MWP 101 Instruction for use Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Instrucţiuni de utilizare FR 1
Français--------------------------------------------------------------- 3 Néerlandais--------------------------------------------------------- 10 Allemand------------------------------------------------------------- 17 Italien----------------------------------------------------------------- 24 Espanol--------------------------------------------------------------- 31 2 FR
* Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque sig* * * * 30cm 850mm AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL Éloignez le four micro-ondes des autres sources de chaleur. Laissez un espace de 30 cm minimum au-dessus du four micro-ondes afin de garantir une ventilation suffisante. Le four micro-ondes ne doit pas être placé dans une armoire. Ce four micro-ondes n'est pas conçu pour être placé ou utilisé sur un plan de travail à moins de 850 mm de hauteur en partant du sol.
* * * * * * * * * * AVERTISSEMENT: Il est dangereux pour une personne non compétente d'assurer le service après-vente ou d'effectuer des opérations impliquant le démontage d'un panneau de protection contre l'exposition à l'énergie des micro-ondes. AVERTISSEMENT: * Les liquides et les autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients hermétiques car ils sont susceptibles AVERTISSEMENT: d'exploser. L'appareil ainsi que les pièces accessibles, devient chaud en cours d'utilisation.
Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, utilisez un cordon d'origine disponible auprès du Service après-vente. Le cordon d'alimentation doit être remplacé par un technicien spécialisé du Service après-vente. AVERTISSEMENT: * Le service après-vente ne doit être effectué que par des techniciens spécialisés. Ne démontez aucun panneau.
Maintenance et nettoyage * Si le four micro-ondes n'est pas maintenu propre, cela peut entraîner la détérioration de la surface, affecter la durée de vie de l'appareil et provoquer une situation dangereuse. * N'utilisez en aucun cas de tampons à récurer en métal, nettoyants abrasifs, tampons en laine de verre, chiffons rugueux, etc., car ils peuvent abîmer le bandeau de commandes, ainsi que les surfaces intérieures et extérieures du four micro-ondes.
DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDES q w q Bouton Power (Puissance) Pour sélectionner différentes puissances de micro-ondes. w Bouton Timer (Minuterie) Pour régler la durée de cuisson. e Bouton poussoir d'ouverture de porte Pour ouvrir la porte en appuyant sur ce bouton. e INTERRUPTION OU ARRÊT DE LA CUISSON Pour interrompre la cuisson: Ouvrez la porte pour vérifier, ajouter, mélanger ou retourner les aliments.
MICRO-ONDES Pour cuire avec la puissance micro-ondes individuellement, tournez le bouton de puissance pour sélectionner un niveau de puissance de cuisson. La plus longue durée de cuisson est de 30 minutes. Cloche micro-ondes (vendu séparément) Accessoire suggéré: q w e Tournez le bouton de puissance pour régler la puissance du four micro-ondes (voir le tableau ci-dessous). Tournez le bouton de la minuterie pour régler le temps de cuisson.
Conseils et suggestions: • Pour de meilleurs résultats, nous vous recommandons de décongeler directement l'aliment sur le plateau tournant en verre. • Pour les aliments plus chauds que la température de surgélation (-18 °C), choisissez un poids inférieur à celui des aliments. • Pour les aliments plus froids que la température de surgélation (-18 °C), choisissez un poids supérieur à celui des aliments. • Séparez les morceaux dès qu'ils commencent à se décongeler.
30cm 850mm VOORDAT U AANSLUIT Plaats de magnetron op een afstand vanaf andere warmtebronnen. Voor een goede ventilatie moet er minstens 30 cm ruimte boven de magnetron blijven. De magnetron mag niet in een kast worden geplaatst. Deze magnetron mag niet worden geplaatst of gebruikt op een werkoppervlak dat lager is dan 850 mm boven de vloer. * Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de stekker beschadigd is, als het apparaat niet goed werkt of als het beschadigd of gevallen is.
