MWP 303 - MWP 304 Instruction for use Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manual de utilização Instrucţiuni de utilizare FR NL DE IT 1
FR INDEX INSTALLATION Installation--------------------------------------------------------------------------------------------7 SÉCURITÉ Consignes de sécurité importantes-------------------------------------------------------------8 Diagnostic des pannes-----------------------------------------------------------------------------9 Précautions------------------------------------------------------------------------------------------ 10 ACCESSOIRES ET MAINTENANCE Accessoires------------------------------
NL INDEX INSTALLATIE Installatie-------------------------------------------------------------------------------------------- 33 VEILIGHEID Belangrijke Veiligheidsinstructies------------------------------------------------------------- 34 Storingen opsporen------------------------------------------------------------------------------ 35 Veiligheidsmaatregelen------------------------------------------------------------------------- 36 ACCESSOIRES EN ONDERHOUD Accessoires--------------------------------------
DE INDEX AUFSTELLEN DER MIKROWELLE Aufstellen Der Mikrowelle.........................................................................................................59 SICHERHEIT Wichtige Sicherheitshinweise..................................................................................................60 Anleitung Zur Fehlerbehebung..............................................................................................61 Vorsichtsmassnahmen...........................................................
IT INDICE INSTALLAZIONE Installazione---------------------------------------------------------------------------------------- 85 SICUREZZA Importanti istruzioni di sicurezza------------------------------------------------------------- 86 Guida alla risoluzione dei problemi----------------------------------------------- 87 Precauzioni------------------------------------------------------------------------------------------ 88 ACCESSORI E MANUTENZIONE Accessori------------------------------------------------
FR INSTALLATION AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL 30cm 850mm Placez le four micro-ondes à distance d'autres sources de chaleur. Laissez un espace de 30 cm minimum au-dessus du four micro-ondes afin de garantir une ventilation suffisante. Le four micro-ondes ne doit pas être placé dans une armoire. Ce four micro-ondes n'est pas conçu pour être placé ou utilisé sur un plan de travail à moins de 850 mm de hauteur en partant du sol.
FR SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES EN LIEU SÛR POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE * Si un élément à l’intérieur / extérieur du four micro-ondes venait à s’enflammer ou si de la fumée était émise, laissez la porte du four micro-ondes fermée et éteignez le four micro-ondes. Débranchez ou coupez l’alimentation au niveau du tableau des fusibles ou du disjoncteur.
FR Remarque : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec un minuteur externe ou un système de télécommande séparé. * Ne laissez pas le four micro-ondes sans surveillance si vous utilisez beaucoup d'huile ou de graisse, en cas de surchauffe, ils pourraient déclencher un incendie ! * Veillez à ne pas chauffer ou utiliser de matériaux inflammables à l'intérieur ou à proximité du four micro-ondes. Les vapeurs dégagées peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
FR PRÉCAUTIONS GÉNÉRALITÉS Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que : * Coins cuisine destinés au personnel dans des magasins, des bureaux et d'autres environnements de travail ; * Fermes ; * Clients d'hôtels, de motels et d'autres environnements résidentiels ; * Environnements de type Bed and Breakfast. Aucune autre utilisation n'est autorisée (par exemple salles de chauffage).
FR ACCESSOIRES ET MAINTENANCE ACCESSOIRES * De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu'ils conviennent bien aux micro-ondes. * Vérifiez que les ustensiles peuvent être utilisés dans un four micro-ondes et sont perméables aux micro-ondes avant de les utiliser. * Lorsque vous placez des aliments et des accessoires dans le four micro-ondes, assurezvous que ceux-ci ne sont pas en contact direct avec l'intérieur du four micro-ondes.
FR Maintenance et nettoyage * Si le four micro-ondes n'est pas maintenu propre, cela peut entraîner la détérioration de la surface, affecter la durée de vie de l'appareil et provoquer une situation dangereuse. * N'utilisez en aucun cas de tampons à récurer en métal, nettoyants abrasifs, tampons en laine de verre, chiffons rugueux, etc., car ils peuvent abîmer le bandeau de commandes, ainsi que les surfaces intérieures et extérieures du four micro-ondes.
FR DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDES qMicro MWP 303 MWP 304 q q w w e e r r t t y i o a u i o a s s d f d f g g g g h h j j Permet de régler le niveau de puissance. wDefrost (Décongélation) Pour sélectionner le programme de décongélation. eGrill (Gril) Appuyez sur ce bouton pour accéder au mode de cuisson au gril. rCombi Grill (Combi Gril) Appuyez sur ce bouton pour accéder à l'un de deux réglages de cuisson combinée.
FR DESCRIPTION DE L'AFFICHAGE w e q r j h t y g u f i d s ao 14 qSélection du type d'aliment wIcône Mute (Muet) ePuissance du four Mi- cro-ondes (Watt) rPoids (grammes) tIcône Popcorn yRamollir/Faire fondre uCuisson automatique iInsérer poids oVapeur aMaintien au chaud sInsérer durée dLevage de pâte fNettoyage automatique gDécongélation hIcône Grill jIcône des micro-ondes
FR MODE VEILLE Le four est en mode veille si l'heure est affichée (ou si l'horloge n'a pas été programmée, lorsque l'écran affiche “:”). PROTECTION CONTRE ALLUMAGE / SÉCURITÉ ENFANTS Cette fonction de sécurité automatique est activée une minute après le retour du four en "mode Veille". Lorsque la fonction de sécurité est active, ouvrez puis refermez la porte pour lancer une cuisson. Le cas échéant, l'écran affichera "door (porte)".
FR clock (horloge) Pour régler l'horloge de votre four: q w e r t En veille, appuyez une fois sur le bouton Clock (Horloge). L'écran affiche l'horloge actuelle. Appuyez sur +/ - pour régler l'heure. Appuyez sur le bouton Clock/JET START (Horloge/DÉMARRAGE RAPIDE) pour confirmer. Appuyez sur +/ - pour régler les minutes. Appuyez sur Clock/JET START (Horloge/DÉMARRAGE RAPIDE) pour confirmer le réglage.
FR JET START (DÉMARRAGE RAPIDE) Cette fonction vous permet de démarrer rapidement le four. Appuyez une fois sur le bouton JET START (DÉMARRAGE RAPIDE), le four commence à fonctionner à pleine puissance automatiquement. Pendant la cuisson, appuyez sur JET START (DÉMARRAGE RAPIDE) pour ajouter du temps. La plus longue durée de cuisson est de 90 minutes. q Appuyez sur le bouton JET START (DÉMARRAGE RAPIDE).
