panel and the oven front frame free of food or grease build-up. Never use rough powder or pads. Wipe the microwave oven inside and out, including the hood bottom cover, with a soft cloth and a warm (not hot) mild detergent solution. Then rinse and wipe dry. Use a chrome cleaner and polish on chrome, metal and aluminum surfaces.
Care and Cleaning CHARCOAL FILTER REPLACEMENT 5. Slide a new charcoal filter into place. The filter should rest at the angle shown. 1. Unplug oven or turn off power at the main power supply. 2. Remove the vent cover mounting screws. (2 middle screws) 3. Tip the cover forward, then lift out to remove. CAUTION To avoid risk of personal injury or property damage, do not operate oven hood without filters in place.
Cooking Utensils MICROWAVE UTENSIL GUIDE USE DO NOT USE OVENPROOF GLASS (treated for high intensity heat): Utility dishes, loaf dishes, pie plates, cake plates, liquid measuring cups, casseroles and bowls without metallic trim. METAL UTENSILS: Metal shields the food from microwave energy and produces uneven cooking. Also avoid metal skewers, thermometers or foil trays. Metal utensils can cause arcing, which can damage your microwave oven.
Troubleshooting Before Calling for Service Check the following list to be sure a service call is necessary. Reviewing additional information on items to check may prevent an unneeded service call. POSSIBLE CAUSES PROBLEM If nothing on the oven operates • check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. • check if oven is properly connected to electric circuit in house. • check that controls are set properly.
Troubleshooting WARNING To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, do not remove outer case at any time, only an authorized servicer should remove outer case. QUESTIONS AND ANSWERS ANSWER QUESTION Can I use a rack in my microwave oven so that I may reheat or cook in two rack positions at a time? Only use the rack that is supplied with your microwave oven. Use of any other rack can result in poor cooking performance and/or arcing and may damage your oven.
Warranty Full One Year Maytag will repair or replace, including related labor, any part which proves defective as to workmanship or materials. Limited Warranty After one year from the date of original retail purchase, Maytag will provide a free part, as listed below, to replace any part that fails due to a defect in materials or workmanship. The owner will be responsible for paying all other costs including mileage, transportation, trip and diagnostic charges, if required.
Four à micro-ondes à hotte intégrée Guide d’utilisation et d’entretien Modèle MMV5207AA/AC Instructions de sécurité importantes.... 30-32 Caractéristiques ........................................ 33-34 Utilisation .................................................... 35-50 Entretien et nettoyage .............................. 51-52 Ustensiles recommandés ............................... 53 Guide de dépannage ................................ 54-55 Garantie ................................................
Instructions de sécurité importantes ATTENTION Installateur : Remettre ce guide au propriétaire. Consommateur : Lire le manuel et le conserver comme référence. Conserver la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat.
Instructions de sécurité importantes • Éloigner le four à micro-ondes du récepteur. • Brancher le four à micro-ondes dans une prise différente de sorte que le four à micro-ondes et le récepteur soient alimentés par des circuits différents. Le fabricant n’est pas responsable des interférences aux ondes de radio et de télévision causées par une modification non autorisée du four à micro-ondes. Il revient à l’utilisateur d’éliminer de telles interférences.
Instructions de sécurité importantes AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent être suivies pour réduire le risque de brûlure, choc électrique, incendie ou blessure ainsi que le risque d’exposition excessive à l’énergie des micro-ondes. 1. LIRE la totalité des instructions avant d’utiliser l’appareil. 2.
Caractéristiques Plaque signalétique (numéro Model and Serial de modèle et numéro de série) Poignée de la porte SPÉCIFICATIONS DU FOUR Grille d’évent Grille métallique Hublot avec écran métallique 120 VAC, 60 Hz Puissance absorbée 1 700 W (MMV5207AA) 1 500 W (MMV5207AC) Puissance de cuisson 1 100 W (MMV5207AA) 1 000 W (MMV5207AC) (Norme C.E.I.