* * * * * * * * * * WAARSCHUWING: Het is gevaarlijk voor ongetrainde personen om onderhoudswerkzaamheden of reparaties uit te voeren waarbij beschermkappen moeten worden verwijderd die bescherming bieden tegen blootstelling aan de energie van microgolven. WAARSCHUWING: * Verwarm vloeistoffen en ander voedsel niet in afgesloten bakjes omdat deze kunnen ontploffen. WAARSCHUWING: Het toestel en de toegankelijke onderdelen kunnen warm worden tijdens het gebruik.
Als het netsnoer moet worden vervangen, moet dat gebeuren met een origineel exemplaar, dat verkrijgbaar is via onze klantenservice. Het netsnoer mag uitsluitend door een bevoegde onderhoudsmonteur worden vervangen. WAARSCHUWING: * Onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend door een bevoegde onderhoudsmonteur worden uitgevoerd. Verwijder geen beschermkappen.
ONDERHOUD EN REINIGING * Als de magnetron niet goed wordt schoongehouden, kan dit tot aantasting van het magnetronoppervlak leiden, hetgeen de levensduur van het apparaat kan verkorten en mogelijk tot gevaarlijke situaties kan leiden. * Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, ruwe doeken, e.d. Deze kunnen het bedieningspaneel en het binnen- en buitenoppervlak van de magnetron beschadigen. Gebruik een doek met een zacht schoonmaakmiddel of een tissue met glasreinigingsmiddel.
BEDIENINGSPANEEL BESCHRIJVING q w q Vermogensknop Voor het selecteren van verschillend magnetronvermogen. w Timerknop Voor het instellen van de bereidingstijd. e Drukknop voor openen deur Voor het openen van de deur door op deze knop te drukken. e DE BEREIDING ONDERBREKEN OF STOPPEN De bereiding onderbreken: De bereiding kan worden onderbroken om het voedsel te controleren, toe te voegen, om te draaien of om te roeren, door de deur te openen.
MAGNETRON Om individueel te bereiden met magnetronvermogen, draait u aan de vermogensknop om een vermogensniveau voor bereiding te selecteren. De langste bereidingsduur is 30 minuten. Plaatafdekking (afzonderlijk verkrijgbaar) Aanbevolen accessoire: q w e Draai aan de vermogensknop om het magnetronvermogen in te stellen.(zie tabel hieronder) Draai aan de timerknop om de bereidingstijd in te stellen. Na het instellen van het vermogen en de tijd,begint de magnetron met de bereiding.
Tips en suggesties: • • • • • Voor een beter resultaat raden wij u aan direct op de bodem van de ovenruimte te ontdooien. Als het voedsel warmer is dan diepvriestemperatuur (-18°C), kiest u een lager gewicht van het voedsel. Als het voedsel kouder is dan diepvriestemperatuur (-18°C), kiest u een hoger gewicht van het voedsel. Haal stukken uit elkaar wanneer ze beginnen te ontdooien. Afzonderlijke plakken ontdooien sneller.
* Nehmen Sie dieses Gerät nicht in Betrieb, falls * Vergewissern Sie sich, dass die Stromspannung auf * * * * 30cm 850mm VOR DEM ANSCHLUSS Stellen Sie die Mikrowelle in einem Abstand zu anderen Wärmequellen auf. Für eine ausreichende Belüftung muss ein Freiraum von mindestens 30 cm oberhalb der Mikrowelle vorhanden sein. Die Mikrowelle darf nicht in einen Schrank gestellt werden.
WARNUNG: * Kundendienst- oder Reparaturleistungen dürfen nur von kompetentem Personal erbracht werden, denn die dafür erforderliche Abnahme einer Abdeckung ist für Laien gefährlich, da sie vor energiereichen Mikrowellenstrahlen schützt. WARNUNG: * Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in abgedichteten Behältern erhitzt werden, da diese explodieren könnten. WARNUNG: * Während des Betriebs erhitzen sich das Gerät und seine zugänglichen Teile.
Auf diese Weise vermeiden Sie unnötige, gebührenpflichtige Besuche vom Kundendienst. Wenn Sie den Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die Serien- und Typennummer des Mikrowellengerätes an (siehe Kundendienst-Aufkleber). Weitere Hinweise sind in der Garantiebroschüre angegeben. Wenn ein Austausch der Netzleitung erforderlich ist, sollte sie durch die originale Netzleitung ersetzt werden, die über unseren Kundendienstverband erhältlich ist.