FR MICROWAVE (MICRO-ONDES) Pour cuire avec la puissance du micro-ondes individuellement, appuyez plusieurs fois sur le bouton Micro pour sélectionner un niveau de puissance de cuisson, puis appuyez sur le bouton +/- pour définir un temps de cuisson souhaité. La plus longue durée de cuisson est de 90 minutes. Accessoire suggéré: Cloche micro-ondes (vendu séparément) q Appuyez sur le bouton Micro. Le niveau de puissance par défaut (750 W) sera affiché sur l'écran et les icônes de Watt clignotent.
FR Menu DEFROST (DÉCONGÉLATION) Cette fonction vous permet de décongeler des aliments. Pour décongeler manuellement (P1) : q w e Appuyez sur le bouton Defrost (Décongélation), l'affichage de l'écran est similaire au côté gauche, appuyez sur JET START (DÉMARRAGE RAPIDE) pour confirmer. Appuyez sur le bouton +/- pour régler la durée de cuisson. Appuyez sur le bouton JET START (DÉMARRAGE RAPIDE) pour démarrer.
FR GRILL (GRIL) Cette fonction utilise un gril puissant pour faire brunir les aliments et obtenir un effet gril ou gratiné. La fonction Gril permet de faire dorer les aliments tels que les toasts au fromage, les sandwichs chauds, les croquettes de pommes de terre, les saucisses et les légumes. Accessoires dédiés: q w e Grille métallique Appuyez sur le bouton Grill (Gril),l'affichage de l'écran est similaire au côté gauche. Appuyez sur le +/- pour régler la durée de cuisson.
FR COMBI MICROWAVE + GRILL (COMBI MICRO-ONDES+ GRIL) Cette fonction combine la chaleur des Micro-ondes et du Gril, ce qui vous permet de réaliser un gratin en un tour de main. Accessoires dédiés: Grille métallique q Appuyez sur le bouton Combi Grill (Combi Gril),l'affichage de l'écran est similaire au côté gauche. w Appuyez plusieurs fois sur le bouton Combi Grill (Combi gril) ou appuyez sur le bouton +/- pour sélectionner le type de cuisson, appuyez sur Jet Start (Démarrage rapide) pour confirmer.
FR MENU AUTO COOK (CUISSON AUTOMATIQUE) Une sélection de recettes automatiques avec des réglages programmés pour des résultats optimaux. q Appuyez sur le bouton Auto Cook (Cuisson automatique),l'affichage de l'écran est similaire au côté gauche. w Appuyez plusieurs fois sur le bouton Auto Cook (Cuisson automatique) ou appuyez sur le bouton +/- pour sélectionner la recette souhaitée (voir le tableau suivant).
FR RECETTE q Pop-corn w Risotto e Petits gâteaux r Légumes t spaghetti y Soupe u Œufs brouillés i filet de poisson o ÉTAT INITIAL Température ambiante Température ambiante VALEUR DE POIDS DURÉE PRÉPARATION 100g 3 min. Placez le sachet sur le plateau tournant. Placez un seul sachet à la fois dans le four à micro-ondes.
FR RECETTE f Gratin de pommes de terre ÉTAT INITIAL Température ambiante VALEUR DE POIDS 1255g g Yogourt (uniquement disponible sur le modèle MWP 304) Température ambiante 1000g DURÉE PRÉPARATION 39 min.
FR Soft/Melt (Ramollir/Faire fondre) Remarque : Une sélection de recettes automatiques avec des réglages programmés pour des résultats optimaux. q Appuyez sur le bouton Soft/Melt (Ramollir/Faire fondre),l'affichage de l'écran est similaire au côté gauche. w Appuyez plusieurs fois sur le bouton Soft/Melt (Ramollir/Faire fondre) ou appuyez sur le bouton +/- pour sélectionner la recette souhaitée (voir le tableau ci-dessous).
FR Steam (Vapeur) (uniquement disponible sur le modèle mwp 304) Cette fonction vous permet d'obtenir des plats sains, naturels et goûteux en les cuisant à la vapeur. Utilisez cette fonction pour cuire des aliments à la vapeur, comme les légumes ou le poisson. Pour cuire du riz (P1) ou des pâtes (P2) : Lid Accessoires dédiés: Bowl q w e Appuyez plusieurs fois sur le bouton Steam (Vapeur) ou appuyez sur le bouton +/- pour sélectionner le type d‘aliments.
FR Pour cuire des légumes, du poisson, du poulet ou des fruits (P3-P7): Accessoires dédiés: Lid Middle Grid Bottom Niveau d'eau pour la vapeur A. Versez de l'eau jusB. Insérez la grille C. Recouvrez puis qu'au niveau pour la va- et placez l'aliment. enfournez. peur indiqué sur le récipient. D. Paramétrez la fonction sur le bandeau de commandes: q w e Appuyez plusieurs fois sur le bouton Steam (Vapeur) ou appuyez sur le bouton +/pour sélectionner le type d'aliments.
FR Levage de pâte Cette fonction vous permet de faire lever la pâte à pain. q Appuyez sur le bouton Rising (Levée),l'affichage de l'écran est similaire au côté gauche. w e Mettez 200 ml d'eau dans un récipient. r Posez le récipient directement au milieu de la cavité. Appuyez sur le bouton JET START (DÉMARRAGE RAPIDE). La fonction démarre. Une fois que l'horloge a décompté 60 minutes, l'écran affiche "Add" (retour automa- tique en veille si aucune opération pendant 5 minutes ).
FR Garder au chaud Cette fonction vous permet de maintenir vos plats au chaud automatiquement. Accessoire suggéré: q w Cloche micro-ondes (vendu séparément) Appuyez sur le bouton Keep Warm (Maintien au chaud). L'affichage de l'écran est similaire au côté gauche. Appuyez sur le bouton +/- pour sélectionner le temps approprié, puis appuyez sur le bouton JET START (DÉMARRAGE RAPIDE) .
FR AUTO CLEAN (NETTOYAGE AUTOMATIQUE) Le cycle de nettoyage automatique vous aide à nettoyer l'intérieur du four pour éliminer les mauvaises odeurs. Avant de démarrer le cycle: q w Versez 300ml l'eau dans un récipient (voir nos recommandations dans la section ci-dessous "Conseils et suggestions"). Posez le récipient directement au milieu de la cavité. Pour démarrer le cycle: q w Appuyez sur le bouton Auto Clean (Nettoyage auto), la durée du cycle de nettoyage sera visible sur l'écran.
FR MODE SILENCIEUX Cette fonction permet d'activer/désactiver tous les sons générés par les appareils, dont l'appui sur les touches, les avertissements, l'alarme et même l'avertissement audio de fin. Appuyez sur le bouton Volume pour passer en mode Muet, appuyez à nouveau sur le bouton Volume pour passer en mode sonore. Cette fonction peut être utilisée à tout moment. INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE * Les matériaux d'emballage sont entièrement recyclables comme l'indique le symbole de recyclage.
