S E MBF 200 D K N O 4619- 694- 56831 SE DK NO FI w e Wh rlp i ool ed n AB S F I 3 1
S E INSTALLATION INNAN APPARATEN MONTERAS KONTROLLERA ATT ugnsutrymmet är tomt före installationen. KONTROLLERA att apparaten inte är skadad innan den monteras i skåpet. KONTROLLERA ATT ALLT MATERIAL som behövs för att montera apparaten medföljer i förpackningen.
INSTALLATION INVÄNDIG ÅTERCIRKULATION SPISKÅPAN används med det invändiga återcirkulationssystemet när det inte finns något rör eller någon öppning i ytterväggen. När det invändiga återcirkulationssystemet används måste kolfiltret installeras för uppsugning av matlagningsångor. S E SPISKÅPOR MED INVÄNDIGT ÅTERCIRKULATIONSSYSTEM och kolfilter är inte farliga på något sätt. FÖLJ DE MEDFÖLJANDE separata monteringsanvisningarna för att installera ugnen.
S E SUORITUSKYKYTESTEISSÄ KÄYTETYT TIEDOT VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER LÄS NOGGRANT OCH SPAR FÖR FRAMTIDA REFERENS BRANDFARLIGT MATERIAL får inte värmas eller förvaras i eller nära ugnen. Avgivna gaser och ångor kan medföra brand- eller explosionsrisk. ANVÄND INTE MIKROVÅGSUGNEN FÖR ATT TORKA TEXTILIER, PAPPER, KRYDDOR, ÖRTER, TRÄ, BLOMMOR, FRUKT ELLER ANDRA BRÄNNBARA MATERIAL. DET KAN BÖRJA BRINNA.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VIANMÄÄRITYS JOS UUNI EI TOIMI, tarkista seuraavat asiat, ennen kuin soitat huoltoon: Lasialusta ja pyöritin ovat paikoillaan. Virtajohto on kunnolla kiinni pistorasiassa. Luukku on kunnolla kiinni. Tarkista sulakkeet ja varmista, että sähkövirtaa on saatavilla. Tarkista, että uunin ilmanvaihto on riittävä. Odota 10 minuuttia ja kokeile uunia sen jälkeen vielä kerran. Avaa ja sulje luukku, ennen kuin yrität uudelleen.
S E HUOLTO JA PUHDISTUS TILLBEHÖR ALLMÄNNA ANVISNINGAR PÅ MARKNADEN finns det många olika sorters tillbehör. Försäkra dig om att de är lämpade för mikrovågsugnar innan du gör några inköp. KONTROLLERA ATT DE KÄRL DU TÄNKER ANVÄNDA FÖR MATLAGNINGEN ÄR ugns- och mikrovågssäkra. KONTROLLERA ATT DEN MAT OCH DE TILLBEHÖR som ställs in i ugnen inte kommer i direkt kontakt med ugnsutrymmets väggar eller tak. Detta gäller speciellt tillbehör som helt eller delvis är tillverkade av metall.
HUOLTO JA PUHDISTUS PUHDISTUS ON AINOA HUOLTOTOIMENPIDE, JOTA normaalisti tarvitaan. JOS UUNIA EI PIDETÄ PUHTAANA, pinnat saattavat vahingoittua, mikä voi puolestaan lyhentää uunin käyttöikää ja aiheuttaa vaaratilanteita. ÄLÄ KÄYTÄ METALLISIA HANKAUSLAPPUJA , HANKAAVIA PUHDISTU SAINEITA , teräsvillaa, karkeita puhdistusliinoja jne., sillä ne voivat vahingoittaa käyttöpaneelia sekä uunin sisä- ja ulkopintoja.