VORSICHT Nach dem Erhitzen von Babynahrung, Flüssigkeiten in Babyfläschchen oder Gläschen immer zuerst umrühren und Temperatur prüfen. Das sorgt für eine gleichmäßige Wärmeverteilung und Verbrühungen bzw. Verbrennungen werden vermieden.
BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS q w q Drehregler “Leistung” Zur Auswahl zwischen verschiedenen Mikrowellen. w Drehregler “Timer” Zur Einstellung der Garzeit. e Taste zum Öffnen der Tür Öffnen Sie die Tür, indem Sie diese Taste drücken. e GARVORGANG UNTERBRECHEN ODER STOPPEN Den Garvorgang unterbrechen: Der Garvorgang kann durch das Öffnen der Gerätetür unterbrochen werden, um Lebensmittel hinzuzufügen, zu überprüfen, zu wenden oder umzurühren.
MIKROWELLE Zum Garen mit individueller Mikrowellenleistung Leistungsdrehregler zur Auswahl einer Garleistung drehen. Die maximale Garzeit beträgt 30 Minuten. Empfohlenes Zubehör: Plattendeckel (wird separat verkauft) Stellen Sie die Mikrowellenleistung durch Drehen des Reglers “Leistung” ein (beachten Sie die nachstehende Tabelle). Drehen Sie den Timer-Drehregler, um die Garzeit einzustellen. Nach Einstellung der Leistung und Zeit beginnt die Mikrowelle mit dem Garvorgang.
Tipps und Empfehlungen: • • • • • Für bessere Ergebnisse empfehlen wir, Lebensmittel direkt auf dem Boden des Garraums aufzutauen. Ist die Speise wärmer als die Tiefkühltemperatur (-18°C), wählen Sie ein geringeres Gewicht für die Speise. Ist die Speise kälter als die Tiefkühltemperatur (-18°C), wählen Sie ein höheres Gewicht für die Speise. Trennen Sie einzelne Stücke, während sie langsam auftauen. Einzelne Scheiben lassen sich besser auftauen.
* Verificare che la tensione indicata sulla targhetta con le specifiche corrisponda alla tensione dell'abitazione. * Installare il forno a microonde su una superficie piana e stabile, in grado di sostenere il suo peso e quello degli utensili che vi vengono inseriti. Maneggiare con cura. * Assicurarsi che lo spazio libero al di sotto, al di sopra e intorno al forno a microonde consenta una circolazione d'aria adeguata. * Accertarsi che l'elettrodomestico non sia danneggiato.
* * * * * * * * * AVVERTENZA:* Se non si è qualificati, è pericoloso effettuare operazioni di manutenzione o riparazione che comportino la rimozione di un pannello di copertura che protegge dall'esposizione alle microonde. AVVERTENZA:* Liquidi e altri alimenti non devono essere riscaldati in contenitori sigillati in quanto potrebbero esplodere. AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le sue parti accessibili diventano molto calde con l’utilizzo.
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito con cavo originale, da personale specializzato disponibile tramite la rete di Centri di Assistenza Autorizzati. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale specializzato. interventi di assistenza devono essere esclusivamente AVVERTENZA: * Gli effettuati da personale tecnico qualificato/autorizzato. Suggeriamo pertanto di non procedere alla rimozione dei pannelli di copertura del forno.
MANUTENZIONE E PULIZIA * La mancata esecuzione delle operazioni di pulizia periodiche può provocare deterioramenti della superficie, che possono influenzare negativamente la durata dell'apparecchio e causare situazioni di pericolo. * Procedere periodicamente con la pulizia interna ed esterna del forno a microonde per rimuovere tutti i residui di cibo, specialmente se durante il riscaldamento/cottura si sono verificati traboccamenti.
PANNELLO COMANDI E DESCRIZIONE q Manopola della Potenza Per selezionare varie funzioni di potenza del microonde. w Manopola del timer Per impostare il tempo di cottura. e Pulsante di apertura dello sportello Per aprire lo sportello premendo questo pulsante. q w e SOSPENSIONE O INTERRUZIONE DELLA COTTURA Per sospendere il processo di cottura: Per controllare, aggiungere, mescolare o girare l'alimento, aprire lo sportello e il processo di cottura si interromperà automaticamente.