FR Conforme à la norme IEC 60705:2010-04 et IEC 60350-1:2011-12 La Commission électrotechnique internationale a établi une norme pour des essais comparatifs de performances de chauffage effectués sur différents fours micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit pour ce four micro-ondes : Test Crème aux oeufs (12.3.1) Génoise (12.3.2) Pain de viande (12.3.3) Décongélation de la viande hachée (13.3) Gratin de pommes de terre (12.3.4) Test Toast (9.2) Hamburger (9.
NL INSTALLATIE VOORDAT U AANSLUIT 30cm 850mm Plaats de magnetron op een afstand vanaf andere warmtebronnen. Voor een goede ventilatie moet er minstens 30 cm ruimte boven de magnetron blijven. De magnetron mag niet in een kast worden geplaatst. Deze magnetron mag niet worden geplaatst of gebruikt op een werkoppervlak dat lager is dan 850 mm boven de vloer. * Controleer of de spanning op het typeplaatje overeenkomt met de spanning bij u thuis.
NL VEILIGHEID BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES * Lees deze aanwijzingen zorgvuldig en bewaar ze voor raadplegen in de toekomst * Als het materiaal in of buiten de magnetron ontbrandt of als er rook wordt uitgestoten, moet u de magnetrondeur gesloten houden en de magnetron uitschakelen. Trek de voedingskabel uit het stopcontact of sluit de voeding af bij de zekering of de stroomonderbreker.
NL OPMERKING: De apparaten zijn niet bedoeld om in werking te worden gesteld met een externe timer of een afzonderlijke afstandsbediening. * Laat de magnetron niet onbewaakt achter als u veel vet of olie gebruikt, omdat dit oververhit kan raken en brand kan veroorzaken! * Geen brandbare materialen in of in de nabijheid van de magnetron verwarmen of gebruiken. De dampen kunnen brand of een explosie veroorzaken.
NL VEILIGHEIDSMAATREGELEN ALGEMEEN Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudens en voor gelijksoortige toepassingen zoals: * Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere bedrijfsomgevingen; * boerderijen; * door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen; * bed and breakfast-type omgevingen. * Ander gebruik is niet toegestaan (zoals verwarmingsruimten). OPMERKING: * Het toestel mag niet worden gebruikt zonder dat er voedsel in de oven zit wanneer u microgolven gebruikt.
NL ACCESSOIRES EN ONDERHOUD ACCESSOIRES * Er zijn een aantal accessoires verkrijgbaar. Overtuig u er vóór de aankoop van dat deze geschikt zijn voor gebruik in de magnetron. * Controleer voor gebruik of het kookgerei dat u gebruikt geschikt is voor de magnetron en microgolven doorlaat. * Zorg ervoor dat voedsel en kookgerei niet in aanraking komen met de binnenkant van de magnetron. * Dat is vooral belangrijk bij accessoires van metaal of met metalen delen.
NL ONDERHOUD EN REINIGING * Als de magnetron niet goed wordt schoongehouden, kan dit tot aantasting van het magnetronoppervlak leiden, hetgeen de levensduur van het apparaat kan verkorten en mogelijk tot gevaarlijke situaties kan leiden. * Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, ruwe doeken, e.d. Deze kunnen het bedieningspaneel en het binnen- en buitenoppervlak van de magnetron beschadigen. Gebruik een doek met een zacht schoonmaakmiddel of een tissue met glasreinigingsmiddel.
NL BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL MWP 303 MWP 304 q q w w e e r r t t y i o a u i o a s s d f d f g g g g h h j j qMicro (Magnetron) Voor instellen energieniveau. wDefrost (Ontdooien) Om het ontdooiprogramma in te stellen. eGrill Druk op deze toets om de modus grillen te openen. rCombi Grill (Gecombineerd grillen) Druk op deze toets om een van de twee combinatie-bereidingsinstellingen te openen. tAuto Cook (Automatisch bereiden) wordt gebruikt voor populair bereiden.
NL BESCHRIJVING DISPLAY w e q r j h t y g u f i d s ao qKeuze voedingstype wPictogram Dempen eMagnetronvermogen (watt) rGewicht (gram) tPictogram Popcorn yPictogram Zacht/smelten uPictogram automatisch bereiden iGewicht invoeren oPictogram Stomen oPictogram Warm houden sTijd invoeren dPictogram Rijzen fPictogram Automatisch reinigen gPictogram Ontdooien hPictogram Grill jPictogram Magnetron 40
NL STAND-BY-MODUS De oven is in “stand-by” wanneer de klok wordt weergegeven (of, of als de klok niet is ingesteld, wanneer het display “:” is). STARTBEVEILIGING / KINDERSLOT Deze automatische beveiliging wordt een minuut nadat de oven teruggekeerd in “standby“ is, geactiveerd. Wanneer de veiligheidsfunctie actief is, moet de deur worden geopend en gesloten om de bereiding te starten, anders verschijnt "door (deur)" op het display.
NL CLOCK (klok) De klok van uw toestel instellen: q w e r t Raak in stand-by de toets Clock (Klok) eenmaal aan. Het scherm toont de huidige tijd. Druk op + / - om het uur in te stellen. Druk op de toets Clock (Klok)/JET START om te bevestigen. Druk op + / - om de minuut in te stellen. Druk op Clock (Klok)/JET START om de instelling te bevestigen.
NL JET START Met deze functie kunt u de magnetron snel starten. Druk eenmaal op de toets JET START waarna de magnetron automatisch op vol vermogen gaat werken. Druk tijdens het bereiden op JET START om tijd toe te voegen. De langste bereidingsduur is 90 minuten. q Druk op de toets JET START. OPMERKING: Als u op de toets JET START drukt, start de Microwave (Magnetron) functie met maximaal magnetronvermogen (900W) gedurende 30 seconden.
NL MICROWAVE (MAGNETRON) Om te bereiden met een specifiek vermogen, drukt u meerdere malen op de toets Micro (Magnetron) om een vermogensniveau te selecteren en op de toets +/- om de gewenste bereidingsduur in te stellen. De langste bereidingsduur is 90 minuten. Aanbevolen accessoire: q w e Plaatafdekking (afzonderlijk verkrijgbaar) Druk op de toets Micro (Magnetron). Het standaard vermogensniveau (750W) verschijnt op het display en het watt-pictogram knippert.