S E BELYSNING JET DEFROST PIKASULATUS SPISKÅPAN ÄR UTRUSTAD MED BELYSNING. Belysningen slås på och av med hjälp av ljusknappen. TÄMÄ TOIMINTO ON TARKOITETTU VAIN LIHAN JA KALAN SULATTAMISEEN. №udata muille elintarvikkeille, kuten leivälle ja hedelmille, kohdassa “Kypsennys ja kuumennus mikroaaltotoiminnolla” annettuja ohjeita ja valitse sulatuksen tehotasoksi 160 W. K ÄYTÄ PIKASULATUSTOIMINTOA (JET DEFROST) AINOASTAAN, jos sulatettavan ruoan paino on 100 2000 g.
KLOCKA PIKAKÄYNNISTYS TÄTÄ TOIMINTOA KÄYTETÄÄN runsaasti nestettä sisältävien ruokalajien kuumentamiseen, esim. liemet, kahvi tai tee. q PAINA KÄYNNISTYSPAINIKETTA. TÄLLÄ PAINIKKEELLA UUNI KÄYNNISTYY AUTOMAATTISESTI toimintaan täydellä teholla 30 sekunnin ajaksi. Jokainen lisäpainallus pidentää toiminta-aikaa 30 sekunnilla. Voit myös pidentää tai lyhentää aikaa painikkeilla + ja - toiminnon käynnistämisen jälkeen. + q HÅLL UGNSLUCKAN ÖPPEN när du ställer klockan.
S E TILLAGNING OCH VÄRMNING MED MIKROVÅGOR ANVÄND DENNA FUNKTION för normal tillagning och uppvärmning av grönsaker, fisk, potatis och kött. q NÄR TILLAGNINGEN HAR BÖRJAT KAN DU ENKELT ÖKA TIDEN med 30 sekunder genom att trycka på startknappen. Varje tryck ökar tiden med 30 sekunder. Du kan också minska eller öka tiden genom att trycka på plus-/minusknapparna (+/-). OM DU VILL ÄNDRA EFFEKTNIVÅN trycker du på effektknappen. Efter första trycket visas den inställda effekten.
KELLO PIDÄ LUUKKU AUKI asettaessasi kelloa aikaan. Näin kellonajan asettamiseen on 5 minuuttia aikaa. Muuten jokainen vaihe on suoritettava 30 sekunnissa. F I q PAINA STOP-PAINIKETTA (3 sekuntia), kunnes vasemmanpuoleiset numerot (tunnit) alkavat vilkkua. w e ASETA TUNNIT painikkeilla + ja -. r t ASETA MINUUTIT painikkeilla + ja -. JET START SNABBSTART HUOM. Kun laite kytketään verkkovirtaan ensimmäistä kertaa tai sähkökatkon jälkeen, näyttö on tyhjä.
S E JET DEFROST SNABBUPPTINING ANVÄND DENNA FUNKTION ENDAST FÖR UPPTINING AV KÖTT, FISK OCH FÅGEL. Följ anvisningarna i “Tillagning och uppvärmning med mikrovågor” för andra typer av livsmedel såsom bröd och frukt och välj 160 W för upptining. JET DEFROST-FUNKTIONEN BÖR ENDAST ANVÄNDAS för livsmedel med en nettovikt mellan 100 och 2000 gram. q w TRYCK PÅ JET DEFROST-KNAPPEN. VALO HALVVÄGS GENOM UPPTININGSPROCESSEN STANNAR ugnen med uppmaningen VÄND MA TEN. Öppna luckan. Vänd maten.
KÄYNNISTYSSUOJA/LAPSILUKKO TÄMÄ AUTOMAATTINEN TURVATOIMINTO KYTKEYTYY PÄÄLLE MINUUTIN KULUTTUA SIITÄ, kun uuni on palannut “valmiustilaan”. (Uuni on valmiustilassa, kun näytössä näkyy 24 tunnin kello tai, mikäli kelloa ei ole asetettu, kun näyttö on tyhjä). UUNI ON AVATTAVA JA SULJETTAVA esimerkiksi laittamalla ruokaa uuniin, ennen kuin turvalukko vapautuu. Muussa tapauksessa näkyviin tulee viesti “door ”. door UNDERHÅLL OCH RENGÖRING RENGÖRING AV UGNEN är normalt det enda underhåll som krävs.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING S E VARUSTEET YLEISTÄ BYTE AV LAMPOR q w KOPPLA BORT apparaten från elnätet. SKRUVA ur fästskruvarna i glashyllan (den fungerar också som lampskydd). FETTFILTER FETTFILTRET fångar upp fett från matlagningsångorna och måste rengöras regelbundet. Ju oftare det rengörs ju bättre fungerar det. Fettfiltret är uppbyggt av flera aluminiumlager. Diska det i varmt tvålvatten eller i diskmaskinen (60°C) en gång per månad.
