MB 91.3 (IX) MB 91.
La ringraziamo per aver scelto un prodotto Ariston, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo al meglio e a lungo, le consigliamo di leggere questo manuale. Grazie. Visto da vicino E 50 100 150 250 200 C 50 100 45 15 30 150 B F A A. Cruscotto comandi 250 200 D 45 B. Manopola di selezione funzioni di cottura 15 30 C. Manopola per la temperatura di cottura D. Manopola del contaminuti E.
Come utilizzarlo za lunga. Negli arrosti di carne la migliore distribuzione del calore consente di utilizzare temperature più basse che riducono la dispersione degli umori mantenendoli così più morbidi e riducendo il calo di peso. Il ventilato è particolarmente apprezzato per la cottura dei pesci che possono essere cucinati con pochissima aggiunta di condimenti, mantenendo così inalterato l'aspetto e il sapore.
Come utilizzarlo La manopola del contaminuti (D) Per utilizzare il contaminuti occorre caricare la suoneria ruotando la manopola di un giro quasi completo in senso orario; quindi, tornando indietro, impostare il tempo desiderato facendo coincidere con il riferimento fisso del frontalino il numero corrispondente ai minuti prefissati. Come tenerlo in forma Prima di ogni operazione disconnettere l'apparecchio dall' alimentazione elettrica.
Consigli pratici per la cottura Preriscaldamento Nel caso in cui sia necessario preriscaldare il forno, in linea di massima tutte le volte in cui si cuocciano cibi Buona cottura esterna, ma interno colloso Usate meno liquido, riducete la temperatura, aumentate il tempo di cottura. “ventilato” lievitati, è possibile utilizzare la funzione che consente di raggiungere la temperatura desiderata in breve tempo e con consumi ridotti. Una volta infornato si può passare alla funzione di cottura più indicata.
Consigli pratici per la cottura Tipo di pietanza Temperatura Pasticceria (°C) Torta di frutta Meringhe Pan di spagna Torta dell'angelo Torta margherita Torta di cioccolato Focaccia Bignè Biscotti di sfoglia Millefoglie Pasta frolla 130 130 150 160 160 170 170 200 200 200 200 Tempo di cottura Tipo di pietanza minuti Carni 60 - 70 30 - 40 20 - 30 40 - 50 40 - 50 30 - 40 40 - 50 15 - 20 15 - 20 15 - 20 15 - 20 Temperatura Tempo di cottura (°C) ore Tacchino (4-8 kg.) Oca (4-5 kg.) Anatra (2-4 kg.
La sicurezza una buona abitudine - È - opportuno effettuare le seguenti operazioni: solo la cottura dei cibi evitando altre operazioni; verificare l'integrità dopo aver tolto l'imballaggio; disconnettere l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica in caso di cattivo funzionamento e prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione; - quando inutilizzato, disinserire l'apparecchio dalla rete elettrica; - utilizzare guanti da forno per inserire o estrarre recipienti; - - impugnare sempre la
Installazione Collegamento elettrico I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata alla tensione e frequenza di alimentazione indicate sulla targhetta caratteristiche (posta sull'apparecchio) e sul libretto istruzioni. Il conduttore di terra del cavo è contraddistinto dai colori giallo-verde.
Congratulations on choosing an Ariston appliance, which you will find is dependable and easy to use. We recommend that you read this manual for best performance and to extend the life of your appliance. Thank you. Close-up View E 50 100 150 250 200 C 50 100 45 15 30 150 B F A 250 200 D A. Control Panel 45 15 B. Knob for selecting the cooking features. 30 C. Knob for adjusting the cooking temperature. D. Timer Knob E. Oven Light - When the light is on, it indicates that the oven is heating.
How To Use Your Appliance gratin dishes or those which require an extended cooking time. Moreover, the excellent heat distribution makes it possible to use lower temperatures when cooking roasts. This results in less loss of juices, meat which is more tender and a decrease in the loss of weight for the roast. The ventilated mode is especially suited for cooking fish, which can be prepared with the addition of a limited amount of condiments, thus maintaining their flavor and appearance.