NL DEFROST MENU (MENU ONTDOOIEN) Met deze functie kunt u voedsel ontdooien. Om handmatig te ontdooien (P1): Druk op de toets Defrost (Ontdooien), het display verschijnt als links afgebeeld, druk op JET START ter bevestiging. w Druk op de toets +/- om de bereidingstijd aan te passen. op Jet Start om de bereiding te e Druk starten.
NL GRILL Deze functie gebruikt een krachtige grill voor het bruinen van voedsel en het creëren van een rooster- of gratineffect. Met de grillfunctie kunt u voedsel bruinen, zoals kaastosti's, warme broodjes, aardappelkroketten, sausen en groenten. Specifiek accessoire: q w e Rooster Druk op de toets Grill,het display verschijnt als links afgebeeld. Druk op de toets +/- om de bereidingstijd aan te passen. Druk op de toets JET START om de bereiding te starten.
NL COMBI MICROWAVE (COMBI MAGNETRON) + GRILL Deze functie combineert magnetron en grillverwarming, zodat u in een oogwenk gratin kunt bereiden. Specifiek accessoire: q w e Voedseltype C0_1 C0_2 Rooster Druk op de toets Combi Grill,het scherm verschijnt als links afgebeeld. Druk meerdere malen op de toets Combi Grill of druk op de toets +/- om het bereidingstype te selecteren, druk op Jet Start om te bevestigen.
NL MENU AUTO COOK (AUTOMATISCH BEREIDEN) Een selectie van automatische recepten met vooraf ingestelde waarden om optimale bereidingsresultaten te bieden. q Druk op de toets Auto Cook (Automatisch bereiden),het scherm verschijnt als links afgebeeld. w Druk meerdere malen op de toets Auto Cook (Automatisch bereiden) of druk op de toets +/- om het gewenste recept te selecteren (zie de volgende tabel).
NL RECEPT q Popcorn w Risotto e Cupcakes r Groente t spaghetti y Soep u Roerei i visfilets o Vleesbrood a Hamburger s Zelfgemaakte lasagna d Groene bonen Beginstaat Kamer temperatuur Gewicht hoeveelheid 100g DUUR VOORBEREIDING Plaats de zak op het draaipla3 minuten teau. Bereid slechts één zak per keer. 250-1000g/250g Leg voedsel op de magnetronveilige schotel (250 20-31 minuten g risotto met 400 g water voor 1 portie), dek de schotel af.
NL RECEPT f Aardappelgratin Beginstaat Kamert emperatuur Gewicht hoeveelheid Yogurt (alleen beschikbaar op MWP 304) VOORBEREIDING 1255g Ingrediënten: 750 g geschilde aardappels, 100 g geraspte kaas, vetgehalte 25-30 % per druge substantie 50 g eieren, wit en geel door elkaar 200 g melk plus room (1520 % vetgehalte); 5 g zout Bereiding als volgt: Snij de aardappels in plakken van ongeveer 4 m dikte met een keukenmachine.
NL Soft/Melt (Zacht maken/smelten) Een selectie van automatische recepten met vooraf ingestelde waarden om optimale bereidingsresultaten te bieden. op de toets Soft/Melt (Zacht maken/ q Druk smelten),het scherm verschijnt als links afgebeeld. meerdere malen op de toets Soft/ w Druk Melt (Zacht maken/smelten) of druk op de toets +/- om het gewenste recept te selecteren (zie de volgende tabel).
NL Steam (Stomen) (alleen beschikbaar op mwp 304) Met deze functie kunt u gezonde en natuurlijke smakende gerechten maken door bereidingen te stomen. Gebruik deze functie voor het stomen van voedsel, zoals groenten en vis. Rijst (P1) of Pasta (P2) koken: Lid Specifiek accessoire: Bowl q w e Druk meerdere malen op de toets Steam (Stomen) of druk op de toets +/- om het voedseltype te selecteren. Druk op de toets JET START om te bevestigen.
NL Groenten, vis, kip of fruit bereiden (P3 - P7): Lid Specifiek accessoire: Middle Grid Bottom Stoomwaterniveau A. Vul water aan tot het niB. Plaats het raster veau van het stoomwater dat en plaats het voedis gemarkeerd op de schaal. sel erin. C. Afdekken met deksel en in de oven plaatsen. D. Stel de functie in op het bedieningspaneel: q Druk meerdere malen op de toets Steam (Stomen) of druk op de toets +/- om het voedseltype te selecteren. w Druk op de toets JET START om te bevestigen.
NL Rising (Rijzen) Met deze functie kunt u brooddeeg laten rijjzen. q Druk op de toets Rising (Rijzen),het scherm verschijnt als links afgebeeld. w w Plaats 200 ml water in een container. r Druk op de toets JET START. De functie start. Plaats de container direct in het midden van de bodem van de ovenruimte. Als de klok heeft afgeteld tot 60 minuten verschijnt "Add" op het display (als 5 minuten niets gebeurt, keert de magnetron automatisch terug naar stand-by).
NL KEEP WARM (warm houden) Met deze functie houdt u de gerechten automatisch warm. Aanbevolen accessoire: q w Plaatafdekking (afzonderlijk verkrijgbaar) Druk op de toets Keep Warm (Warmhouden). Het scherm ziet er uit als links afgebeeld. Druk op de toets +/- om een geschikte tijd te selecteren en druk op de toets JET START. OPMERKING: De warmhoudcyclus duurt 15 minuten; om een perfect effect te garanderen, moet u een langere tijd selecteren.
NL AUTO CLEAN (Automatische reiniging) Deze automatische reinigingscyclus zal u helpen de ovenruimte van de magnetron te reinigen en onaangename geuren te verwijderen. Voordat u de cyclus start: q w Giet 300ml water in een container (raadpleeg onze aanbevelingen in het onderstaande hoofdstuk "Tips en suggesties”). Plaats de container direct in het midden van bodem van de ovenruimte. De cyclus starten: q w Druk op de toets Auto Clean (Automatisch reinigen).
NL SILENT MODE (STILLE MODUS) Met deze functie kunt u alle geluiden in- of uitschakelen die door de apparatuur worden gemaakt, zoals toets indrukken, waarschuwingen, alarm, zelfs einde. Druk op de toets Volume om dit te dempen, druk nogmaals op de toets Volume om het geluid weer te laten klinken. U kunt deze functie op elk moment gebruiken. MILIEUTIPS * De verpakking kan volledig worden gerecycled, zoals wordt aangegeven door het recycling-symbool.
NL Conform IEC 60705:2010-04 en IEC 60350-1:2011-12 De internationale elektrotechnische commissie heeft een standaard ontwikkeld voor vergelijkende test van verwarmingsprestaties van verschillende magnetrons. Voor deze magnetron adviseren wij het volgende: Test Eiervla (12.3.1) Moscovisch gebak (12.3.2) Vleesbrood (12.3.3) Ontdooid gehakt (13,3) Aardappelgratin (12.3.
