R U MBF 200 C Z S K 4619- 694- 58221 RU CZ SK HU w e Wh rlp i ool ed n AB S H U 3 1
R U УСТАНОВКА ПРЕЖДЕ, ЧЕМ НАЧАТЬ УСТАНОВКУ УБЕДИТЕСЬ в том, что внутри печи нет посторонних предметов. УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, что прибор не поврежден перед тем, как устанавливать его в нишу. УБЕДИТЕСЬ в том, что имеютсся в наличии все материалы для установки прибора. ДАННЫЙ ПРИБОР СКОНСТРУИРОВАН для установки только над электрическими или газовыми плитами! Расстояние между плитой и нижней частью данного прибора должно составлять не менеее 500 мм для электрических плит и не менее 650 мм для газовых плит.
УСТАНОВКА ВНУТРЕННЯЯ РЕЦИРКУЛЯЦИЯ КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА используется вместе с ситемой внутренней рециркуляции воздуха, если на внешней стене нет трубы или отверстия. В случае внутренней рециркуляции необходимо установить угольный фильтр (не входит в базовый комплект) для поглощения испарений при приготовлении пищи. КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА С ВНУТРЕННЕЙ РЕЦИРКУЛЯЦЦИЕЙ С УГОЛЬНЫМ ФИЛЬТРОМ АБСОЛЮТНО БЕЗОПАСНА . УСТАНАВЛИВАЯ ПРИБОР,следуйте указаниям специальной инструкции по монтажу, которая входит в комплект поставки.
R U ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ MELEGÍTÉSI TELJESÍTMÉNYTESZT ADATOK ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДЕТИ МОГУТ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПЕЧЬЮ ТОЛЬКО под НЕ НАГРЕВАЙТЕ И НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ГОРЮЧИЕ присмотром взрослых, предварительМАТЕРИАЛЫ внутри или вблизи печи. но получив соответствующие инструкПары могут привести к возгоранию ции. При этом дети должны понимать, или взрыву.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ HA A SÜTÕ NEM MÛKÖDIK, a segélyszolgálat kihívása elõtt ellenõrizzük a következõket: Helyén van-e a forgótányér és a forgótányér tartó. A villásdugó jól illeszkedik-e a fali aljzatba. Jól záródik-e az ajtó. Ellenõrizzük a biztosítékokat, és gyõzõdjünk meg arról, hogy van-e áram. Ellenõrizzük, hogy a sütõ szellõzése megfelelõ-e. Tíz perc múlva próbáljuk meg ismét beindítani a készüléket. Mielõtt újra próbálkoznánk, nyissuk ki és csukjuk be az ajtót.
R U KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ В ПРОДАЖЕ ИМЕЕТСЯ большой выбор кулинарных принадлежностей. При покупке проверьте их пригодность для использования в микроволновой печи. ПЕРЕД ПРИГОТОВЛЕНИЕМ ПИЩИ УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ВАМИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ пригодны для использования в печи и пропускают микроволновое излучение. ПРИ РАЗМЕЩЕНИИ ПРОДУКТОВ И РАЗЛИЧНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ в микроволновой печи следите за тем, чтобы они не касались ее внутренних стенок.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS NORMÁL HASZNÁLAT MELLETT a tisztítás jelenti az egyedüli karbantartást. A SÜTÕ TISZTÁNTARTÁSÁNAK ELMULASZTÁSA a felület károsodásához vezethet, ami kedvezõtlenül befolyásolhatja a készülék élettartamát, és esetleg veszélyes helyzeteket eredményezhet. MOSOGATÓGÉPBEN TISZTÍTHATÓ: FORGÓTÁNYÉR TARTÓ. NE HASZNÁLJUNK FÉMBÕL KÉSZÜLT TISZTÍTÓESZKÖZÖKET, ERÕS MOSÓSZEREKET, FÉM- ÜVEG FORGÓTÁNYÉR.
R U ПОДСВЕТКА JET FELENGEDÉS ВЫТЯЖКА ОСНАЩЕНА ПОДСВЕТКОЙ. Она включается / выключается нажатием кнопки подсветки. EZT A FUNKCIÓT CSAK HÚS, HAL ÉS BAROMFI FELENGEDÉSHEZ HASZNÁLJUK. Más élelmiszereknél, mint például a kenyér és gyümölcsök, felengedéskor kövessük a “Sütés és melegítés mikrohullámokkal” részben leírt eljárást, és válasszuk a 160 W teljesítményt. A JET FELENGEDÉS FUNKCIÓ CSAK 100-2000 g közötti nettó súly esetében használható. ВЕНТИЛЯТОР ВЫТЯЖКА ОСНАЩЕНА ВЕНТИЛЯТОРОМ.