Caractéristiques CARACTÉRISTIQUES REMARQUE : Style et caractéristiques variables selon le modèle. 1. AFFICHEUR : L’afficheur inclut une horloge et des indicateurs; ils affichent l’heure, les durées de cuisson et les fonctions de cuisson sélectionnées. 2. POPCORN (MAÏS À ÉCLATER) : Appuyer sur cette touche pour commander une opération d'éclatement de maïs dans le four à micro-ondes. La durée de chauffage sera déterminée par le capteur en fonction de la quantité d’humidité émise par le maïs. 3.
Utilisation LE FOUR À MICRO-ONDES KITCHEN TIMER (MINUTERIE) On décrit dans cette section les principes de fonctionnement du four à micro-ondes ainsi que les connaissances de base qui permettront de l’utiliser. Lire cette information avant d’utiliser le four. On peut utiliser l’horloge du four à microondes comme minuterie, pour décompter une période qui peut atteindre 99 minutes, 99 secondes. Exemple : Réglage pour une période de décompte de 3 minutes. 1. Appuyer sur la touche KITCHEN TIMER.
Utilisation VERROUILLAGE POUR LES ENFANTS LIGHT TIMER (MINUTERIE D'ÉCLAIRAGE) HOLD WARM (MAINTIEN AU CHAUD) Il est possible de désactiver le tableau de commande pour empêcher la mise en marche du four à micro-ondes, accidentellement ou par des enfants. La fonction de verrouillage est également utile lorsqu’on doit nettoyer le tableau de commande; ceci empêche l’entrée accidentelle de commandes durant le nettoyage. Exemple : Verrouillage du tableau de commande. 1. Appuyer sur la touche STOP/CLEAR. 2.
Utilisation CUSTOM PROGRAM (PROGRAMME PERSONNALISÉ) Cette touche permet de déclencher immédiatement un programme de cuisson dont les instructions ont été antérieurement programmées et mémorisées. Exemple : Période de cuisson de 2 minutes. 1. Appuyer sur la touche CUSTOM PROGRAM. 2. Entrer une durée de cuisson. 3. Appuyer sur la touche ENTER/START. Exemple : Rappel du programme personnalisé. 1. Appuyer sur la touche CUSTOM PROGRAM. 2. Appuyer sur la touche ENTER/START.
Utilisation GUIDE DE CUISSON – NIVEAUX DE PUISSANCE INFÉRIEURS L’appareil offre un choix de 10 niveaux de puissance de chauffage en plus de la puissance HIGH (ÉLEVÉE); on peut ainsi choisir le niveau de puissance le plus approprié pour l’aliment à cuire. Le tableau ci-dessous permet de choisir le niveau de puissance approprié pour divers aliments. NIVEAU DE PUISSANCE 10 PUISSANCE DU FOUR 100 % (Puissance élevée) UTILISATION • Ébullition d’eau. • Cuisson de bœuf haché. • Préparation de bonbons/confiserie.
Utilisation INSTRUCTIONS DE CUISSON AVEC CAPTEUR La fonction de cuisson avec capteur permet de commander la cuisson d'un mets favori sans devoir sélectionner une durée de cuisson et une puissance de chauffage. L’appareil affiche la catégorie d'aliment durant la période de détection initiale. Le four à micro-ondes détermine automatiquement la durée de cuisson nécessaire pour chaque mets ou aliment.
Utilisation CUISSON AVEC CAPTEUR La CUISSON AVEC CAPTEUR permet de commander une cuisson aux microondes d'aliments courants, sans devoir sélectionner d’abord la durée de cuisson et la puissance de chauffage. La fonction CUISSON AVEC CAPTEUR est associée à des puissances de chauffage présélectionnées pour 7 catégories d’aliment. Exemple : Cuisson du riz. 1. Appuyer sur la touche COOK. 2. Choisir la catégorie d’aliment.