DE AUFSTELLEN DER MIKROWELLE VOR DEM ANSCHLUSS 30cm 850mm Stellen Sie die Mikrowelle in einem Abstand zu anderen Wärmequellen auf. Für eine ausreichende Belüftung muss ein Freiraum von mindestens 30 cm oberhalb der Mikrowelle vorhanden sein. Die Mikrowelle darf nicht in einen Schrank gestellt werden. Diese Mikrowelle ist nicht für eine Aufstellung oder Verwendung auf einer Arbeitsfläche vorgesehen, deren Höhe unter 850 mm zum Fußboden liegt.
DE SICHERHEIT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Sorgfältig lesen und für spätere Bezugnahme aufbewahren * Sollte sich Material innen im / außen an der Mikrowelle entzünden oder es steigt Rauch auf, öffnen Sie nicht die Gerätetür und schalten Sie die Mikrowelle aus. Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die Stromversorgung am Sicherungskasten oder über die Trennschaltervorrichtung aus.
DE HINWEIS: Elektrogeräte dürfen nicht mit Hilfe eines externen Zeitschalters oder separaten Fernbedienungssystems in Betrieb gesetzt werden. * Lassen Sie die Mikrowelle nicht unbeaufsichtigt stehen, wenn Sie mit sehr viel Fett oder Öl kochen, da sich dieses überhitzen und einen Brand entfachen kann! * Sie dürfen in der Mikrowelle oder in der Nähe der Mikrowelle keine entzündbaren Materialien erhitzen oder verwenden. Der entstehende Rauch könnte sich entzünden oder explodieren.
DE VORSICHTSMASSNAHMEN ALLGEMEINES Dieses Gerät ist für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen vorgesehen, wie z. B.: * Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; * Bauernhöfe; * durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften; * Halbpensionen. * Eine andere Benutzung ist nicht erlaubt (z. B. als Raumheizung). * HINWEIS: * Das Elektrogerät darf keine Mikrowellenenergie erzeugen, wenn sich keine Speise in der Mikrowelle befindet.
DE ZUBEHÖR UND WARTUNG ZUBEHÖR * Es gibt eine Vielzahl von Zubehör auf dem Markt. Vergewissern Sie sich vor dem Kauf, dass es für die Mikrowelle geeignet ist. * Vergewissern Sie sich vor dem Kochen, dass die von Ihnen verwendeten Küchenwerkzeuge hitzebeständig sind und die Mikrowellen nicht abschirmen. * Wenn Sie die Speise und das Zubehör in die Mikrowelle stellen, müssen Sie darauf achten, dass sie nicht mit den Innenwänden des Gerätes in Kontakt stehen.
DE WARTUNG & REINIGUNG * Befindet sich das Mikrowellengerät nicht stets in einem sauberen Zustand, könnte seine Oberfläche in Mitleidenschaft gezogen werden, wodurch sich die Lebenszeit des Gerätes verkürzen und möglicherweise eine Gefahrensituation herbeigeführt werden könnte. * Verwenden Sie keine Topfreiniger aus Metall, Scheuermittel, Stahlwollschwämme, grobkörnige Waschhandschuhe usw., die das Bedienfeld sowie die Innen- und Außenflächen der Mikrowelle beschädigen können.
DE BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES qMicro (Mikro) MWP 303 Zur Einstellung der Leistungsstufe. MWP 304 wAuftauen q q w w e e r r t t y i o a u i o a s s d f d f g g g g h h j j Zum Einstellen des Auftauprogrammes. eGrill Drücken Sie diese Taste zum Aufrufen des Grillmodus. rCombi Grill (Grillkombination) Drücken Sie diese Taste, um auf eine von zwei Kombigareinstellungen zuzugreifen. tAuto Cook (Automatisches Garen) dient dem allgemeinen Garen.
DE BESCHREIBUNG DES DISPLAYS w e qWahl der Lebensmittelart wStummsymbol eMikrowellenleistung (Watt) rGewicht (in Gramm) tPopcornsymbol yAufweichen/Schmel- q r j h t y zen-Symbol g u f i iEinsetzgewicht oDampfsymbol aWarmhaltesymbol sEinsetzzeit dAufgehen-Symbol fAutomatische-Reinigung d s ao uAutomatisches-Garen-Symbol -Symbol gAuftauen-Symbol hGrillsymbol jMikrowellensymbol 66
DE BEREITSCHAFTSMODUS Die Mikrowelle befindet sich im Bereitschaftsmodus, wenn die Uhrzeit angezeigt wird (oder die Uhrzeit nicht eingestellt wurde, wobei „:“ angezeigt wird). STARTSCHUTZ / KINDERSICHERUNG Diese automatische Sicherheitsfunktion aktiviert sich eine Minute, nachdem die Mikrowelle wieder in den „Bereitschaftsmodus“ zurückgekehrt ist. Ist die Sicherheitsfunktion aktiviert, muss die Gerätetür geöffnet und geschlossen werden, um den Garvorgang zu starten.
DE Clock (Uhrzeit) So wird die Uhrzeit an Ihrer Mikrowelle eingestellt: q w e r t Berühren Sie im Bereitschaftsmodus einmal die Taste Clock (Uhrzeit). Das Display zeigt die aktuelle Uhrzeit. Stellen Sie mit +/- den Stundenwert ein. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste Clock/ JET START (Uhr/JETSTART). Stellen Sie mit +/- den Minutenwert ein. Drücken Sie zum Bestätigen der Einstellung Clock/JET START (Uhrzeit/JETSTART).
DE JET START (JETSTART) Diese Funktion ermöglicht Ihnen die schnelle Inbetriebnahme des Ofens. Drücken Sie einmal JET START (JETSTART) und der Ofen beginnt automatisch bei voller Leistung zu arbeiten. Drücken Sie während des Garens zum Erhöhen der Garzeit JET START (JETSTART). Die maximale Garzeit beträgt 90 Minuten. q Drücken Sie die Taste JET START (JETSTART). HINWEIS: Beim Drücken der Taste JET START (JETSTART) setzt sich die Mikrowellenfunktion 30 Sekunden lang mit voller Leistung (900 W) in Betrieb.
DE MICROWAVE (MIKROWELLE) Zum Garen mit individueller Mikrowellenleistung drücken Sie zur Auswahl der Garleistung wiederholt die Taste Micro (Mikro), stellen Sie dann mit +/- die gewünschte Garzeit ein. Die maximale Garzeit beträgt 90 Minuten. Empfohlenes Zubehör: q w e Plattendeckel (wird separat verkauft) Drücken Sie die Taste Micro (Mikro). Das Display zeigt die standardmäßige Leistungsstufe (750 W) an und das Wattsymbol beginnt zu blinken.
