Setup and user guide

6
. UPOTREBA SONDE TEMPERATURE
Sonda temperature omogućuje
mjerenje temperature unutar
hrane tijekom pečenja.
Sondu temperature umetnite
duboko u meso izbjegavajući
kosti i masna područja.
Perad: vrh umetnite u središte
prsa izbjegavajući šuplja
područja.
Veliki komad mesa ili but: vrh
umetnite u najdeblji dio.
Riba (cijela): vrh postavite u
najdeblji dio izbjegavajući
kralježnicu.
UPOTREBA RUČNE FUNKCIJE
Namirnice stavite u pećnicu. Preporučujemo da
namirnice postavite na rešetku i ispod nje stavite
posudu za prikupljanje sokova pečenja.
Skinite čep pokrivajući ručku sonde temperature i
spojite utikač. Provjerite pome li se kabel slobodno
prije zatvaranja vrata pećnice.
Odaberite ručnu funkciju: Izbornik postavki funkcije
omogućuje vam promjenu temperature pećnice ili
pare i tražene temperature sonde temperature.
TEMPERATURA
100 °C
SONDA
ORA D INIZIO
18:20
57°C
Vapore
Steam
TEMPERATURE
START TIME
FOOD PROBE
Nakon primjene svih potrebnih postavki pritisnite
START za uključivanje funkcije: oglasit će se zvučni
signal i na zaslonu će se prikazati da je sonda
temperature dosegla traženu temperaturu.
Napomena: sondu temperature ne možete priključiti nakon
uključivanja funkcije.
U POTPOMOGNUTOM NAČINU RADA
U određenim receptima Potpomognutog
načina rada moguća je upotreba sonde temperature:
Odaberite opciju FOOD PROBE i zatim pratite upute
na zaslonu.
Kada se to od vas zatraži stavite jela u pećnicu i
spojite sondu temperature na odgovarajući utikač.
Roast Beef
TEMPERATURA
200°C
SONDA
55°C
Roast Beef
TEMPERATURE FOOD PROBE
Napomena: ako je odabrano zagrijavanje, sondu temperature
nećete moći priključiti dok ono ne završi.
. UPOTREBA POSEBNIH FUNKCIJA
KONZERVIRANJE
Preporučujemo upotrebu isključivo svježeg
voća ili povrća visoke kvalitete za pripremu džemova i
zimnice.
Staklenke napunite voćem ili povrće (unaprijed
kuhanim, ako je to moguće) i prelijte ga tekućinom
za konzerviranje ili šećernim sirupom ostavljajući
oko 2 cm od vrha. Zatim labavo postavite čepove ne
zatežući ih.
Rešetku postavite na 2. razinu s posudom za
prikupljanje ispod nje te postavite staklenke na
rešetku. Umjesto toga staklenke možete postaviti
izravno u posudu za prikupljanje.
Uključite funkciju. Kada završi, do kraja zategnite
čepove na staklenkama (noseći rukavice ili tako
da zaštitite ruke krpama otpornim na toplinu
dok to radite) i ostavite ih da se ohlade na sobnu
temperaturu.
Napomena: preporučujemo upotrebu funkcije “Disinfection
za učinkovito čišćenje staklenki.
JOGURT
Prije uključivanja funkcije dodajte približno 100
g svježeg punomasnog jogurta dostupnog u prodaji
litri punomasnog mlijeka sobne temperature.
Napomena: ako upotrebljavate nepasterizirano mlijeko
zagrijte ga do vrenja i ostavite da se ohladi na sobnu
temperaturu.
Mješavinu ulijte u staklenke otporne na toplinu,
pokrijte ih poklopcima otpornim na toplinu ili folijom
i stavite na rešetku umetnutu na 2. razinu.
Odaberite funkciju i trajanje postavite na pet sati
(temperatura se ne može mijenjati).
Kada funkcija završi, jogurt ostavite da se nekoliko sat
hladi u hladnjaku prije posluživanja. Rok trajanja je od
1 do 2 tjedna. U roku od 5 – 7 dana jedan od jogurta
možete upotrijebiti za pripremu druge serije jogurta.
Napomena: preporučujemo upotrebu funkcije “Disinfection
za potpuno čišćenje pribora i staklenki potrebnih za
pripremu jogurta.
ISPUŠTANJE VODE
Kako bi se spriječilo da voda ostane unutar kotla
preporučuje se ukljiti ovu funkciju svaki puta kada
se pećnica neko vrijeme neće upotrebljavati.
Napomena: ako je kotao prevruć funkcija se ne će uključiti
sve dok temperatura pećnice nije niža od 60 °C. Funkcija se
automatski uključuje kada odjeljak dosegne tu temperaturu.
Uključite funkciju i pratite korake na zaslonu. Po
završetku ispustite vodu i spremnik vode isperite
pitkom vodom.
SVUOTAMENTO CALDAIA
20 %
DRAINING BOILER