Utilisation TABLEAU DE CUISSON AVEC CAPTEUR CATÉGORIE DIRECTIVES QUANTITÉ Percer chaque pomme de terre à l'aide d'une fourchette et les placer sur le pourtour du plateau, en les espaçant d'au moins 1 pouce (2,5 cm). 1 à 4, moyennes, approx. 8 à 10 oz (227 à 284 g) chacune Légumes frais Les préparer comme on le désire, les laver et laisser un peu d'eau sur les légumes. Les placer dans un récipient pour four à micro-ondes de dimensions appropriées et recouvert d'une pellicule plastique, avec évent.
Utilisation TABLEAU POUR VOLAILLE CATÉGORIE DIRECTIVES QUANTITÉ Ailes de poulet surgelées, précuites Les disposer en couche simple sur le pourtour d'une assiette à dîner ou d'un plat. 6 ou 12 oz (170 ou 340 g) Pépites de poulet surgelées, précuites Les disposer en couche simple sur le pourtour d'une assiette à dîner.
Utilisation TABLEAU D'AMOLLISSEMENT CATÉGORIE DIRECTIVES Beurre Le sortir de son emballage et le placer dans un récipient pour four à micro-ondes. Le beurre sera à la température ambiante et prêt à être utilisé dans une recette. Crème glacée Placer le contenant au four. La crème glacée sera assez molle pour pouvoir s'en servir facilement. Fromage à la crème L'enlever de son emballage et le placer dans un récipient pour four à micro-ondes.
Utilisation AUTO DEFROST (DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE) Quatre choix de décongélation sont présélectionnés dans le four. La fonction décongélation offre la meilleure méthode de décongélation des aliments surgelés, le four choisissant automatiquement les durées nécessaires selon chaque aliment, en fonction du poids entré.
Utilisation RAPID DEFROST (DÉCONGÉLATION RAPIDE) TIME DEFROST (DÉCONGÉLATION MINUTÉE) La fonction DÉCONGÉLATION RAPIDE permet de commander une période de décongélation rapide pour 1 lb (0,45 kg) d’aliments surgelés. Le four sélectionne automatiquement la durée de décongélation pour le bœuf haché. Exemple : Décongélation de 1 lb (0,45 kg) de bœuf haché. 1. Appuyer sur la touche RAPID DEFROST. 2. Appuyer sur la touche ENTER/START.
Utilisation POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS DE CUISSON Lire et observer les directives ci-dessous pour obtenir les meilleurs résultats lors de l’utilisation du four à micro-ondes. • Température initiale : Il faut plus de temps pour cuire un aliment qui sort du réfrigérateur ou du congélateur que s’il était à la température ambiante. Les durées de cuisson indiquées dans ce guide sont celles qui correspondent à des aliments qui se trouvent à la température de conservation normale.
Utilisation AMUSE-GUEULE/ SAUCES/SOUPES Cuisson des amuse-gueule : Conseils et techniques Recommandations : • Les biscuits croustillants (toast melba, biscuits de blé en filaments ou de seigle) conviennent le mieux pour l’utilisation au four à micro-ondes. Attendre que les invités soient présents avant d’ajouter les garnitures. Placer un papier essuie-tout sous les biscuits pendant la cuisson dans le four à microondes pour l’absorption de l’excès d’humidité. • Répartir en cercle pour une cuisson uniforme.
Utilisation TABLEAU DE CUISSON DES VIANDES VIANDE NIVEAU DE PUISSANCE DURÉE DE CUISSON DIRECTIVES Former une dépression au centre de chaque steakette. Placer sur une grille de rôtissage aux micro-ondes. Badigeonner avec un agent de brunissage (le cas échéant). Recouvrir avec du papier paraffiné. Retourner à mi-cuisson. Ajouter une période d’attente d'1 minute, sous couvert.