DE DEFROST MENU (AUFTAUMENÜ) Mit dieser Funktion können Sie Speisen auftauen. So tauen Sie manuell auf (P1): q Drücken Sie die Taste Defrost (Auftauen), das Display erscheint wie links dargestellt. Drücken Sie zum Bestätigen JET START (JETSTART). w Stellen Sie mit +/- die Garzeit ein. e Drücken Sie zum Starten JET START (JETSTART). Auftaumenü (P2 bis P4): q Drücken Sie zur Auswahl der Lebensmittelkategorie in der nachstehenden Tabelle wiederholt die Taste Defrost (Auftauen) oder +/-.
DE GRILL Diese Funktion bräunt die Speisen mit Hilfe eines leistungsstarken Grills, der einen Grill- oder Gratiniereffekt erzeugt. Die Funktion Grill dient zum Bräunen von Speisen wie Käsetoast, heiße Sandwiche, Kroketten, Würstchen und Gemüse. Zweckdienliches Zubehör: q w e Grillrost Drücken Sie die Taste Grill und das Display erscheint wie links dargestellt. Stellen Sie mit +/- die Garzeit ein. Drücken Sie zum Starten der Garvorgangs JET START (JETSTART).
DE COMBI MICROWAVE + GRILL (MIKROWELLE + GRILL KOMBINIERT) Diese Funktion kombiniert das Erhitzen mit Mikrowelle und Grill, sodass Sie Speisen in kürzerer Zeit überbacken können. Zweckdienliches Zubehör: q w e Lebensmittelart C0_1 C0_2 Grillrost Drücken Sie die Taste Combi Grill (Grillkombination) und das Display erscheint wie links dargestellt. Drücken Sie zur Auswahl des Gartyps wiederholt die Taste Combi Grill (Grillkombination) oder +/-, drücken Sie dann zum Bestätigen JET START (JETSTART).
DE AUTO COOK MENU (AUTOMATISCH GAREN) Dieses Menü bietet eine Auswahl an automatischen Rezepten, mit denen Sie optimale Garergebnisse erzielen. q Drücken Sie die Taste Auto Cook (Automatisch garen) und das Display erscheint wie links dargestellt. w Drücken Sie zur Auswahl des gewünschten Rezepts (siehe nachstehende Tabelle) wiederholt die Taste Auto Cook (Automatisch garen) oder +/-.
DE REZEPT Ausgangszustand Gewicht/ Menge DAUER ZUBEREITUNG q Zimmer temperatur 100 g 3 Min. Legen Sie den Beutel auf den Drehteller. Jeweils immer nur einen Beutel. Zimmer temperatur 250 bis 1000 g/250 g Geben Sie Lebensmittel in 20 bis 31 mikrowellengeeignetes Geschirr Min. (250 g Risotto mit 400 g Wasser für 1 Portion), decken Sie das Geschirr ab. Zimmer temperatur 300 g / 600 g 5 bis 11 Min.
DE REZEPT f Kartoffelgratin g Joghurt (nur verfügbar bei MWP 304) Ausgangs- Gewicht/ zustand Menge DAUER Zimmer temperatur 1255g Zutaten: 750 g geschälte Kartoffeln, 100 g geriebener Käse mit einem Fettgehalt von 25 bis 30 %, 50 g Eier / Eiweiß und Eigelb verrührt, 200 g sauge Sahne (15 bis 20 % Fettgehalt), 5 g Salz. Wie folgt vorbereiten: Schneiden Sie die Kartoffeln mit einer Küchenmaschine in etwa 4 mm dicke Scheiben. Füllen Sie den Behälter etwa zur Hälfte 39 Min.
DE Soft/Melt (Aufweichen/Schmelzen) Dieses Menü bietet eine Auswahl an automatischen Rezepten, mit denen Sie optimale Garergebnisse erzielen. q w e r Drücken Sie die Taste Soft/Melt (Aufweichen/ Schmelzen) und das Display erscheint wie links dargestellt. Drücken Sie zur Auswahl des gewünschten Rezepts (siehe nachstehende Tabelle) wiederholt die Taste Soft/Melt (Aufweichen/Schmelzen) oder +/-.
DE Steam (Dampfgaren) (nur verfügbar bei MWP 304) Mit dieser Funktion erhalten Sie durch Dampfgaren gesunde und natürlich schmeckende Speisen. Dampfgaren Sie mit dieser Funktion Speisen wie Gemüse und Fisch. Zum Garen von Reis (P1) oder Pasta (P2): Zweckdienliches Zubehör: q w e Lid Bowl Drücken Sie zur Auswahl des Lebensmitteltyps wiederholt die Taste Steam (Dampfgaren) oder +/-. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste JET START (JETSTART).
DE Zum Garen von Gemüse, Fisch, Hühnchen und Obst (P3 bis P7): Lid Zweckdienliches Zubehör: Middle Grid Bottom A. Gießen Sie Wasser bis zur Dampfwassermarkierung in der Schüssel hinein. B. Setzen Sie das Gitter ein und legen Sie die Speise darauf. C. Legen Sie den Deckel auf und stellen Sie den Behälter in die Mikrowelle. D. Funktionseinstellung über das Bedienfeld: Drücken Sie zur Auswahl des Lebensmitteltyps wiederholt die Taste Steam (Dampfgaren) oder +/-.
DE RISING (AUFGEHEN) Diese Funktion sorgt dafür, dass Ihr Brotteig aufgeht. q Drücken Sie die Taste Rising (Aufgehen) und das Display erscheint wie links dargestellt. w Geben Sie 200 ml Wasser in einen Behälter. e Stellen Sie den Behälter direkt in die Mitte des Garraums. Sie die Taste JET START (JETSTART). r Drücken Die Funktion startet.
DE KEEP WARM (Warmhalten) Mit dieser Funktion können Sie Ihre Lebensmittel automatisch warmhalten. Empfohlenes Zubehör: q w Plattendeckel (wird separat verkauft) Drücken Sie die Taste Keep Warm (Warmhalten). Das Display erscheint wie links dargestellt. Wählen Sie +/-, um die gewünschte Zeit auswählen, und drücken Sie dann die Taste JET START. HINWEIS: Das Warmhalten dauert 15 Minuten. Wählen Sie zur Gewährleistung eines perfekten Ergebnisses eine Zeit von mehr als 15 Minuten.