FELSÖKNING TURVALLISUUSOHJEET YLEISTÄ TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU AINOASTAAN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN! LAITETTA EI SAA KÄYTTÄÄ mikroaaltotoiminnolla, jos uunissa ei ole ruokaa. Laitteen käyttäminen tyhjänä voi vahingoittaa sitä. JOS HALUAT HARJOITELLA LAITTEEN KÄYTTÖÄ, laita uuniin lasillinen vettä. Vesi imee mikroaaltoenergian ja estää tällä tavoin uunin vahingoittumisen. ÄLÄ SÄILYTÄ mitään uunin sisällä.
S E DATA FÖR PROVNING AV PRESTANDA TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA ENLIGT IEC 60705. IEC (INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION) har utvecklat en standard för jämförande provning av uppvärmningsprestanda hos olika apparater. Vi rekommenderar följande för denna mikrovågsugn: Test Mängd Ungefärlig tid Effektnivå Kärl Vaniljsås 750 g 10 min 750 W Pyrex 3.220 Sockerkaka 475 g 6 min 750 W Pyrex 3.827 Köttfärslimpa 900 g 15 min 750 W Pyrex 3.
ASENNUS SISÄKIERTOJÄRJESTELMÄ LIESITUULETIN kytketään sisäkiertojärjestelmään, ellei ulkoseinässä ole putkea tai aukkoa. Sisäkiertojärjestelmää käytettäessä tuulettimeen on asennettava lisävarusteena oleva hiilisuodatin, joka imee ruoanlaitossa syntyvät höyryt. OPSTILLING SISÄKIERTOJÄRJESTELMÄÄN LIITETTY LIESITUULETIN, jossa on hiilisuodatin, ei ole millään tavalla vaarallinen. FØR INSTALLATION AF APPARATET KONTROLLÉR,at ovnen er tom, før den installeres.
OPSTILLING D K INTERN RECIRKULATION EMHÆTTEN bruges sammen med det interne recirkulationssystem, når der ikke er et rør eller en åbning i ydermuren. I tilfælde af intern recirkulation skal der monteres et kulfilter til absorbering af dampene fra madlavningen. ASENNUS EN EMHÆTTE MED INTERN RECIRKULATION - med kulfilter er på ingen måde farlig. ENNEN LAITTEEN ASENTAMISTA TARKISTA ennen asennusta, että uuni on tyhjä. TARKISTA, että laite ei ole vahingoittunut, ennen kuin asennat sen kaapin sisälle.
DATA FOR TEST TIL YTELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER I SAMSVAR MED IEC 60705. DEN INTERNASJONALE ELEKTROTEKNISKE KOMMISJONEN har utviklet en standard for å sammenlikne testing av oppvarmingsresultater i forskjellige apparater. Vi anbefaler følgende for denne ovnen: Test N O Mengde Ca. tid Effektnivå 750 g 10 min 750 W Pyrex 3.220 Sukkerbrød 475 g 6 min 750 W Pyrex 3.827 Kjøttpudding 900 g 15 min 750 W Pyrex 3.