How To Use Your Appliance Timer knob (D) To use the timer, you must wind the alarm by turning the knob almost one complete turn clockwise; then turn the knob back to set the time by positioning the minutes required on the index of the facia. How to Keep Your Oven in Shape Before cleaning your oven, or performing maintenance, disconnect it from the power supply.
Practical Cooking Advice Preheating If the oven must be preheated (generally this is the case Cooked well on the inside but sticky on the outside Use less liquid, lower the temperature, and increase the cooking time. when cooking leavened foods) the “ventilation” mode can be used to reach the desired temperaure as quickly as possible in order to save on energy. Once the food has been placed in the oven, the most appropriate cooking mode can then be selected.
Practical Cooking Advice Type of dish Temperature Cooking time Temperature Type of dish Cooking time Pastries and cakes (°C) minutes Meat (°C) hours Fruit pie 130 60 - 70 Turkey (4-8 kg) 160 3 - 4 1/2 Meringues 130 30 - 40 Goose (4-5 kg) 160 4 - 4 1/2 Sponge cake 150 20 - 30 Duck (2-4 kg) 170 1 1/2 - 2 1/2 Angel cake 160 40 - 50 Capon (2 1/2 - 3 kg) 170 2 - 2 1/2 Madeira cake 160 40 - 50 Braised beef (1 - 1 1/2 kg) 160 3 - 3 1/2 Chocolate cake 170 30 - 40 Leg of
Safety Is A Good Habit To Get Into - - disconnect the appliance from the electrical mains if it is not functioning properly and before cleaning or performing maintenance; When the appliance is not used for an extended period of time, cut off the supply of power; Use cooking gloves to place cookware in the oven or when removing it; Always grasp the oven door in the centre because the ends may be hot due to the escape of hot air; Make sure that the control knobs are on the “•”/”o” - - setting when the ap
Technical Specifications Oven size width depth Height cm. 54 cm. 38 cm. 33 Powers supply: - Static oven: - Lower heating element: - Upper heating element: - Grill: - Ventilated grill: - Gentle pastry oven: - Ventilated oven: Electric oven size: This appliance conforms with the following European Economic Community directives: 220W - 230 W 2150 W 2350 W 1200 W 1300 W 960 W 1050 W 1850 W 2000 W 1850 W 2000 W 1200 W 1300 W 2150 W 2350 W L.
Merci d'avoir choisi un produit Ariston, fiable et facile à utiliser. Pour mieux le connaître et l'utiliser le plus longtemps possible, nous vous conseillons de lire attentivement ce livret. Merci. Vu de près E 50 100 150 250 200 C 50 45 100 15 30 150 B F A 250 200 D 45 A. B. C. D. E.
Comment l'utiliser Position résistance sole du four Position manette du thermostat “C”: Entre 50°C et 250°C. En tournant le bouton sur cette position, la lampe du four s'allume et la résistance du bas se met en marche. Cette position est conseillée pour retoucher la cuisson des aliments qui sont déjà bien cuits en surface mais encore un peu trop moux à l'intérieur. et perdent moins de poids.
Comment l'utiliser Le bouton compte-minutes (D) Pour utiliser le compte-minutes, il faut remonter la sonnerie en faisant tourner le bouton d'un tour presque complet en sens horaire. Faites marche arrière pour sélectionner le temps voulu en faisant coïncider le repère fixe du bandeau et le numéro correspondant aux minutes voulues.
Conseils pratiques pour la cuisson Préchauffage Quand il faut préchauffer le four, en gros chaque fois que vous devez enfourner des pâtes levées, vous pouvez utiliser Bonne cuisson extérieure, mais intérieur collant Utilisez moins de liquide, abaissez la température, augmentez le temps de cuisson. la fonction “ventilé” qui permet d'atteindre la température désirée trés rapidement tout en réduisant la consommation d'énergie.