MICROONDE Per una cottura singola con la potenza del microonde, ruotare la manopola di potenza per selezionare un livello di potenza di cottura. Il tempo di cottura più lungo è 30 minuti. Coperchio per piatto (in vendita separatamente) Accessorio suggerito: q w e Ruotare la manopola di potenza per impostare la potenza del microonde (vedere tabella in basso). Ruotare la manopola del timer per impostare il tempo di cottura. Una volta impostati tempo e potenza, il forno a microonde inizierà la cottura.
Consigli e suggerimenti: • • • • • Per ottenere i migliori risultati, si consiglia di effettuare lo scongelamento direttamente sul fondo della cavità. Se il cibo è più caldo rispetto alla temperatura di surgelazione (-18 °C), scegliere per il cibo un peso inferiore. Se il cibo è più freddo rispetto alla temperatura di surgelazione (-18 °C), scegliere per il cibo un peso superiore. Separare i pezzi man mano che iniziano a scongelarsi. Le porzioni separate si scongelano più rapidamente.
* Compruebe que el voltaje de la placa de caracterí* * * * * No utilice este aparato si el enchufe o el cable de sticas se corresponde con el de la vivienda. Instale el horno microondas en una superficie horizontal uniforme y estable que sea lo suficientemente fuerte para resistir el peso del horno microondas y de los utensilios que se coloquen dentro. Trátelo con cuidado. Compruebe que queda espacio vacío por debajo, por encima y alrededor del horno para permitir que circule el aire.
* * * * * * * * * ADVERTENCIA: Es peligroso que cualquier otra persona realice operaciones y reparaciones técnicas que impliquen la extracción de las cubiertas que proporcionan protección ante la exposición a la energía de microondas. ADVERTENCIA: * No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados, puesto que estos podrían explotar. ADVERTENCIA: El aparato y las piezas a las que el usuario tiene acceso se calientan durante el uso.
Si fuera necesario sustituir el cable de alimentación, es preciso que sea el cable original. Solicítelo a nuestro centro de asistencia. Este cable solo debe sustituirlo un técnico cualificado. ADVERTENCIA: * La asistencia técnica solo debe llevarla a cabo un técnico cualificado. No extraiga ninguna de las cubiertas del horno.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA * Si no mantiene limpio el horno microondas se puede deteriorar la superficie, lo cual podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y provocar una situación de peligro. * No utilice estropajos metálicos, limpiadores abrasivos, estropajos de acero, paños ásperos u otros productos que puedan estropear el panel de mandos y las superficies internas y externas del horno microondas.
PANEL DE MANDOS DESCRIPCIÓN q w q Mando giratorio Potencia Permite seleccionar diferentes valores de potencia de microondas. w Mando giratorio Tiempo Permite establecer el tiempo de cocción. e Pulsador para abrir la puerta Permite abrir la puerta pulsando este botón. e PAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN Para detener el proceso de cocinado: Si desea comprobar, dar la vuelta o remover la comida, así como añadir alimentos, puede interrumpir el proceso de cocinado abriendo la puerta.
MICROONDAS Para cocinar con la potencia del microondas individualmente, gire el mando giratorio de potencia para seleccionar un nivel de potencia de cocción. El tiempo de cocción máximo es de 30 minutos. Cubierta del plato (se vende por separado). Accesorio sugerido: q w e Gire el mando giratorio de potencia para configurar la potencia del microondas (consulte la tabla que se presenta a continuación). Gire el mando giratorio de tiempo para ajustar el tiempo de cocción.
Consejos y sugerencias: • Para obtener un resultado mejor, le recomendamos realizar la descongelación directamente en parte inferior de la cavidad. • Si la temperatura de los alimentos es superior a la del congelador (-18 °C), elija un peso inferior al real. • Si la temperatura de los alimentos es inferior a la del congelador (-18 °C), elija un peso superior al real. • Separe las porciones a medida que vayan descongelándose. Los trozos sueltos se descongelan con mayor facilidad.