FEILSØKINGSLISTE SIKKERHEDSFORSKRIFTER GENERELT DENNE OVN ER UDELUKKENDE BEREGNET TIL HUSHOLDNINGSBRUG! D K OVNEN MÅ IKKE BRUGES uden madvarer i, når der anvendes mikrobølger. Ellers kan det ødelægge ovnen. HVIS DU ØVER SIG I BRUGEN af ovnen, skal der sættes et glas vand ind i den. Vandet optager mikrobølgeenergien, så ovnen ikke bliver beskadiget. ANVEND IKKE OVNRUMMET til nogen form for opbevaring. FJERN METALPOSELUKKERE fra papireller plastposer, inden de anvendes i ovnen.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD TILBEHØR GENERELT SKIFTE LYSPÆRER q w N O TREKK UT STØPSELET fra stikkontakten. SKRU UT festeskruene på glassplaten. (Den fungerer også som lampedeksel). FETTFILTER FETTFILTERET binder fettet fra matosen og må derfor skiftes regelmessig. Jo oftere, desto bedre er virkningen. Fettfilteret er laget av flere lag med valset aluminium. Vask det i varmt såpevann eller i oppvaskmaskinen (60°C) en gang i måneden. Fjern filteret ved å trekke ned håndtaket for å løsne filteret.
STARTBESKYTTELSE / BØRNESIKRING D K DENNE AUTOMATISKE SIKKERHEDSFUNKTION AKTIVERES ET MINUT, EFTER ATovnen er gået i “standby”. (Ovnen er i “standby”-tilstand, når 24-timers uret vises, eller (hvis uret ikke er indstillet) displayet er tomt). DØREN SKAL ÅBNES OG LUKKES, f.eks. for at stille mad i ovnen, før sikkerhedslåsen frigøres. Ellers viser displayet ordet “Doo R”. DooR RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD RENGJØRING ER VANLIGVIS det eneste vedlikeholdet som er nødvendig.
JET DEFROST BRUK DENNE FUNKSJONEN BARE FOR OPPTINING AV KJØTT, FISK OG FJÆRKRE. For andre matvarer, som for eksempel brød og frukt, må du følge fremgangsmåten under “Tilberede og varme mat med mikrobølger” og velge 160 W ved tining. JET DEFROST KAN BARE BRUKES for mat som har en nettovekt mellom 100 og 2000 g. N O q w TRYKK PÅ JET DEFROST-KNAPPEN. LYS MIDT I TINEPROSESSEN stopper ovnen og ber deg om å snu maten (viser meldingen SNU MA T. Åpne døren. Snu maten.
UR OVNDØREN SKAL STÅ ÅBEN, mens uret stilles. Der er nu 5 minutter til at indstille uret i. Ellers må hvert trin udføres inden for 30 sekunder. D K q TRYK PÅ STOP-KNAPPEN (I 3 SEKUNDER), INDTIL DE TO VENSTRE CIFRE (TIMETALLET) BLINKER. w TRYK PÅ +/- KNAPPERNE for at indstille timerne. e TRYK PÅ START-KNAPPEN. (De to cifre til højre (minuttallet) blinker). r TRYK PÅ +/- KNAPPERNE for at indstille minutterne.
TILBEREDE OG VARME MAT MED MIKROBØLGER BRUK DENNE FUNKSJONEN til normal koking og oppvarming, for eksempel av grønnsaker, fisk, poteter og kjøtt. q w e TRYKK PÅ KNAPPENE +/- FOR Å STILLE INN TIDEN. TRYKK PÅ EFFEKTKNAPPEN GJENTATTE GANGER FOR Å STILLE INN EFFEKTEN. TRYKK PÅ START-KNAPPEN. N O ETTER AT TILBEREDNINGSPROSESSEN HAR STARTET: DU KAN PÅ EN ENKEL MÅTE ØKE tiden i 30 sekunders trinn ved å trykke på startknappen. Hvert trykk øker tiden med 30 sekunder.
KLOKKE FUNKTIONEN JET START DENNE FUNKTION ANVENDES til hurtig opvarmning af madvarer med højt vandindhold, f.eks. klar suppe, kaffe eller te. D K q TRYK PÅ START-KNAPPEN. VED TRYK PÅ DENNE KNAP STARTER MAN AUTOMATISK med fuld mikrobølgeeffekt samt med en tilberedningstid på 30 sekunder. Hvert tryk øger tiden med 30 sekunder. Man kan også ændre tiden ved at trykke på knapperne +/- for at forlænge eller forkorte tiden, når funktionen er startet. + q HOLD DØREN ÅPEN når du stiller inn klokken.