Conseils pratiques pour la cuisson Pâtisserie (°C) Temps de cuisson minutes Tarte aux fruits 130 60 - 70 Mets Température Température Viandes (°C) Temps de cuisson heures Dinde (4-8 kg) 160 3 - 4 1/2 Mets Meringues 130 30 - 40 Oie (4-5 kg) 160 4 - 4 1/2 Pain de Gênes 150 20 - 30 Canard (2-4 kg) 170 1 1/2 - 2 1/2 Tarte de l'ange 160 40 - 50 Chapon (2 1/2 - 3 kg) 170 2 - 2 1/2 160 40 - 50 Boeuf braisé ( 1 - 1 1/2 kg) 160 3 - 3 1/2 170 30 - 40 Gigot d'agneau 160 1 -
La sécurité une bonne habitude Effectuez les opérations suivantes: - évitez toute opération autre que la cuisson ; - vérifiez le bon état de l'appareil lors de son déballage; débranchez l'appareil de la prise de courant en cas de mauvais fonctionnement et avant toute opération de nettoyage ou d'entretien; - quand il est inutilisé, débranchez l'appareil de la prise; - utilisez des gants de protection pour enfourner ou sortir des plats du four; - - - saisissez toujours la poignée de la porte au centre car
Installation Raccordement électrique Les fours munis d'un cordon d'alimentation tripolaire, sont prévus pour un fonctionnement à courant alternatif à la tension et à la fréquence d'alimentation indiquées sur la plaquette des caractéristiques (placée sur l'appareil) et dans le livret d'instructions. Le conducteur de terre du câble est jaune-vert. à ce qu'il n'atteigne en aucun point une température dépassant de 50°C la température ambiante.
Le agradecemos por haber elegido un producto Ariston, seguro y verdaderamente fácil de usar. Para conocerlo, utilizarlo lo mejor posible y por mucho tiempo, le aconsejamos leer este manual. Gracias. Visto de cerca E 50 100 150 250 200 C 50 100 45 15 150 30 B F A A. Cuadro de mandos 250 200 D 45 B. Mando de selección de funciones de cocción 15 30 C. Mando para la temperatura de cocción D. Mando del cuentaminutos E.
Como se usa Si la cocción necesita mayor calor desde abajo o desde arriba, utilizar los estantes superiores o inferiores. que las temperaturas de cocción sean similares. Es posible utilizar simultáneamente 2 estantes como máximo respetando las advertencias indicadas en el párrafo “Cocción simultánea en más de un estante”. Se obtienen óptimos resultados con los platos que necesitan gratinado y cocción durante mucho tiempo.
Como se usa barra sobre el asiento D e introducir la rejilla en la primera guía del horno (Fig. B); introducir la barra en el agujero del árbol motor, colocando la boca en el asiento C. Dejar que arranque el motorcito girando la perilla del selector en la posición grill .
Consejos prácticos para la cocción Precalentamiento Cuando sea necesario precalentar el horno, en general cada vez que se cocinen comidas fermentadas, se puede Cuando el bizcocho no fermenta Usar menos líquido o bajar la temperatura de 10°C. utilizar la función “ventilado” que permite alcanzar la temperatura deseada en poco tiempo y con consumos reducidos. Una vez colocada en el horno, se puede elegir la función de cocción más indicada.
Consejos prácticos para la cocción Pastelería (°C) Tiempo de cocción minutos Torta de fruta 130 60 - 70 Merengue 130 Bizcochuelo 150 Tipo de plato Temperatura Temperatura Carnes (°C) Tiempo de cocción horas Pavo (4 - 8 kg) 160 3 - 4 1/2 30 - 40 Ganso (4 - 5 kg) 160 4 - 4 1/2 20 - 30 Pato (2 - 4 kg) 170 1 1/2 - 2 1/2 Tipo de plato Torta del ángel 160 40 - 50 Capón (2 1/2 - 3 kg) 170 2 - 2 1/2 Torta margarita 160 40 - 50 Estoiado de vaca (1 - 1 1/2 kg) 160 3 - 3 1/2 To
La seguridad, una buena costumbre los repuestos originales.
Instalación El cable de alimentación se debe colocar en modo que no alcance, en ningún punto, una temperatura mayor de 50°C respecto a la del ambiente.