Utilisation - Protéger les parties minces ou osseuses avec de la feuille d’aluminium, pour éviter une cuisson excessive. Veiller à ne pas approcher les morceaux de feuille d’aluminium à moins de 1 po (2,5 cm) des parois du four et d’autres morceaux de feuille d’aluminium. • La viande de volaille est cuite lorsque sa teinte n’est plus rose et que le jus qui s’écoule est limpide. Après la cuisson, la température de la viande au niveau des cuisses devrait être de 180 à 185 °F (82 à 85 °C).
Utilisation Cuisson de pâtes ou riz : Conseils et techniques • Lors de la cuisson d’une quantité de riz ou de pâtes qu’on utilisera dans un mets en sauce, sélectionner une durée de cuisson inférieure à la durée minimum, pour que le produit demeure ferme. • Prévoir une période d’attente pour le riz, mais pas pour les pâtes. • Les tableaux ci-dessous présentent des directives spécifiques, avec durée de cuisson et puissance de chauffage, pour la plupart des mets à base de pâtes et de riz.
Entretien et nettoyage INSTRUCTIONS Pour optimiser la performance et la sécurité de l’appareil, veiller à la propreté du four, à l’intérieur et à l’extérieur. Veiller particulièrement à empêcher toute accumulation de résidus alimentaires ou de graisse sur le cadre avant du four et la surface interne du panneau de porte. Ne jamais utiliser un tampon abrasif ou un produit en poudre abrasif.
Entretien et nettoyage REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON 5. Mettre en place un filtre à charbon neuf. Le filtre doit être incliné comme on le voit sur l’illustration. ATTENTION 1. Débrancher le four ou interrompre l’alimentation du circuit au niveau du tableau de distribution. 2. Ôter les deux vis de montage de la grille d'évent (2 vis au milieu). 3. Tirer la grille vers l’avant, puis la soulever pour l’enlever.
Ustensiles recommandés GUIDE DES USTENSILES POUR FOUR À MICRO-ONDES UTILISER VERRE SPÉCIAL FOUR (traité pour chaleur très forte) : Plats courants, moules à pain, plats à tarte, plats à gâteau, tasses à mesurer, cocottes et plats creux sans bordure métallique. PORCELAINE : Plats creux, tasses, assiettes et plats de service sans garniture métallique. PLASTIQUE : Pellicule plastique (pour recouvrir) -étirer la pellicule sans la serrer par-dessus le plat et l’appuyer sur les côtés.
Guide de dépannage Avant de contacter un service de dépannage Vérifier la liste suivante pour s’assurer qu’un service de dépannage est vraiment nécessaire. Revoir les informations supplémentaires sur les différents articles pour empêcher tout appel de service qui ne serait pas nécessaire. CAUSES POSSIBLES PROBLÈME Si rien sur le four ne marche • vérifier si un fusible n’est pas grillé ou un disjoncteur, déclenché. • vérifier si le four est correctement raccordé au circuit électrique de la maison.
Guide de dépannage AVERTISSEMENT Pour éviter tout choc électrique qui pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort, ne pas retirer le boîtier extérieur. Seul un réparateur autorisé doit retirer ce boîtier. QUESTIONS ET RÉPONSES QUESTION RÉPONSE Puis-je utiliser une autre grille dans mon four à micro-ondes pour que je puisse réchauffer ou cuire sur deux grilles en même temps? N’utiliser que la grille qui est fournie avec le four à micro-ondes.
Garantie Garantie complète d'une année Maytag réparera ou remplacera (ceci incluant les frais de main-d’oeuvre) toute pièce qui présenterait un vice de matériau ou de fabrication. Garantie limitée Au-delà d’une année après la date de l'achat initial au détail, Maytag remplacera gratuitement, comme il est indiqué dans le paragraphe ci-dessous, toute pièce qui aura présenté un vice de matériau ou de fabrication.