LAMPE JETOPTØNING K JØKKENVIFTEN ER UTSTYRT MED EN LAMPE. Du slår lampen på / av ved å trykke på lampeknappen. N O DENNE FUNKTION MÅ KUN ANVENDES TIL OPTØNING AF KØD, FISK OG FJERKRÆ. For andre madvarer såsom brød og frugt følges vejledningen for “Tilberedning og opvarmning med mikrobølger”, og til optøning vælges 160 W. JET DEFROST BØR KUN ANVENDES TIL MADVARER MED EN NETTOVÆGT mellem 100 og 2000 g. VIFTE q w TRYK PÅ START-KNAPPEN. e TRYK PÅ START-KNAPPEN.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE D K RENGØRING ER DEN ENESTE form for vedligeholdelse, der normalt er brug for. VELEGNET TIL VASK I OPVASKEMASKINE: HVIS OVNEN IKKE HOLDES REN, kan overfladerne blive ødelagt. Det kan påvirke apparatets levetid, og det kan også medføre farlige situationer. DREJEKRYDS. STARTBESKYTTELSE / BARNESIKRING DENNE AUTOMATISKE SIKKERHETSFUNKSJONEN BLIR AKTIVERT ETT MINUTT ETTER at ovnen er gått i “hvilemodus”.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE TILBEHØR GENERELT N O DET FINNES forskjellig tilbehør tilgjengelig på markedet. Før du kjøper noe utstyr, bør du forsikre deg om at det kan brukes i mikrobølgeovn. HVIS KOKEKAR SOM INNEHOLDER METALL kommer i kontakt med veggene eller taket inne i ovnen mens den er i bruk, kan det oppstå gnistutvikling, og ovnen kan bli skadet. UDSKIFTNING AF PÆRER KONTROLLER AT TILBEHØRET DU BRUKER er beregnet for bruk i mikrobølgeovn.
FORHOLDSREGLER FEJLFINDINGSOVERSIGT HVIS OVNEN IKKE FUNGERER, skal man kontrollere nedenstående punkter, før man kontakter serviceafdelingen: Drejetallerken og drejekryds er anbragt korrekt. Stikket sidder rigtigt i stikkontakten. Døren er helt lukket. Kontrollér sikringerne, og undersøg, om der er strøm på kontakten. Kontrollér, at luften kan cirkulere omkring ovnen. Vent 10 minutter, og prøv at bruge ovnen igen. Åbn og luk døren, før der prøves igen.
DATA FOR TEST AF YDELSE VIKTIG OM SIKKERHET LES NØYE GJENNOM DETTE OG TA VARE PÅ DET FOR FREMTIDIG REFERANSE N O I OVERENSSTEMMELSE MED IEC 60705. DEN INTERNATIONALE ELEKTROTEKNISKE KOMMISSION har udarbejdet en standard til sammenlignende afprøvning af opvarmningseffektivitet for forskellige mikrobølgeovne. Vi anbefaler følgende for denne ovn: IKKE VARM OPP ELLER BRUK BRANNFARLIGE MATERIALER inni eller i nærheten av ovnen. Dette kan gi gassutvikling og forårsake brann eller eksplosjon.
INSTALLASJON FØR APPARATET MONTERES FORSIKRE DEG OM AT ovnsrommet er tomt før du installerer ovnen. FORSIKRE DEG OM at apparatet ikke er skadet før du monterer det i kabinettet. KONTROLLER AT PAKKEN IKKE MANGLER NOEN MATERIALDELER for montering av apparatet. DETTE APPARATET ER KUN UTFORMET for montering over elektrisk eller gassdrevet platetopp! Avstanden mellom platetoppens overflate og dette apparatets underkant må være minst 500 mm for elektriske platetopper og minst 650 mm for gassdrevne platetopper.