Agradecemos a sua escolha de um produto Ariston, seguro e realmente fácil de utilizar. Para conhecê-lo e utilizá-lo da melhor maneira e mais tempo, aconselhamos que leia este manual. Obrigado. Visto de perto E 50 100 150 250 200 C 50 45 100 15 30 150 B F A A. Painel de comandos 250 200 D 45 15 B. Manípulo de selecção funções de cozedura 30 C. Manípulo do termostato para cozedura D. Manípulo do conta minutos E.
250°C. Rodando o manípulo até esta posição, acende-se a luz do forno e entra em funcionamento o elemento aquecedor inferior. Esta posição é aconselhada para retocar a cozedura de alimentos (colocados em assadeiras) que estão bem cozidos por fora mas ainda semi-crus por dentro. apresentados no parágrafo “Cozedura contemporânea em diversas prateleiras”. Óptimos resultados são obtidos com pratos que precisam ser gratinados ou cozidos bastante tempo.
C. Encaminhar o motor rodando o manípulo do selector na posição grill . O manípulo do contaminutos (D) Para utilizar o conta-minutos é necessário dar uma volta quase completa ao manípulo no sentido dos ponteiros do relógio, para carregar a campainha; voltando para trás, marcar o tempo desejado, fazendo coincidir com a referência do painel o número de minutos pretendidos. Como mantê-lo em forma Antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou de manutenção, desligar o aparelho da corrente eléctrica.
Conselhos práticos para a cozedura Pré-aquecimento Caso for preciso aquecer previamente o forno, como geralmente todas às vezes que for cozer alimentos O bolo abaixou-se Utilizar menos líquido ou abaixar a temperatura de 10°C. fermentados, é possível utilizar a função “ventilada” que permite atingir a temperatura desejada em pouco tempo e com consumos reduzidos. Depois de colocar no forno, pode-se passar para a função de cozedura mais indicada.
Tabela de cozedura forno stático Doces Torta de fruta Merengues Pão de ló Bolo del anjo Bolo Margherita Bolo de chocolate Fogaça Bombas Biscoitos massa folhada Mil folhas Pasta podre Temperatura (°C) Tempo de cozedura minuti 130 130 150 160 160 170 170 200 200 200 200 60 - 70 30 - 40 20 - 30 40 - 50 40 - 50 30 - 40 40 - 50 15 - 20 15 - 20 15 - 20 15 - 20 (°C) Tempo de cozedura ore Peru (4-8 kg.) Ganso (4-5 kg.) Pato (2-4 kg.) Galo (2 1/2 - 3 kg.) Boi (1 - 1/2 kg.
- - em caso mau funcionamento e antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção; quando inutilizado, desligar o aparelho da rede eléctrica; utilizar luvas de forno para inserir e tirar recipientes; segurar sempre a barra puxadora da porta pela parte central porque as extremidades podem estar quentes devido a eventuais fugas de ar; controlar sempre que os manípulos estejam na - • posição “•”/”o” quando o aparelho não estiver a ser utilizado; cortar o cabo de alimentação depois de desligá-lo da rede
suportar a tensão do aparelho (veja placa de características); • a instalação de alimentação esteja equipada com uma conexão à terra eficaz conforme as normas e as disposições da lei; • a tomada ou o interruptor omnipolar possam ser alcançados facilmente com o forno instalado. Atenção: não utilizar reduções, adaptadores ou derivadores que podem provocar aquecimentos ou queimaduras.
Wir danken Ihnen, daß Sie dieses sichere und wirklich leicht zu bedienende Ariston-Gerät gewählt haben. Um sich mit diesem vertraut zu machen und es auf optimale Art zu gebrauchen lernen, raten wir Ihnen, dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen. Danke. Aus der Nähe betrachtet E 50 100 150 250 200 C 50 100 45 15 30 150 B F A 250 200 D A. Schalterblende 45 B. Reglerknopf Garfunktionen 15 30 C. Reglerknopf Gartemperaturen D. Kurzzeitwecker E.