ЧАСЫ JET START EZ A FUNKCIÓ nagy víztartalmú étel gyors felmelegítésére szolgál, mint pl. nem sûrû levesek, kávé vagy tea. q NYOMJUK MEG A START GOMBOT. MEGNYOMÁSÁRA A SÜTÉS AUTOMATIKUSAN MEGKEZDÕ teljes mikrohullámos teljesítménnyel és 30 másodperces sütési idõvel. A gomb minden további megnyomására 30 másodperccel meghosszabbodik az idõtartam. A sütés idõtartama a +/- gombok megnyomásával módosítható - növelhetõ vagy csökkenthetõ - a funkció elindítása után.
R U ПРИГОТОВЛЕНИЕ И РАЗОГРЕВ ПИЩИ В МИКРОВОЛНОВОМ РЕЖИМЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТУ ФУНКЦИЮ для стандартного приготовления и разогревания овощей, рыбы, картофеля и мяса. q НАЖИМАЙТЕ КНОПКИ +/- ДЛЯ УСТАНОВКИ ВРЕМЕНИ. w НАЖМИТЕ КНОПКУ “МОЩНОСТЬ” НЕСКОЛЬКО РАЗ ДЛЯ ВКЛЮЧЕНИЯ ПРИБОРА. e НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”. SÜTÉS ÉS MELEGÍTÉS MIKROHULLÁMOKKAL ПОСЛЕ НАЧАЛА ПРОЦЕССА ПРИГОТОВЛЕНИЯ: ВРЕМЯ МОЖНО БЕЗ ТРУДА УВЕЛИЧИВАТЬ шагами по 30 секунд, нажимая кнопку Пуск. Каждое нажатие увеличивает время на 30 секунд.
ÓRA TARTSUK NYITVA A SÜTÕ AJTAJÁT az Óra beállítása alatt. Ily módon 5 perc áll rendelkezésünkre a mûvelet elvégzéséhez. Egyébként a lépések mindegyikét 30 másodpercen belül végre kell hajtanunk. H U q NYOMJUK LE MINDADDIG A STOP GOMBOT (3 MÁSODPERC), AMÍG A BAL OLDALI SZÁM (ÓRA) VILLOGNI NEM KEZD. w A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsuk be az óra értékét. e NYOMJUK MEG A START GOMBOT. (A két jobb oldali szám (perc) villog.) r A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsuk be a perc értékét.
R U БЫСТРОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ ТОЛЬКО ДЛЯ РАЗМОРАЖИВАНИЯ МЯСА, РЫБЫ И ПТИЦЫ. Для других продуктов, таких как хлеб или фрукты, выполняйте процедуру, описанную в разделе “Приготовление и разогрев пищи в микроволновом режиме”, а при размораживании задайте мощность в 160 Вт. РЕЖИМ БЫСТРОГО РАЗМОРАЖИВАНИЯ СЛЕДУЕТ ПРИМЕНЯТЬ только для продуктов, чистый вес которых находится в пределах 100-2000 г.
ELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM / GYERMEKZÁR EZ AZ AUTOMATIKUS BIZTONSÁGI FUNKCIÓ EGY PERCCEL AZUTÁN KAPCSOL BE, hogy a sütõ visszatért készenléti állapotba. (A sütõ akkor van készenléti állapotban, amikor a pontos idõ látható a kijelzõn, vagy, amennyiben az óra nincs beállítva, amikor a kijelzõ üres.) A SÜTÕ AJTAJÁT KI KELL NYITNI ÉS BE KELL ZÁRNI (pl. élelmiszer behelyezése a sütõbe), mielõtt a biztonsági zár kioldana. Máskülönben a kijelzõn megjelenik a “door ” felirat.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА R U TARTOZÉKOK ÁLTALÁNOS ЗАМЕНА ЛАМПОЧЕК q w e r t ОТКЛЮЧИТЕ прибор от электросети. ОТКРУТИТЕ фиксаторные винты на стеклянной полке. (также она служит защитой для лампочек). СНИМИТЕ стеклянную полку, вытянув ее наружу. ЗАМЕНИТЕ перегоревшую лампочку на новую той же мощности. В ОБРАТНОМ ПОРЯДКЕ установите на место стеклянную полку и затяните винты. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ в сервисный центр по поводу негорящих лампочек: проверьте, правильно ли установлены лампочки.
РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК ÓVINTÉZKEDÉSEK ÁLTALÁNOS A KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAGOSAN HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA KÉSZÜLT! A KÉSZÜLÉK NEM MÛKÖDTETHETÕ élelmiszerek behelyezése nélkül, amikor mikrohullámokat használ. Az ilyen eljárás károsítaná a készüléket. A PROGRAMOZÁSI PRÓBÁK idejére tegyünk a sütõbe egy pohár vizet. A víz elnyeli a mikrohullámokat, és így a sütõ nem károsodik. A SÜTÕ BELTERÉT SOHA NE HASZNÁLJUK tárolótérként.
R U ДАННЫЕ ПО ТЕСТИРОВАНИЮ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ В СООТВЕТСТВИИ С НОРМАМИ МЭК 60705. МЕЖДУНАРОДНАЯ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКАЯ КОМИССИЯ разработала стандарт для сравнительного тестирования тепловой производительности различных устройств. Для этой печи мы рекомендуем следующее: Тест Количество Примерное. время Уровень мощности Емкость Заварной крем 750 г 10 мин 750 Вт Пирекс 3.220 Бисквит 475 г 6 мин 750 Вт Пирекс 3.827 Мясной хлеб 900 г 15 мин 750 Вт Пирекс 3.
ÜZEMBE HELYEZÉS BELSÕ RECIRKULÁCIÓ A TÛZHELY FÖLÖTTI PÁRAELSZÍVÓ belsõ recirkulációs rendszert használ, amennyiben nincs kivezetõ csõ vagy nyílás a külsõ falon. Belsõ recirkuláció esetén be kell helyezni az opcionális szénszûrõt a fõzési gõzök abszorpciója érdekében. A SZÉNSZÛRÕVEL RENDELKEZÕ BELSÕ RECIRKULÁCIÓS páraelszívó semmilyen esetben sem veszélyes. INSTALACE PŘED INSTALACÍ SPOTŘEBIČE PŘED INSTALACÍ SE PŘESVĚDČTE, že uvnitř trouby nic není.
INSTALACE C Z VNITŘNÍ RECIRKULACE POKUD NENÍ K DISPOZICI žádný vývod nebo otvor do venkovního prostoru, používá se sporáková digestoř se systémem vnitřní recirkulace. V případě vnitřní recirkulace je nutné instalovat volitelný uhlíkový filtr, který pohlcuje výpary z vaření. BEÜZEMELÉS SPORÁKOVÁ DIGESTOŘ s vnitřní recirkulací není v žádném případě škodlivá. A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE GYÕZÕDJÜNK MEG ARRÓL a szerelés elõtt, hogy a sütõ beltere üres.
ÚDAJE PRE VYKONÁVANIE TESTOV DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ZODPOVEDÁ POŽIADAVKÁM IEC 60705. MEDZINÁRODNÁ ELEKTROTECHNICKÁ KOMISIA vypracovala normu porovnávacích skúšok ohrievacieho výkonu rôznych spotrebičov. Pre túto rúru odporúčame použiť nasledujúci postup: S K Skúška Množstvo Pribl. čas Úroveň výkonu Nádoba Krémový zákusok 750 g 10 min 750 W Pyrex 3.220 Piškótový koláč 475 g 6 min 750 W Pyrex 3.827 Mäsový chlieb 900 g 15 min 750 W Pyrex 3.
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV DŮLEŽITÉ RADY VŠEOBECNÉ ÚDAJE TENTO SPOTŘEBIČ JE URČEN VÝHRADNĚ K DOMÁCÍMU POUŽITÍ! C Z MIKROVLNNOU TROUBU NIKDY NEZAPÍNEJTE prázdnou, bez vloženého jídla. Mohla by se tím poškodit. JESTLIŽE SE CVIČÍTE V ovládání trouby, vložte dovnitř sklenici vody. Voda pohltí mikrovlnnou energii a trouba se nepoškodí. NEPOUŽÍVEJTE TROUBU ke skladování žádných předmětů. DRÁTĚNÉ UZÁVĚRY z plastových nebo papírových sáčků před vložením do mikrovlnné trouby odstraňte.