DE AUTO CLEAN (AUTOMATISCH REINIGEN) Dies ist ein automatischer Reinigungsvorgang, der Ihnen bei der Reinigung des Garraums der Mikrowelle behilflich ist und unangenehme Gerüche entfernt. Vor der Reinigung: q w Geben 300 ml Wasser in einen Behälter (beachten Sie unsere Empfehlungen im nachstehenden Abschnitt „Tipps und Empfehlungen“). Stellen Sie den Behälter direkt in die Mitte des Garraums.
DE SILENCE MODE (LAUTLOSMODUS) Diese Funktion ermöglicht die Aktivierung/Deaktivierung aller vom Gerät ausgegebenen Geräusche, unter anderem bei Tastenbetätigungen, Warnungen, Alarmen und akustischer Rückmeldung bei Programmende. Drücken Sie zum Stummschalten die Taste Volume (Lautstärke), durch erneute Betätigung wird die Stummschaltung wieder aufgehoben. Diese Funktion kann jederzeit bedient werden.
DE In Übereinstimmung mit IEC 60705:2010-04 und IEC 60350-1:2011-12 Die Internationale Elektrotechnische Kommission (IEC) entwickelte eine Norm für Vergleichstests der Heizleistung unterschiedlicher Mikrowellengeräte. Für diese Mikrowelle empfehlen wir Folgendes: Test Eierpudding (12.3.1) Biskuitkuchen (12.3.2) Hackbraten (12.3.3) Hackfleisch auftauen (13.3) Kartoffelgratin (12.3.4) Test Toast (9.2) Hamburger (9.3) Menge Leistungsstufe Ungefähre Zeit 1000 g 900 W 16 Min. 475 g 900 W 7 bis 8 Min.
IT INSTALLAZIONE PRIMA DEL COLLEGAMENTO 30cm 850mm Installare il forno a microonde lontano da fonti di calore. Per consentire una ventilazione sufficiente, lasciare sopra il forno a microonde uno spazio di almeno 30 cm. Il microonde non deve essere collocato all'interno di un mobile. Questo forno a microonde non è progettato per essere disposto o utilizzato su una superficie di lavoro ad altezza inferiore a 850 mm dal pavimento.
IT SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere Attentamente E Conservare Per Ulteriori Consultazioni * Se il materiale all’interno o all’esterno del forno a microonde dovesse prendere fuoco o se dovesse essere esalato del fumo, tenere chiuso lo sportello e spegnere il forno a microonde. Staccare la spina del cavo di alimentazione o interrompere l’alimentazione in corrispondenza del fusibile o del quadro elettrico interruttore di circuito.
IT Nota: Il forno non deve essere azionato utilizzando un temporizzatore esterno o un sistema di comando a distanza separato. * Non lasciare il forno a microonde incustodito se si utilizza molto grasso o olio, poiché questi possono surriscaldarsi e costituire un rischio di incendio. * Non riscaldare o usare materiali infiammabili all'interno del forno a microonde o accanto ad esso. I vapori potrebbero causare pericoli d'incendio o esplosioni.
IT PRECAUZIONI INDICAZIONI GENERALI Questo elettrodomestico deve essere utilizzato solo per l’uso domestico e simili, tra cui: * Zone di cucina in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; * Agriturismi; * Da clienti in hotel, motel e altri ambienti residenziali; * Ambienti di tipo bed and breakfast. Nessun altro uso è consentito (ad esempio, locale di riscaldamento). Nota: * Il microonde non deve essere usato senza cibo al suo interno. Questo tipo di utilizzo può danneggiare l’apparecchio.
IT ACCESSORI E MANUTENZIONE ACCESSORI * Ci sono diversi accessori disponibili sul mercato. Prima di acquistarli, accertarsi che siano idonei alla cottura a microonde. * Assicurarsi che gli utensili usati siano resistenti al calore del forno a microonde e che permettano il passaggio delle microonde. * Quando si introducono alimenti e accessori nel forno a microonde, accertarsi che non tocchino le pareti interne del forno.
IT MANUTENZIONE E PULIZIA * La mancata esecuzione delle operazioni di pulizia periodiche può provocare deterioramenti della superficie, che possono influenzare negativamente la durata dell'apparecchio e causare situazioni di pericolo. * Procedere periodicamente con la pulizia interna ed esterna del forno a microonde per rimuovere tutti i residui di cibo, specialmente se durante il riscaldamento/cottura si sono verficati traboccamenti.
IT DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI MWP 303 MWP 304 q q w w e e r r t t y i o a u i o a s s d f d f g g g g h h j j qMicro Usare per impostare il livello di potenza. wDefrost (Scongelamento) Per impostare il programma di scongelamento. eGrill Premere questo pulsante per accedere alla modalità di cottura Grill. rCombi Grill Premere questo pulsante per accedere ad una delle due impostazioni di cottura combinata.
IT DESCRIZIONE DEL DISPLAY w e q r j h t y g u f i d s ao 92 qSelezione tipo di cibo wIcona di disattivazione audio ePotenza del microonde (Watt) rPeso (grammi) tIcona Pop corn yIcona Ammorbidire/Sciogliere uIcona Cottura automatica iInserire il peso oIcona Vapore aIcona Mantenimento al caldo sInserire l’ora dIcona Lievitazione fIcona Pulizia automatica gIcona Scongelamento hIcona Grill jIcona Microonde
IT MODALITÀ STAND-BY Il forno è in stand-by quando viene visualizzato l'orologio (oppure, se l'orologio non è stato impostato, quando il display indica “:”). PROTEZIONE ANTI-AVVIO / SICUREZZA BAMBINI Questa funzione di sicurezza automatica si attiva un minuto dopo che il forno è tornato in “modalità Stand-by”. Quando la funzione di sicurezza è attiva, lo sportello deve essere aperto e chiuso per iniziare la cottura, altrimenti il display visualizzerà la scritta "door (sportello)".
IT CLOCK (orologio) Per impostare l'orologio dell'elettrodomestico: q w e r t In standby, toccare una volta il pulsante Clock (Orologio). Il display consente di visualizzare l’orologio attuale. Premere + / - per impostare l’ora. Premere il pulsante Clock/JET START (Orologio/ JET START) per confermare. Premere + / - per impostare i minuti. Premere Clock/JET START (Orologio/JET START) per confermare l’impostazione.
IT JET START Questa funzione consente di avviare rapidamente il forno. Premendo una volta JET START, il forno inizia automaticamente a funzionare alla massima potenza. Durante la cottura, premere JET START per aggiungere tempo. Il tempo di cottura più lungo è 90 minuti. q Premere il pulsante JET START. Nota: Premendo il pulsante JET START, la funzione Microwave (Microonde) partirà alla massima potenza (900 W) per 30 secondi.