Inbetriebnahme des Gerätes ständiger Hinzugabe von Flüssigkeit erforderlich ist. Unübertrefflich ist er für das Backen von Kleingebäck, sowie für das Garen von Obst. Beim statischen Backofen schieben Sie bitte jedesmal nur ein Backblech ein, da ein gleichzeitiges Garen oder Backen auf mehreren Ebenen keine gleichmäßige Hitzever teilung gewährleistet. Verwenden Sie die obere Einschubhöhe, wenn mehr Oberhitze verlangt wird, und die untere, wenn mehr Unterhitze verlangt wird.
Inbetriebnahme des Gerätes A B Abb. A Abb. B Minutenuhr (D) Das Läutewerk erst im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag aufziehen; dann durch Zurückdrehen die gewünschte Zeit einstellen. Die eingestellten Minuten müssen mit dem Bezugspunkt der Bedienungsblende übereinstimmen. So halte ich das Gerät in Topform Vor jeder Reinigung und Pflege muß der Gasherd vom Stromnetz getrennt werden. Um eine lange Lebensdauer des Gasherdes zu gewährleisten, muß er regelmäßig gründlich gereinigt werden.
Praktische Back-/Brathinweise Vorheizen Soll der Backofen vorgeheizt werden, wie bei Hefeteigen, Der Kuchen außen gut gebacken aber innen noch klebrig ist ? kann die Funktion “Heißluft” gewählt werden, diese ermöglicht, die gewünschten Temperaturen in möglichst kurzer Zeit, und somit mit geringem Stromverbrauch, zu erreichen. Nach Einschieben der Speisen können Sie dann auf die zum Garen geeignetste Funktion umstellen.
Praktische Back-/Brathinweise Temperatur Garzeit Art der Speise Torten und Kuchen (°C) minuten Obstkuchen Baisers Biskuittorte Engelskuchen Savoikuchen/Biskuitrolle Schokoladenkuchen Fladenkuchen Windbeutel Blätterteigkekse Blätterteig 130 130 150 160 160 170 170 200 200 200 60 - 70 30 - 40 20 - 30 40 - 50 40 - 50 30 - 40 40 - 50 15 - 20 15 - 20 15 - 20 Mürbeteigkuchen 200 15 - 20 Art der Speise Temperatur Garzeit Fleisch (°C) Stunden Truthahn (4-8 kg) Gans (4-5 kg) Ente (2-4 kg) Masthahn
- Überzeugen Sie sich von der Unversehrtheit des Gerätes nach Abnahme der Verpackung. Trennen Sie das Gerät im Fehlerfall, bei der Wartung und Reinigung vom Stromnetz. Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist. Verwenden Sie Backofenhandschuhe. Fassen Sie den Griff stets in der Mitte an, da die Seitenteile durch eventuellen Heißluftaustritt sehr heiß sein könnten.
Praktische Back-/Brathinweise Anschluß des Versorgungskabels an das Stromnetz Das Gerät muß direkt an das Stromnetz angeschlossen werden. Zwischen Stromnetz und Gerät ist ein allpoliger, der Last und den einschlägigen Vorschriften entsprechender Schalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3mm zwischenzuschalten. (Der Erdleiter darf vom Schalter nicht unterbrochen werden).
Wij danken u dat u een Ariston product heeft gekozen, veilig en gemakkelijk in het gebruik. Om het fornuis te leren kennen moet het langdurig en zo goed mogelijk gebruikt worden. Wij verzoeken u deze gebruiksaanwijzing te lezen. Dank u. Van dichtbij gezien E 50 100 150 250 200 C 50 100 45 15 30 150 B F A 250 200 D A. Bedieningspaneel 45 B. Keuzeknop van de functies 15 30 C. Temperatuurknop D. Knop kookwekker E.
Hoe het fornuis te gebruiken blijft en minder inkrimpt. De heteluchtoven is vooral belangrijk voor het koken van vis, die zonder veel kruiden gekookt kan worden en zo zijn vorm en smaak behoudt. De hetelucht oven kan ook gebruikt worden voor het ontdooien van vlees, vis, brood, met een temperatuur van 80°C-100°C. Voor fijnere gerechten kunt u 60°C instellen of koude lucht laten circuleren met de thermostaatknop op 0°C.