ÚDRŽBA A ČISTENIE PŘÍSLUŠENSTVÍ OBECNÁ USTANOVENÍ VÝMENA ŽIAROVIEK q w S K ODPOJTE spotrebič od elektrickej siete. ODSKRUTKUJTE upevňovacie skrutky na sklenenej prepážke. (Slúži aj ako kryt žiaroviek). TUKOVÝ FILTER TUKOVÝ FILTER zachytáva tuk z pár pri varení a treba ho pravidelne čistiť. Čím častejšie, tým účinnejšie pracuje. Tukový filter je vyrobený z niekoľkých vrstiev valcovaného hliníka. Umývajte ho v horúcej vode s umývacím prostriedkom alebo v umývačke riadu (60°C) raz za mesiac.
OCHRANA PŘI ZAPNUTÍ / DĚTSKÁ POJISTKA C Z TATO AUTOMATICKÁ BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE se zapne minutu po přepnutí trouby do klidového stavu. (Trouba je v klidovém stavu, když se na displeji ukazuje denní čas nebo - pokud hodiny nebyly nastaveny - když je displej prázdný). BEZPEČNOSTNÍ POJISTKU UVOLNÍTE otevřením a zavřením dvířek, např. při vložení jídla do trouby. Jinak se na displeji zobrazí “DOOR” (dvířka). Door ÚDRŽBA A ČISTENIE JEDINOU POTREBNOU ÚDRŽBOU je čistenie.
ZRÝCHLENÉ ROZMRAZOVANIE TÁTO FUNKCIA SA POUŽÍVA IBA NA ROZMRAZOVANIE MÄSA, RÝB A HYDINY. U iných potravín, ako chlieb a ovocie, postupujte podľa pokynov v časti “Varenie a ohrev mikrovlnami” a nastavte pri rozmrazovaní 160 W. ZRÝCHLENÉ ROZMRAZOVANIE MÔŽETE POUŽIŤ iba pri potravinách s čistou hmotnosťou 100 - 2000g. q STLAČTE TLAČIDLO JET DEFROST (ZRÝCHLENÉ ROZMRAZOVANIE). S K w OSVĚTLENÍ V POLOVICI ROZMRAZOVANIA sa rúra zastaví s upozornením ((obráťt e pot raviny)). Otvorte dvierka. Jedlo obráťte.
HODINY PŘI NASTAVOVÁNÍ HODIN nechte dvířka trouby otevřená. Na nastavení hodin pak máte 5 minut času. Jinak máte na každý krok jen 30 vteřin. C Z q w e r t STISKNĚTE TLAČÍTKO STOP (na 3 vteřiny), až začne levá číslice (hodiny) blikat. FUNKCIA JET START POZNÁMKA: Když se spotřebič připojí k síti poprvé nebo po výpadku elektřiny, je displej prázdný. Pokud jste nenařídili hodiny, bude displej prázdný tak dlouho, dokud nenastavíte dobu vaření.
VARENIE A OHREV MIKROVLNAMI POUŽITE TÚTO FUNKCIU na bežné varenie a ohrev potravín ako zelenina, ryby, zemiaky a mäso. q w PO ZAPNUTÍ VARENIA: ČAS S KROKOM 30 SEKÚND JEDNODUCHO PREDĹŽITE stláčaním tlačidla Start. Každé stlačenie predlžuje čas o 30 sekúnd. Okrem toho môžete zmeniť čas stláčaním tlačidiel +/-, aby ste nastavenie predĺžili alebo skrátili. STLÁČANÍM TLAČIDLA VÝKONU môžete zmeniť úrovveň výkonu. Po prvom stlačení sa zobrazí nastavený výkon.
HODINY JET START TATO FUNKCE SE POUŽÍVÁ k rychlému ohřevu potravin s vysokým obsahem vody, jako řídkých polévek, kávy nebo čaje. C Z q STISKNĚTE TLAČÍTKO START. STISKNUTÍM TOHOTO TLAČÍTKA se trouba automaticky zapne na plný výkon s dobou tepelné úpravy nastavenou na 30 vteřin. Každým dalším stisknutím se doba tepelné úpravy prodlouží o 30 vteřin. I po spuštění funkce se dá čas prodlužovat nebo zkracovat stisknutím tlačítek +/-. + q HODINY SA NASTAVUJÚ pri otvorených dvierkach rúry.