IT MICROWAVE (MICROONDE) Per una cottura singola con la potenza del microonde, premere ripetutamente il pulsante Micro per selezionare un livello di potenza di cottura, quindi premere il pulsante +/- per impostare il tempo di cottura desiderato. Il tempo di cottura più lungo è 90 minuti. Accessorio suggerito: q w e Coperchio per piatto (in vendita separatamente) Premere il pulsante Micro. Il livello di potenza predefinito (750 W) verrà mostrato sul display e l'icona potenza inizierà a lampeggiare.
IT DEFROST MENU (SCONGELAMENTO) Questa funzione consente di scongelare il cibo. Per scongelare manualmente (P1): q Premendo il pulsante Defrost (Scongelamento), sul display viene visualizzato sul lato sinistro. Premere JET START per confermare. w Premere il pulsante +/- per impostare il tempo di cottura. e Premere JET START per iniziare.
IT Grill Questa funzione usa una griglia potente per rosolare i cibi, creando un effetto di grigliatura o gratin. La funzione Grill consente di rosolare cibi come toast al formaggio, panini caldi, crocchette di patate, salsicce e verdure. Accessori dedicati: q w e Griglia di cottura Premendo il pulsante Grill,sul display viene visualizzato sul lato sinistro. Premere +/- per impostare il tempo di cottura. Premere il pulsante JET START per iniziare la cottura.
IT COMBI MICROWAVE + GRILL (COTTURA COMBINATA MICROONDE + GRILL) Questa funzione combina la cottura a microonde e il grill, per poter cucinare al gratin in minor tempo. Accessori dedicati: q w e Griglia di cottura Premendo il pulsante Combi Grill,sul display viene visualizzato sul lato sinistro. Premere ripetutamente il pulsante Combi Grill o premere il pulsante +/- per selezionare il tipo di cottura. Premere Jet Start per confermare.
IT AUTO COOK MENU (Cottura automatica) Una selezione di programmi automatici con valori predefiniti per offrire risultati di cottura ottimali. q Premendo il pulsante Auto Cook (Cottura w Premendo ripetutamente il pulsante Auto Cook (Cottura automatica) o premere il pulsante +/- per selezionare la ricetta desiderata (vedere la tabella di seguito).
IT RICETTA stato iniziale q Temperatura ambiente w Temperatura ambiente Popcorn Risotto Quantità di peso DURATA PREPARAZIONE 100g 3 min. Disporre il sacchetto sul piatto rotante. Cuocere un solo sacchetto alla volta. 250-1000g/250g Disporre il cibo su un piatto per microonde (250 g risotto con 400 20-31 min. g di acqua per 1 porzione), coprire il piatto. e Temperatura ambiente 300 g / 600 g 5-11 min.
IT RICETTA f Gratin di patate g stato iniziale Temperatura ambiente Temperatura Yogurt ambiente (disponibile solo sul modello MWP 304) Quantità di peso 1255g DURATA PREPARAZIONE 39 min.
IT Soft/Melt (Ammorbidire/Sciogliere) Nota: Una selezione di programmi automatici con valori predefiniti per offrire risultati di cottura ottimali. il pulsante Soft/Melt (Ammorbiq Premendo dire/Sciogliere),sul display viene visualizzato sul lato sinistro. ripetutamente il pulsante Soft/ w Premendo Melt (Ammorbidire/Sciogliere) o premere il pulsante +/- per selezionare la ricetta desiderata (vedere la tabella di seguito).
IT Steam (Vapore) (disponibile solo sul modello mwp 304) Questa funzione consente di ottenere piatti salutari e naturali grazie alla cucina al vapore. Usare questa funzione per cuocere al vapore cibi come verdure e pesce. Per cuocere il riso (P1) o la pasta (P2): Lid Accessori dedicati: Bowl q w e Premere ripetutamente il pulsante Steam (Vapore) o premere il pulsante +/- per selezionare il tipo di cibo. Premere il pulsante JET START per confermare.
IT Per cuocere verdure, pesce, pollo o frutta (P3-P7): Lid Accessori dedicati: Middle Grid Bottom Livello acqua di vapore A. Versare l'acqua sul livello dell'acqua di vapore segnato sulla ciotola. B. Inserire la griglia e collocarvi il cibo sopra. C. Coprire con il coperchio e inserire nel forno. D. Impostare la funzione sul pannello di controllo: q Premere ripetutamente il pulsante Steam (Vapore) o premere il pulsante +/- per selezionare il tipo di cibo.
IT Rising (Lievitazione) Questa funzione consente di far lievitare l’impasto del pane. q Premendo il pulsante Rising (Lievitazione),sul display viene visualizzato sul lato sinistro. w Mettere 200 ml di acqua in un contenitore. e Posizionare il contenitore direttamente nel mezzo della cavità. r Premendo il pulsante JET START si avvia la funzione.
IT KEEP WARM (Mantenere caldo) Questa funzione consente di riscaldare automaticamente i piatti. Accessorio suggerito: q w Coperchio per piatto (in vendita separatamente) Premere il pulsante Keep Warm (Mantenimento al caldo). Sul display viene visualizzato sul lato sinistro. Premere il tasto +/- per selezionare l‘ora appropriata, quindi premere il pulsante JET START.. Nota: Il ciclo Keep Warm (Mantenimento al caldo) è di 15 minuti.
IT AUTO CLEAN (Pulizia automatica) Questo programma di pulizia automatica ti aiuterà a tenere pulito il tuo forno a microonde e a eliminare gli odori sgradevoli. Prima di far partire il programma: q w Mettere 300 ml di acqua nel contenitore (vedi le nostre raccomandazioni nella sezione in basso “Consigli e suggerimenti”). Posizionare il contenitore direttamente nel mezzo della cavità.
IT SILENCE MODE (MODALITÀ SILENZIO) Questa funzione consente di attivare/disattivare tutti i suoni riprodotti dagli apparecchi, tra cui pressione dei pulsanti, avvertenze, allarmi e feedback audio di fine. Premere il pulsante Volume per disattivare l'audio, premere nuovamente il pulsante Volume per riattivarlo. Questa funzione può essere utilizzata in qualsiasi momento.
IT In conformità alle IEC 60705-2010-04 e IEC 60350-1:2011-12 La Commissione Elettrotecnica Internazionale ha sviluppato una norma per il collaudo comparativo della prestazione di riscaldamento di diversi forni a microonde. Per questo forni a microonde si raccomanda quanto segue: Prova Quantità Livello di potenza Tempo appross. Maionese 12.3.1 1000g 900 W 16 minuti Sponge cake (Ciambella) 12.3.