Hoe het fornuis te gebruiken De knop van de timer (D) Voor het opwinden van de klok moet u de knop bijna een hele toer met de klok mee draaien; daarna, terugdraaiend, stelt u de gewenste tijd in door het wijzertje op het voorpaneel gelijk te laten vallen met het nummer dat correspondeert met het aantal minuten dat u wenst. Het onderhoud Sluit altijd eerst de stroom af voordat u overgaat tot reinigen of onderhoud.
Practische raadgevingen voor het koken Voorverwarmen Als de oven voorverwarmd moet worden, bijvoorbeeld Buitenkant goed, maar van binnen niet gaar Maak deeg minder vloeibaar, verlaag de temperatuur, verleng de baktijd. voor gerechten die moeten rijzen, kunt u de functie “hetelucht” gebruiken, die in korte tijd de gewenste temperatuur bereikt en energie bespaart. Als het gerecht in de oven is gezet kunt u de meest geschikte functie instellen.
Practische raadgevingen voor het koken Soort gerecht Temperatuur Bereidingstijd Soort gerecht (minuten) Vlees Gebak (°C) Vruchtentaart 130 60 - 70 Schuimgebak 130 Cake van biscuitdeeg 150 Luchtig biscuitgebak Cake-taart Chocoladetaart Temperatuur Bereidingstijd (°C) (uren) Kalkoen (4-8 kg) 160 3 - 4 1/2 30 - 40 Ganzevlees (4-5 kg) 160 4 - 4 1/2 20 - 30 Eend (2-4 kg) 170 1 1/2 - 2 1/2 160 40 - 50 Kapoen (2 1/2-3 kg) 170 2 - 2 1/2 160 40 - 50 Rundvleesgoulash (1-1 1/2 kg) 1
Veiligheid is een goede gewoonte - in het geval van storingen of slecht functioneren; eis altijd originele onderdelen.
Het installeren Controleer vòòr de aansluiting dat: • de hoofdzekering en de electrische aanleg van uw woning bestand zijn tegen de belasting van het apparaat (zie typeplaatje); • de stroomverzorging op de juiste wijze is geaard volgens de wettelijke normen en voorschriften; • het stopcontact of de veelpolige schakelaar gemakkelijk bereikbaar zijn nadat de oven geïnstalleerd is. N.B.: gebruik geen reducties, adaptors of dubbelstekkers aangezien deze oververhitting of schroeien kunnen veroorzaken.
ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻓﻨﻴﺔ أﺑﻌﺎد اﻟﻔﺮن اﻟﻌﺮض: اﻟﻌﻤﻖ: -اﻻرﺗﻔﺎع: ﺣﺠﻢ اﻟﻔﺮن 54ﺳﻨﺘﻤﺘﺮ 38ﺳﻨﺘﻤﺘﺮ 33ﺳﻨﺘﻤﺘﺮ 68ﻟﺘـﺮ ﻓﺮق اﻟﺠﻬﺪ و ذﺑﺬﺑﺔ اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ: 220ﻓﻮﻟﺖ 60 -هﻴﺮﺗﺰ اﻟﻘﺪرة اﻟﻤﻤﺘﺼﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻋ ﺮﺑ ﻲ 2200واط
ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺎﻟﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: ﻃﻬﻲ ﻣﺄآﻮﻻت وﺗﺠﻨﺐ اﺳﺘﺨﺪاﻣﺔ ﻷﺷﻴﺎء اﺧﺮى. اﻟﺘﺄآﺪ ﻣﻦ آﻤﺎل اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻌﺪ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﺧﺮاﺟﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﺤﺰﻳﻢ. ﻓـﺼـﻞ اﻟـﺠـﻬـﺎز ﻣـﻦ ﻣـﻨـﺒـﻊ اﻟـﺘـﻴـﺎر اﻟـﻜـﻬـﺮﺑـﺎﺋـﻲ ﻓـﻲ ﺣـﺎﻟـﺔ ﻋـﺪم ﻋـﻤـﻞ اﻟـﺠـﻬـﺎز ﺑـﺎﻟـﺸـﻜـﻞ اﻟﺼﺤﻴﺢ أو ﻗﺒﻞ أي ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ أو ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎز. ﻋـﻨـﺪ ﻋـﺪم اﺳـﺘـﺨـﺪام اﻟـﺠـﻬـﺎز ﻳـﺠـﺐ ﻓـﺼـﻠـﻪ ﻣـﻦ ﻣـﻨـﺒـﻊ اﻟـﺘـﻴـﺎر اﻟـﻜـﻬـﺮﺑـﺎﺋـﻲ واﻏـﻼق ﻣﺤﺒﺲ اﻟﻐﺎز. اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻘﻔﺎزات اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻻدﺧﺎل واﺧﺮاج اﻟﻤﺄآﻮﻻت ﻓﻲ اﻟﻔﺮن.