Horno de Microondas con Campana de Ventilación Integrada Guía de Uso y Cuidado Modelo MMV5207AA/AC Instrucciones Importantes Sobre Seguridad........................................ 58-60 Características........................................... 61-62 Funcionamiento ......................................... 63-78 Cuidado y limpieza ................................... 79-80 Utensilios Recomendados ............................. 81 Localización y Solución de Averías ...... 82-83 Garantía .................
Instrucciones Importantes Sobre Seguridad PRECAUCION Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como cmprobante de compra.
Instrucciones Importantes Sobre Seguridad • Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto al receptor. • Mueva el horno de microondas a un lugar alejado del receptor. • Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de modo que el microondas y el receptor estén en circuitos diferentes. El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada por la modificación no autorizada a este horno de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.
Instrucciones Importantes Sobre Seguridad ADVERTENCIA Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesión a personas o exposición a energía microondas excesiva. 11. NO haga funcionar este horno si el cordón eléctrico o el enchufe están dañados, si no está funcionando en forma debida o si se ha dañado o dejado caer. 12.
Características Placa del Número Model and Serial de Modelo y de Serie Manija de la Puerta Rejilla de Ventilación Parilla de Metal Ventana con Protector de Metal Guía de Cocción Bloqueo de Seguridad de la Puerta Platillo de Descongelación Panel de Control del Horno Bandeja de vidrio Luz de la Cubierta/Encimera ESPECIFICACIONES DEL HORNO Alimentación Eléctrica 120 VAC, 60 Hz Potencia de Entrada 1.700 W (MMV5207AA) 1.500 W (MMV5207AC) Potencia de Cocción 1.100 W (MMV5207AA) 1.
Características CARACTERISTICAS NOTA: El estilo y las características varían según el modelo. 9. ‘TIME DEFROST’ (Tiempo de Descongelación): Oprima esta tecla para descongelar la mayoría de otros alimentos congelados. 1. ‘DISPLAY’ (Pantalla Digital): La pantalla incluye un reloj e indicadores que muestran la hora del día, los ajustes de tiempo de cocción y las funciones de cocción seleccionadas. 10.
Funcionamiento CONOZCA SU HORNO DE MICROONDAS En esta sección se describen los conceptos de la cocción con microondas y los conocimientos básicos que necesita para hacer funcionar su horno de microondas. Por favor lea esta información antes de usarlo. ATENCION ➣ Para evitar el riesgo de sufrir una lesión personal o daño material, no haga funcionar el horno vacío.
Funcionamiento BLOQUEO PARA NIÑOS Usted puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas sea accidentalmente puesto en marcha o usado por los niños. La característica de bloqueo para niños también es útil cuando limpia el panel de control. El bloqueo además evita la pro-gramación accidental cuando se está limpiando el panel de control. Ejemplo: Para programar el bloqueo para niños. 1. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’. 2.
Funcionamiento ‘CUSTOM PROGRAM’ (Programa Personalizado) COCCION CON NIVELES DE POTENCIA ALTOS La tecla ‘CUSTOM PROGRAM’ le permite recuperar una instrucción de cocción previamente guardada en la memoria y comenzar a cocinar rápidamente. Ejemplo: Para cocción por 2 minutos. 1. Oprima la tecla ‘ CUSTOM PROGRAM’. 2. Indique el tiempo de cocción. 3. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. Ejemplo: Para cocinar alimento durante 8 minutos, 30 segundos a un nivel de potencia de 100%. 1. Indique el tiempo de cocción. 2.
Funcionamiento GUIA DE COCCION PARA NIVELES DE POTENCIA INFERIORES Los 10 niveles de potencia, además del nivel ‘HIGH’ (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que está cocinando. A continuación se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel y la cantidad de potencia de microondas que usted está usando.
Funcionamiento INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR La cocción por sensor le permite cocinar la mayoría de sus alimentos favoritos sin seleccionar los tiempos de cocción ni los niveles de potencia. La pantalla mostrará la categoria de sensor durante el período de detección inicial. El horno determina automáticamente el tiempo de cocción requerido para cada tipo de alimento.