OSVETLENIE JET DEFROST ODSÁVAČ PÁR MÁ FUNKCIU OSVETLENIA. Osvetlenie zapnete a vypnete stlačením príslušného vypínača. S K TUTO FUNKCI POUŽÍVEJTE POUZE K RYCHLÉMU ROZMRAZOVÁNÍ MASA, RYB A DRŮBEŽE. U pečiva, ovoce apod. byste měli postupovat podle pokynů v části “Jak vařit a ohřívat s mikrovlnami” a pro ruční rozmrazování zvolit výkon 160 W. FUNKCI JET DEFROST BYSTE MĚLI POUŽÍVAT pouze u potravin, jejichž čistá váha je v rozmezí 100 až 2000 g. q w STISKNĚTE TLAČÍTKO JET DEFROST.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ ČIŠTĚNÍ JE JEDINOU ÚDRŽBOU, která je obvykle nutná. C Z NEBUDETE-LI TROUBU UDRŽOVAT v čistém stavu, může dojít k poškození povrchu, ke zkrácení životnosti spotřebiče a případně i vzniku nebezpečné situace. VHODNÉ DO MYČKY: DRŽÁK OTOČNÉHO TALÍŘE OCHRANA PRED ŠTARTOM / DETSKÁ POISTKA TÁTO AUTOMATICKÁ BEZPEČNOSTNÁ FUNKCIA SA AKTIVUJE JEDNU MINÚTU POTOM čo sa rúra vráti do “pohotovostného režimu”.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PRÍSLUŠENSTVO VŠEOBECNÉ ÚDAJE V SÚČASNOSTI JE na trhu bohatá ponuka riadu. Pred nákupom sa presvedčte, či je vhodný na použitie v mikrovlnných rúrach. PRED VARENÍM SA PRESVEDČTE, ČI SÚ POUŽÍVANÉ POMÔCKY vhodné do mikrovlnných rúr a či prepúšťajú mikrovlny. S K DOTYK KOVOVÝCH ČASTÍ s vnútornými stenami rúry počas jej prevádzky spôsobuje iskrenie, ktoré môže rúru poškodiť. VÝMĚNA OSVĚTLENÍ q w PRED ZAPNUTÍM RÚRY VŽDY SKONTROLUJTE, či sa otočný tanier voľne otáča.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY JAK ODSTRANIT PORUCHU POKUD TROUBA NEFUNGUJE, nevolejte hned do servisu, ale proveďte tyto kontroly: Otočný talíř a držák otočného talíře jsou řádně usazeny na svém místě. Zástrčka je správně zasunuta do síťové zásuvky. Dvířka jsou správně zavřena. Zkontrolujte pojistky a ujistěte se, že není vypnutý elektrický proud. Zkontrolujte, zda má trouba dostatečné větrání. Počkejte asi deset minut a pak troubu znovu zapněte. Před zapnutím zkuste dvířka znovu otevřít a zavřít.
DATA PRO TESTY VÝKONU DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZORNE PREČÍTAJTE A ODLOŽTE NA BUDÚCE POUŽITIE NEZOHRIEVAJTE, ANI NEPOUŽÍVAJTE V RÚRE, ani v jej blízkosti horľavé materiály. Spaliny môžu spôsobiť nebezpečie požiaru alebo výbuchu. SPOTREBIČ NEPOUŽÍVAJTE NA SUŠENIE TEXTILU, PAPIERA, KORENIA, BYLÍN, DREVA, KVETÍN, OVO CIA, ANI INÝCH HORĽAVÝCH MATERIÁLOV. MÔŽE TO SPÔSOBIŤ POŽIAR. S K PRI VZNIETENÍ MATERIÁLU V RÚRE ALEBO V JEJ BLÍZKOSTI ALEBO AK ZBADÁTE DYM, nechajte dvierka rúry zatvorené a rúru vypnite.
INŠTALÁCIA INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU SPOTREBIČA PRED INŠTALÁCIOU SA PRESVEDČTE, či je vnútro rúry prázdne. PRED INŠTALÁCIOU DO KUCHYNSKEJ LINKY SKONTROLUJTE, či spotrebič nie je poškodený. SKONTROLUJTE, ČI VŠETOK MATERIÁL, potrebný na inštaláciu spotrebiča, je súčasťou balenia.