ﻧﻮع اﻟﻤﺄآﻮﻻت زﻣﻦ اﻟﻄﻬﻲ )دﻗﺎﺋﻖ( اﻟﺤﺮارة د.م ﺣﻠﻮ ﻳ ﺎ ت آﻌﻜﺔ ﻓﻮاآﻪ ﻣﻴﺮﻳﻨﺠﺔ آﻌﻚ ا ﺳﺒ ﺎﻧ ﻴ ﺎ ﺗ ﻮ ر ﻃ ﺎ اﻧ ﺠﻠﻮ ﺗ ﻮ ر ﻃ ﺎ ﻣ ﺎ ر ﺟ ﺮ ﻳﺘ ﺎ ﺗﻮرﻃﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻮﻻﺗﺎ ﻓﻮآ ﺎ ﺗ ﺸ ﺎ ﺑﻴﻨﻴﻪ ﺑﺴﻜﻮت ﺑﻄﺒﻘﺎت اﻟﻒ ﻃﺒﻘﺔ ﻣﻌﻤﻮل 130 130 150 160 160 170 170 200 200 200 200 60-70 30-40 20-30 40-50 40-50 30-40 40-50 15-20 15-20 15-20 15-20 ﻧﻮع اﻟﻤﺄآﻮﻻت اﻟﺤﺮارة د.
ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﻄﻬﻲ ﺗﺤﻤﻴﺔ اﻟﻔﺮن ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد ﺿﺮورة ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﺴﺨﻴﻦ اﻟﻔﺮن اﻟﺒﺪاﺋﻴﺔ ،ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎم ﻳﺠﺐ ﺗﺤﻤﻴﺔ اﻟﻔﺮن ﻗﺒﻞ ﻃﻬﻲ اﻟﻤﺄآﻮﻻت اﻟﻤﺨﻤﺮة ،وﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ "اﻟﻔﺮن اﻟﻤﻬﻮى" اﻟﺬي ﻳﺴﻤﺢ اﻟﻮﺻﻮل اﻟﻰ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ ﻓﻲ وﻗﺖ ﺑﺴﻴﻂ ﻣﻦ اﻟﺰﻣﻦ وﺑﻤﺼﺮف ﻗﻠﻴﻞ ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ا ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ا م ا ﻟ ﺸ ﻮ ا ﻳﺔ اﻟﻔﺮن ﻳﻘﺪم ﻟﻜﻢ ﻃﺮﻳﺘﻴﻦ ﻣﻦ ﻃﺮق اﻟﺸﻮي "اﻟﺸﻮاﻳﺔ" ﺗﻜﻮن ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺷﻮي اﻟﻜﻤﻴﺎت اﻟﻘﻠﻴﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ اﻟﻤﺄآﻮﻻت ،ﻣﺜﻼ :ﺗﻮﺳﻂ ،هﻮت دوج اﻟﻰ اﺧﺮه.