Funcionamiento COCCION CON SENSOR ‘POULTRY’ (Carne de Ave) La cocción con sensor le permite calentar alimentos preparados en el microondas sin necesidad de programar los tiempos de cocción ni los niveles de potencia. La opción ‘SENSOR COOK’ tiene programados niveles de potencia para 7 categorías de alimentos. Ejemplo: Para cocinar arroz. 1. Oprima la tecla ‘COOK’. 2. Seleccione la categoría de alimento.
Funcionamiento TABLA DE COCCION CON SENSOR CATEGORIA Papa al horno INSTRUCCIONES Perfore cada papa con un tenedor y colóquelas a lo largo del borde de la bandeja del horno con una separación de al menos una pulgada (2,5 cm). CANTIDAD 1 a 4 papas medianas de aprox. 8 a 10 onzas (227 a 284 g) c/u Prepare a su gusto, lave y deje el agua sobrante en las verduras. Colóquelas en un envase para microondas de tamaño apropiado, cubra el envase con envoltura de plástico y ventile.
Funcionamiento TABLA DE COCCION DE CARNE DE AVE CATEGORIA INSTRUCCIONES CANTIDAD 6 o 12 onzas (170 o 340 g) Alas de pollo congeladas y precocidas Coloque las alas de pollo en una sola capa a lo largo del borde de un plato o bandeja para servir. Croquetas de pollo congeladas y precocidas Coloque las alas de pollo en una sola capa a lo largo del borde de un plato.
Funcionamiento TABLA DE SUAVIZAR CATEGORIA INSTRUCCIONES CANTIDAD Mantequilla Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. La mantequilla estará a temperatura ambiente y lista para usar en una receta. 1, 2 o 3 barras Helado Coloque el envase en el microondas. El helado estará lo suficientemente suave como para sacar el helado con una cuchara. Pinta, ¼ gal (0,95 L), ½ gal (1,9 L) Queso crema Desenvuelva y coloque en un envase para microondas.
Funcionamiento ‘AUTO DEFROST’ (Descongelación Automática) Su horno microondas ha sido programado con cuatro secuencias de descongelación. ‘AUTO DEFROST’ es la mejor manera de descongelar alimentos congelados ya que el horno ajusta automáticamente los tiempos de descongelación de cada artículo de acuerdo con el peso que usted introduzca.
Funcionamiento ‘RAPID DEFROST’ (Descongelación Rápida) ‘TIME DEFROST’ (Tiempo de Descongelación) La característica ‘RAPID DEFROST’ ofrece descongelación rápida para una libra (0,45 kg) de alimento congelado. El horno automáticamente programa el tiempo de descongelación para carne de res molida. Ejemplo: Para descongelar 1 libra (0,45 kg) de carne de res molida. 1. Oprima la tecla ‘RAPID DEFROST’. 2. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. Esta característica le permite selec-cionar el tiempo de descongelación.
Funcionamiento COMO OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS Para obtener los mejores resultados de su horno de microondas lea y siga las siguientes instrucciones. • Temperatura de Almacenamiento: Los alimentos que se sacan del congelador o del refrigerador se demoran más en cocinar que los mismos alimentos a temperatura ambiente. El tiempo para las recetas indicado en este manual se basa en la temperatura de almacenamiento normal del alimento.
Funcionamiento APERITIVOS/SALSAS/ SOPAS Cocción de Aperitivos: Consejos y Técnicas Aperitivos recomendados • Las galletas de soda crujientes, tales como tostadas ‘melba’, de trigo desmenuzado y galletas crujientes de centeno son las mejores para uso en el horno de microondas. Espere hasta que la fiesta comience para untar. Coloque una toalla de papel debajo de las galletas cuando se están cocinando en el horno de microondas para absorber la humedad adicional.