ﻣﻘﺒﺾ اﻟﻤﺆﻗﺖ )(D ﻻﺳـﺘـﺨـﺪام اﻟـﻤـﺆﻗـﺖ ،ﻗـﻮﻣـﻮا ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﺗـﺪوﻳـﺮ اﻟـﻤـﻘـﺒـﺾ دورة آـﺎﻣـﻠـﺔ ﺗـﻘـﺮﻳـﺒـﺎ ﺑـﺎﺗـﺠـﺎه دوران ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ ،وﻣﻦ ﺛﻢ أﻋﻴﺪوا اﻟﻤﻘﺒﺾ ﺑﺎﺗﺠﺎه اﻟﺨﻠﻒ ﻟﻮﺿﻊ اﻟﺰﻣﻦ اﻟـﻤـﺮاد ،واﺿـﻌـﻴـﻦ ﻣـﺆﺷـﺮ اﻟـﻤـﻘـﺒـﺾ ﻣـﻘـﺎﺑـﻞ اﻟـﺰﻣـﻦ اﻟـﺬي ﺗـﻮدوﻧـﻪ اﻟـﺬي ﻳـﻜـﻮن ﻣﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﻗﻴﺎدة اﻟﻔﺮن. ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ )آﻴﺖ( ﺣﻤﺎﻳﺔ آﻴﻒ ﻳﺘﻢ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻴﺔ ﻗـﺒـﻞ اﻟـﻘـﻴـﺎم ﺑـﺄﻳـﺔ ﻋـﻤـﻠـﻴـﺔ ﺻـﻴـﺎﻧـﺔ أو ﺗـﻨـﻈـﻴـﻒ ﻟـﻠـﺠـﻬـﺎز ﻗـﻮﻣـﻮا ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﻓـﺼـﻞ اﻟـﺠـﻬـﺎز ﻣـﻦ ﻣﻨﺒﻊ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ .
ﻳﻤﻜﻨﻜﻢ اﺳﺘﺨﺪام ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺮﻳﺪون اﺳﺘﺨﺪام ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻃﻬﻲ ﻣﻦ اﻷﻋﻠﻰ ﻟﻠﻄﺒﻘﺔ اﻟﻌﻠﻴﺎ وﻋﻤﻠﻴﺔ ﻃﻬﻲ ﻣﻦ اﻷﺳﻔﻞ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﻄﻬﻲ ﻣﻦ اﻷﺳﻔﻞ. اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ اﻟﺴﻔﻠﻰ ﺿـﻌـﻮا ﻣـﻘـﺒـﺾ ﻣـﻨـﻈـﻢ درﺟـﺎت اﻟـﺤـﺮارة اﻟـﻤـﺸـﺎر ﻟـﻪ ﺑـﺎﻟـﺤـﺮف ) (Cﻣـﺎ ﺑـﻴـﻦ 50و 250درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ. ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﺪوﻳﺮ اﻟﻤﻘﺒﺾ ﺣﺘﻰ اﻟﻮﺻﻮل اﻟﻰ هﺬا اﻟﻮﺿﻊ ﻳﺘﻢ اﺿﺎءة ﻣﺼﺒﺎح اﻟﻔﺮن وﺗﺒﺪأ اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ.
ﻧﺸﻜﺮآﻢ ﻻﺧﺘﻴﺎرآﻢ ﻣﻨﺘﺞ ﻣﻦ ﻣﻨﺘﺠﺎت ﺷﺮآﺔ ارﺳﺘﻦ ، Aristonاﻧﻪ ﻣﻨﺘﺞ أﻣﻴﻦ وﺑﺎﻟﺘﺄآﻴﺪ ﺳﻬﻞ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ،ﻟﻠﺘﻌﺮف ﺟﻴﺪا وﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﺑﺄﻓﻀﻞ ﺷﻜﻞ ﻣﻤﻜﻦ وﻷﻃﻮل ﻓﺘﺮة زﻣﻨﻴﺔ ﻣﻤﻜﻨﺔ ﻧﻨﺼﺤﻜﻢ ﻗﺮاءة هﺬا اﻟﻤﺮﺷﺪ .
Xerox Business Services - Docutech Mod: "MB 91" 04/03 - 195030457.02 viale Aristide Merloni, 47 - 60044 Fabriano tel. 0732/6611 - telex 560196 - fax 0732/662954 www.Merloni.