Funcionamiento TABLA DE COCCION DE LA CARNE CARNE CARNE DE RES Hamburguesas, Frescas o descongeladas (4 oz/114 g cada una) 1 hamburguesa 2 hamburguesas 4 hamburguesas NIVEL DE POTENCIA TIEMPO DE COCCION INSTRUCCIONES Forme una depresión en el centro de cada hamburguesa. Coloque en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con un agente dorador, si se desea. Cubra con papel encerado. Dé vuelta cuando estén a la mitad de la cocción. Deje reposar cubiertas durante 1 minuto.
Funcionamiento - Proteja los pedazos delgados o con huesos con pequeñas tiras de papel de aluminio para evitar la sobrecocción. Mantenga el aluminio por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes del horno y de los otros pedazos de aluminio. • La carne de pollo está lista cuando ya no tiene un color rosado y los jugos son trasparentes. Cuando está cocinada, la temperatura en la carne del muslo debe ser de 180°F a 185°F (82 a 85°C).
Funcionamiento Cocción de Fideos y Arroz: Consejos y Técnicas • Si usted está planeando usar arroz o fideos en una cacerola, no los cocine hasta el final para que queden firmes. • El arroz debe dejarlo reposar pero no así los fideos. • Las Tablas de Cocción de Fideos y de Arroz incluidas a continuación ofrecen instrucciones específicas, con niveles de potencia y tiempos de cocción para la mayoría de los tipos comunes de fideos y arroz.
Cuidado y Limpieza CUIDADO Y LIMPIEZA Para un mejor rendimiento y seguridad, mantenga el interior y el exterior del horno limpios. Preste especial cuidado para que el panel interior de la puerta y el marco delantero del horno se mantengan limpios y sin acumulación de restos de alimentos o grasa. Nunca use polvos abrasivos o esponjas duras.
Cuidado y Limpieza REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBON 5. Instale el nuevo filtro de carbón. El filtro debe quedar instalado en el ángulo que se muestra. 1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el interruptor principal. 2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta de ventilación. (2 tornillos de tamaño mediano). 3. Incline la cubierta hacia adelante y luego levántela hacia afuera para sacarla.
Utensilios Recomendados GUIA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS USE VIDRIO RESISTENTE A HORNOS DE MICROONDAS (tratado para calor de alta intensidad): Platos de uso general, platos para pastel de carne, platos de pay, platos para pasteles, tazas de medir líquidos, cacerolas y tazones sin adorno metálico. LOZA: Tazones, tazas, platos de servir y bandejas sin adorno metálico. PLASTICO: Envoltura de plástico (como una cubierta) –coloque el plástico flojamente sobre el plato y oprímalo en los lados.
Localización y Solución de Averías ANTES DE SOLICITAR SERVICIO Verifique la siguiente lista para ver si es necesario hacer una llamada de servicio. Posiblemente si revisa la información adicional incluida a continuación, se puede evitar una llamada de servicio innecesaria. CAUSA POSIBLE PROBLEMA Si nada funciona en el horno • verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor principal. • verifique si el horno está debidamente conectado a un circuito eléctrico del hogar.
Localización y Solución de Averías ADVERTENCIA Para evitar choque eléctrico que pueda causar una lesión personal grave o mortal, no retire en ningún momento la caja exterior; solamente un técnico autorizado debe retirar esta caja exterior. PREGUNTAS Y RESPUESTAS RESPUESTA PREGUNTA ¿Puedo usar una parrilla en mi horno de microondas de modo que pueda recalentar o cocinar en dos posiciones de la parrilla al mismo tiempo? Solamente use la parrilla suministrada con su horno de microondas.
Garantía Garantía Completa de Un Año Maytag reparará o reemplazará, incluyendo la mano de obra relacionada, cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricación. Garantía Limitada Después de un año de la fecha original de compra al por menor, Maytag proporcionará un repuesto gratis, como se indica a continuación, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricación.