MWP 303 - MWP 304 Instruction for use Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manual de utilização Instrucţiuni de utilizare PL EE LV LT RO 1
PL INDEKS INSTALACJA Instalacja------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 7 BEZPIECZEŃSTWO Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa------------------------------------------------------- 8 Instrukcja usuwania usterek---------------------------------------------------------------------------------- 9 Środki ostrożności-------------------------------------------------------------------------------------------------10 AKCESORIA I KONSER
EE INDEKS PAIGALDAMINE Paigaldamine-------------------------------------------------------------------------------------------------------------33 Ohutus Tähtsad ohutusjuhised------------------------------------------------------------------------------------------34 Tõrkeotsingu juhend----------------------------------------------------------------------------------------------35 Ettevaatusabinõud---------------------------------------------------------------------------------------------------36 TARVIKUD
LV SATURS UZSTĀDĪŠANA UZSTĀDĪŠANA--------------------------------------------------------------------------------------------------------------59 DARBA DROŠĪBA SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR DARBA DROŠĪBU------------------------------------------------------------------- 60 PROBLĒM UNOVĒRŠANAS NORĀDĪJUMI------------------------------------------------------------------------ 61 PIESARDZĪBAS PASĀKUMI--------------------------------------------------------------------------------------------62 PIEDERUMI UN APKOPE PI
LT RODYKLĖ Innehåll ĮRENGIMAS ĮRENGIMAS------------------------------------------------------------------------------------------------------------------85 SAUGA SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS------------------------------------------------------------------------------- 86 TRIKČIŲ ŠALINIMO VADOVAS---------------------------------------------------------------------------------------- 87 ATSARGUMO PRIEMONĖS--------------------------------------------------------------------------------------------88 PRIEDAI
RO INDEX Innehåll INSTALAREA INSTALAREA......................................................................................................................................111 SIGURANȚA INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA.....................................................................112 GHID DE DEPANARE........................................................................................................................113 PRECAUȚII.............................................................
Przed podłączeniem PL INSTALACJA 30cm 850mm Kuchenkę mikrofalową należy umieścić w pewnej odległości od innych źródeł ciepła. Aby zapewnić dostateczną wentylację, należy pozostawić nad kuchenką mikrofalową przynajmniej 30 cm wolnej przestrzeni. Kuchenki mikrofalowej nie wolno umieszczać w szafce. Niniejsza kuchenka mikrofalowa nie jest przeznaczona do umieszczenia ani używania na blacie kuchennym niższym niż 850 mm nad podłogą.
PL BEZPIECZEŃSTWO WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE I ZACHOWANIE NA PRZYSZŁOŚĆ * Jeśli materiał wewnątrz / na zewnątrz kuchenki mikrofalowej będzie iskrzył lub pojawi się dym należy zamknąć drzwi kuchenki i wyłączyć ją. Należy odłączyć zasilanie lub odciąć zasilanie w panelu bezpieczników lub wyłącznika obwodu.
PL UWAGA: Urządzenia tego typu nie są przeznaczone do pracy z zewnętrznym zegarem ani oddzielnym systemem zdalnego sterowania * Nie wolno pozostawiać kuchenki mikrofalowej bez nadzoru, jeśli do gotowania używa się dużych ilości tłuszczu lub oleju, ponieważ może się on przegrzać i spowodować pożar! * Wewnątrz lub w pobliżu kuchenki mikrofalowej nie należy podgrzewać ani stosować materiałów palnych. Opary mogą spowodować zagrożenie pożarem lub wybuchem.
PL ŚRODKI OSTROŻNOŚCI UWAGI OGÓLNE Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku w zastosowaniach domowych lub podobnych, jak: * Kuchnie personelu w sklepach, biurach oraz innych środowiskach pracy; * Wiejskie budynki mieszkalne; * Przez klientów w hotelach, motelach oraz innych środowiskach mieszkaniowych; * W środowiskach w rodzaju pokoi gościnnych ze śniadaniem. Inne zastosowania są niedozwolone (np. podgrzewanie pomieszczeń).
PL AKCESORIA I KONSERWACJA AKCESORIA * Na rynku dostępnych jest wiele różnorodnych akcesoriów. Przed ich zakupem należy upewnić się, że nadają się do kuchenek mikrofalowych. * Przed użyciem naczyń, należy upewnić się, czy są one odporne na działanie wysokich temperatur i przepuszczają mikrofale. * Po włożeniu żywności i akcesoriów do kuchenki mikrofalowej, należy sprawdzić, czy nie stykają się z powierzchniami wewnętrznymi kuchenki.
PL KONSERWACJA I CZYSZCZENIE * Kuchenkę mikrofalową należy utrzymywać w czystości, aby nie niszczyć jej powierzchni, ponieważ wpływa to negatywnie na trwałość urządzenia oraz może prowadzić do ewentualnych niebezpiecznych sytuacji. * Nie należy używać druciaków metalowych, preparatów czyszczących zawierających substancje ścierne, zmywaków z wełny stalowej, ostrych zmywaków itp., które mogą uszkodzić panel sterowania oraz powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne kuchenki mikrofalowej.
PL OPIS PANELU STEROWANIA MWP 303 MWP 304 q q w w e e r r t t y i o a u i o a s s d f d f g g g g h h j j qMicro (Mikrofale) Służy do ustawiania poziomu mocy. wDefrost (Rozmrażanie) Służy do ustawiania programu rozmrażania. eGrill Naciśnij ten przycisk, aby uzyskać dostęp do funkcji grilla. rCombi Grill (Grill w trybie Combi) Naciśnij ten przycisk, aby uzyskać dostęp do jednego z dwóch trybów łączonego gotowania.
PL OPIS WYŚWIETLACZA w e q r j h t y g u f i d s ao 14 qWybór rodzaju żywności wIkona wyciszenia ePoziom mocy mikrofal (waty) rWaga (gramy) tIkona funkcji Popcorn yZmiękczanie/rozpuszczanie uAutomatyczne gotowanie iWprowadzona waga oGotowanie na parze aUtrzymywanie ciepła sWprowadzony czas dWyrastanie fAutomatyczne czyszczenie gRozmrażanie hIkona funkcji Grill jIkona funkcji mikrofal
PL TRYB GOTOWOŚCI Ta kuchenka znajduje się w trybie gotowości, gdy wyświetlany jest zegar (lub, gdy zegar nie został ustawiony, wyświetlacz pokaże “:”). ZABEZPIECZENIE PRZED URUCHOMIENIEM/BLOKADA PRZED DZIEĆMI Po upływie jednej minuty od chwili, gdy kuchenka znajdzie się w „trybie gotowości”, uaktywniana jest funkcja automatycznego zabezpieczenia.
PL CLOCK (zegar) Aby ustawić zegar urządzenia: q w e r t W trybie czuwania dotknij raz przycisku Clock (Zegar). Na wyświetlaczu pojawi się aktualne ustawienie zegara. Naciśnij przycisk +/- w celu ustawienia godziny. Naciśnij przycisk Clock/JET START (Zegar/Szybkie uruchamianie) w celu potwierdzenia. Naciśnij przycisk +/- w celu ustawienia liczby minut. Naciśnij przycisk Clock/JET START (Zegar/Szybkie uruchamianie), aby potwierdzić ustawienie.
PL JET START (Szybkie uruchamianie) Funkcja ta umożliwia szybkie uruchomienie kuchenki. Naciśnięcie raz przycisku JET START (Szybkie uruchamianie) powoduje automatyczne uruchomienie kuchenki z najwyższym poziomem mocy. Podczas gotowania można nacisnąć przycisk JET START (Szybkie uruchamianie) w celu wydłużenia czasu. Maksymalny czas gotowania to 90 minut. q Naciśnij przycisk JET START (Szybkie uruchamianie).
PL MICROWAVE (MIKROFALE) W celu gotowania z wybraną mocą mikrofal należy nacisnąć kilka razy przycisk Micro (Mikrofale), aby wybrać poziom mocy gotowania, a następnie przycisk +/- w celu ustawienia żądanego czasu gotowania. Maksymalny czas gotowania to 90 minut. Sugerowane akcesoria: q w e Pokrywa talerza (sprzedawane oddzielnie) Naciśnij przycisk Micro (Mikrofale). Na wyświetlaczu pokazany zostanie domyślny poziom mocy (750 W) i zacznie migać ikona watów.
PL Menu DEFROST (Rozmrażanie) Funkcja ta umożliwia rozmrażanie produktów. Rozmrażanie ręczne (P1): q w e Naciśnij przycisk Defrost (Rozmrażanie). Na wyświetlaczu pojawią się wskazania, jak na rysunku po lewej stronie. Naciśnij przycisk JET START (Szybkie uruchamianie), aby potwierdzić. Naciśnij przycisk +/- w celu ustawienia czasu. Naciśnij przycisk JET START (Szybkie uruchamianie), aby rozpocząć.
PL GRILL Funkcja ta umożliwia przyrumienianie potraw za pomocą grilla o dużej mocy, dzięki czemu uzyskują one efekt grillowania lub zapiekania. Za pomocą funkcji grilla można przyrumienić potrawy takie jak, tosty z serem, kanapki na ciepło, krokiety ziemniaczane, kiełbaski i warzywa. Dedykowane wyposażenie: q w e Ruszt z drutu Naciśnij przycisk Grill. Na wyświetlaczu pojawią się wskazania, jak na rysunku po lewej stronie. Naciśnij przycisk +/- w celu ustawienia czasu gotowania.
PL COMBI MICROWAVE + GRILL (MIKROFALE COMBI + GRILL) Funkcja ta łączy funkcję mikrofal i grilla, co zapewnia szybsze zapiekanie potraw. Dedykowane wyposażenie: q w e Ruszt z drutu Naciśnij przycisk Combi Grill (Grill w trybie Combi). Na wyświetlaczu pojawią się wskazania, jak na rysunku po lewej stronie. Naciśnij kilka razy przycisk Combi Grill (Grill w trybie Combi) lub naciśnij przycisk +/- w celu wybrania rodzaju gotowania. Naciśnij przycisk Jet Start (Szybkie uruchamianie), aby potwierdzić.
PL AUTO COOK MENU (MENU AUTOMATYCZNE GOTOWANIE) Wybór automatycznych przepisów ze wstępnie ustawionymi wartościami, aby zaoferować optymalne wyniki gotowania. q Naciśnij przycisk Auto Cook (Automatyczne gotowanie). Na wyświetlaczu pojawią się wskazania, jak na rysunku po lewej stronie. w Naciśnij kilka razy przycisk Auto Cook (Automatyczne gotowanie) lub naciśnij przycisk +/- w celu wybrania żądanego przepisu (patrz tabela poniżej).
PL PRZEPIS STAN POCZĄTKOWY WAGA CZAS TRWANIA PRZYGOTOWANIE q Temperatura pokojowa 100 g 3 min. Umieść torebkę na talerzu obrotowym. Jednorazowo można przygotować tylko jedną torebkę popcornu. Popcorn w Risotto Zamrożony 250-1000g/250g Umieść potrawę w naczyniu przeznaczonym do kuchenek 20-31 min. mikrofalowych (250 g risotto i 400 g wody na 1 porcję), przykryj naczynie. e Temperatura pokojowa 300 g/600 g 5-11 min.
PL PRZEPIS f Zapiekanka z ziemniaków STAN POCZĄTKOWY WAGA Temperatura pokojowa 1255g g Temperatura Jogurt pokojowa (wyłącznie w MWP 304) 1000g CZAS TRWANIA 39 min. PRZYGOTOWANIE Składniki: 750 g obranych ziemniaków, 100 g startego żółtego sera o zawartości tłuszczu 25-30% w suchej masie, 50 g jajek (białka i żółtka wymieszane), 200 g mleka i śmietany (o zawartości tłuszczu 15-20%), 5 g soli. Przygotowanie: Pokrój ziemniaki na plasterki o grubości ok. 4 mm przy użyciu malaksera.
PL Soft/Melt (Zmiękczanie/rozpuszczanie) Wybór automatycznych przepisów ze wstępnie ustawionymi wartościami, aby zaoferować optymalne wyniki gotowania. q w e r UWAGA: Naciśnij przycisk Soft/Melt (Zmiękczanie/rozpuszczanie). Na wyświetlaczu pojawią się wskazania, jak na rysunku po lewej stronie.. Naciśnij kilka razy przycisk Soft/Melt (Zmiękczanie/ rozpuszczanie) lub naciśnij przycisk +/- w celu wybrania żądanego przepisu (patrz tabela poniżej).
PL STEAM (Gotowanie na parze) (wyłącznie w MWP 304) Funkcja gotowania na parze umożliwia przygotowywanie zdrowych potraw o naturalnym smaku. Funkcja ta służy do gotowania na parze produktów, takich jak warzywa i ryby. Gotowanie ryżu (P1) lub makaronu (P2): Dedykowane wyposażenie: Lid Bowl q w e Naciśnij kilka razy przycisk Steam (Gotowanie na parze) lub naciśnij przycisk +/- w celu wybrania rodzaju żywności. Naciśnij przycisk JET START (Szybkie uruchamianie), aby potwierdzić.
PL Gotowanie warzyw, ryb, kurczaka lub owoców (P3-P7): Lid Dedykowane wyposażenie: Middle Grid Bottom Poziom wody do gotowania na parze A. Nalej wody do poziomu gotowania na parze oznaczonego na misce. B. Włóż kratkę i połóż na niej potrawę. C. Przykryj pokrywą i wstaw do kuchenki. D. Ustaw funkcję na panelu sterowania: q Naciśnij kilka razy przycisk Steam (Gotowanie na parze) lub naciśnij przycisk +/- w celu wybrania rodzaju żywności.
PL Rising (Wyrastanie) Funkcja ta zapewnia wyrastanie ciasta chlebowego. q Naciśnij przycisk Rising (Wyrastanie). Na wyświetlaczu pojawią się wskazania, jak na rysunku po lewej stronie. w e Wlej 200 ml wody do pojemnika. r Umieść pojemnik bezpośrednio na środku komory. Naciśnij przycisk JET START (Szybkie uruchamianie). Funkcja zostanie uruchomiona.
PL KEEP WARM (utrzymywanie ciepła) Funkcja ta umożliwia automatyczne utrzymywanie ciepła potraw. Sugerowane akcesoria: q w Pokrywa talerza (sprzedawane oddzielnie) Naciśnij przycisk Keep Warm (Utrzymywanie ciepła). Na wyświetlaczu pojawią się wskazania, jak na rysunku po lewej stronie. Naciśnij przycisk +/- w celu wybrania odpowiedniego czasu, a następnie naciśnij przycisk JET START (Szybkie uruchamianie). UWAGA: Cykl utrzymywania ciepła trwa 15 minut.
PL AUTO CLEAN (AUTOMATYCZNE CZYSZCZENIE) Ten automatyczny cykl czyszczenia pomoże w oczyszczeniu komory kuchenki mikrofalowej oraz w usunięciu nieprzyjemnych zapachów. Przed rozpoczęciem cyklu: q w Nalej do pojemnika 300 ml wody (sprawdź nasze zalecenia w części poniżej „Porady i zalecenia”). Umieść pojemnik bezpośrednio na środku komory. Aby rozpocząć cykl: q w Naciśnij przycisk Auto Clean (Automatyczne czyszczenie); czas trwania cyklu czyszczenia będzie widoczny na wyświetlaczu.
PL SILENCE MODE (TRYB CICHY) Funkcja ta umożliwia włączenie/wyłączenie wszystkich dźwięków urządzenia, takich jak dźwięki naciskania przycisków, ostrzeżeń, alarmów, sygnalizujące zakończenie procesu. Naciśnij przycisk Volume (Głośność) w celu wyciszenia. Ponownie naciśnij przycisk Volume (Głośność), aby przywrócić dźwięki. Funkcję tę można uaktywnić w dowolnym momencie. OCHRONA ŚRODOWISKA * Opakowanie nadaje się w pełni do ponownego przetworzenia, co potwierdza symbol recyklingu.
PL Zgodnie z IEC 60705:2010-04 i IEC 60350-1:2011-12 Międzynarodowa Komisja Elektrotechniki (IEC ) ustanowiła normę prób porównawczych podgrzewania różnych kuchenek mikrofalowych. Dla tej kuchenki mikrofalowej zalecane są poniższe wartości: Próba Tarta z kremem jajecznym (12.3.1) Biszkopt (12.3.2) Pieczen rzymska (12.3.3) Rozmrożone zmielone mięso (13.3) Zapiekanka z ziemniaków (12.3.4) Próba Tost (9.2) Hamburger (9.3) Ilość Poziom mocy Przybliżony czas 1000g 900 W 16 min. 475 g 900 W 7-8 min.
EE PAIGALDAMINE 30cm 850mm ENNE ÜHENDAMIST Paigutage mikrolaineahi teistest kütteallikatest eemale. Piisava ventilatsiooni tagamiseks peab mikrolaineahju kohale jääma vähemalt 30 cm vaba ruumi. Mikrolaineahju ei tohiks paigutada kappi. Mikrolaineahi ei ole mõeldud paigutamiseks tööpinnale ega kasutamiseks tööpinnal, mis on madalamal kui 850 mm põrandast. * Veenduge, et tüübisildil toodud pinge vastab teie kodus kasutatava voolupinge parameetritele.
EE OHUTUS TÄHTSAD OHUTUSJUHISED Lugege tähelepanelikult läbi ja hoidke hilisemaks kasutamiseks alles * Kui materjal mikrolaineahju sees / mikrolaineahjust väljaspool peaks süttima või eraldab suitsu, siis hoidke mikrolaine ahju uks suletuna ja lülitage mikrolaineahi välja. Lahutage toitejuhe või lülitage toide välja kaitsmest või kaitselülitist. * Ärge jätke mikrolaineahju järelvalveta, eriti siis, kui kasutate toiduvalmistamise protsessis paberit, plastikut või muid süttivaid materjale.
EE MÄRKUS: See seade ei ole mõeldud kasutamiseks välise taimeri või kaugjuhtimispuldi abil. * Ärge jätke mikrolaineahju järelvalveta, kui kasutate rohkelt rasva või õli, kuna need võivad üle kuumeneda ja põhjustada tulekahju! * Ärge kuumutage ega kasutage kergestisüttivaid materjale mikrolaineahjus või selle lähedal. Aurud võivad põhjustada tuleohu või plahvatuse. * Ärge kasutage mikrolaine ahju riiete, paberi, maitseainete, ürtide, puidu, lillede või muude süttivate materjalide kuivatamiseks.
EE ETTEVAATUSABINÕUD ÜLDIST See seade on ette nähtud kasutamiseks kodumajapidamises ja sarnastes keskkondades nagu: * Bürooköökide alad kauplustes, kontorites ja teistes töökeskkondades; * Maamajad; * Klientide poolt hotellides, motellides ja muudes elukeskkondades; * Hommikusöögiga öömaja tüüpi teenused Muu kasutus ei ole lubatud (nt ruumi kütmine). MÄRKUS: * Seadet ei tohi kasutada mikrolainetega, kui ahjus ei ole toitu. Selline kasutus kahjustaks tõenäoliselt seadet.
EE TARVIKUD JA HOOLDUS TARVIKUD * Turul on saadaval erinevaid tarvikuid. Enne ostmist veenduge, et need on mikrolaineahjus kasutamiseks sobivad. * Enne toiduvalmistamist veenduge, et tarvikud sobivad mikrolaineahjus kasutamiseks ja lasevad läbi mikrolaineid. * Kui panete toidu ja tarvikud mikrolaineahju, veenduge, et need ei puutuks kokku ahju sisemusega. * See on eriti oluline nõude puhul, mis on valmistatud metallist või metallosadest.
EE HOOLDUS JA PUHASTAMINE * Kui mikrolaineahju ei hoita puhtana, võib selle pind kahjustuda, mis võib avaldada negatiivset mõju seadme kasutuseale ja põhjustada ohtlikke olukordi. * Ärge kasutage metallist küürimispadjandeid, abrasiivseid puhastusaineid, terasvillast padjandeid, karedaid pesulappe jne, mis võivad juhtpaneeli ja mikrolaineahju sise- ning välispinda kahjustada. Kasutage lappi pehmetoimelise pesuainega või paberkäterätikut ja pihustipudelis klaasipuhastusvahendit.
EE JUHTPANEELI KIRJELDUS MWP 303 qMicro (Mikro) Võimsuse reguleerimine. MWP 304 wDefrost (Sulatus) Sulatusprogrammi seadmine. eGrill See nupp käivitab grillimisrežiimi. q q w w e e r r t t y i o a u i o a s s fVolume (Heli) Helisignaali sisse ja välja lülitamine d f d f g+/Kasutatakse menüükoodi, kellaaja, programmi kestuse, toidu kaalu sisetamiseks. g g g g h h j j rCombi Grill (Kombigrill) See nupp käivitab kombineeritud küpsetamise sätted.
EE EKRAANI KIRJELDUS w e q r j h t y g u f i d s ao 40 qToidu liigi valik wVaigistuse ikoon eMikrolaineahju võimsus (W) rKaal (grammides) tPaismais yPehme/sulatuse ikoon uAutomaatprogrammi ikoon iSisesta kaal oAurutuse ikoon aSoojana hoidmise ikoon sSiseta kestus dKergituse ikoon fAutomaatpuhastuse ikoon gSulatuse ikoon hGrilli ikoon j Mikrolaineahju ikoon
EE OOTEREŽIIM Ahi on ooterežiimis, kui kuvatakse kell (või kui kellaaega ei ole seatud, kui näidikul kuvatakse sümbol “:”). KÄIVITUSKAITSE/LAPSELUKK See automaatne turvafunktsioon aktiveeritakse üks minut pärast ahju naasmist "ooterežiimi". Kui turvafunktsioon on aktiveeritud, tuleb küpsetamise alustamiseks uks avada ja sulgeda, muidu kuvatakse ekraanil teade “door (uks)”.
EE clock (kell) Seadme kella seadmine: q w e r t Kui seade on ooterežiimi, puudutage üks kord Clock (Kell). Ekraanile kuvatakse praegune kellaaeg. Vajutage + / - tunninäidu seadmiseks. Vajutage kinnitamiseks nuppu Clock/JET START (Kell & Kiirkäivitus). Vajutage + / - minutinäidu seadmiseks. Vajutage seade kinnitamiseks nuppu Clock/JET START (Kell & Kiirkäivitus).
EE JET START (KIIRKÄIVITUS) Funktsioon, mis võimaldab ahju kiirelt käivitada. Vajutage üks kord nuppu JET START (KIIRKÄIVITUS), et käivitada ahi automaatselt täisvõimsusel. Küpsetusaja pikendamiseks vajutage nuppu JET START. Pikim küpsetusaeg on 90 minutit. q Vajutage nuppu JET START (KIIRKÄIVITUS). MÄRKUS: Vajutades nuppu JET START (KIIRKÄIVITUS) käivitub funktsioon Microwave (Mikrolained) maksimaalse mikrolainete võimsusega (900 W) 30 sekundiks.
EE MICROWAVE (MIKROLAINED) Mikrolaineahju võimsuse valimiseks vajutage korduvalt nuppu Micro, et valida küpsetusvõimsus, ning seejärel vajutage nuppu +/-, et määrata kestus. Pikim küpsetusaeg on 90 minutit. Soovitatav tarvik: q w e plaadi kate (müüakse eraldi) Vajutage nuppu Micro. Vaikimisi võimsus (750 W) kuvatakse ekraanile ja võimsuse ikoon hakkab vilkuma. Vajutage korduvalt nuppu Micro või vajutage nuppu +/-, et valida vajalik küpsetusvõimsus; seejärel vajutage nuppu JET START (KIIRKÄIVITUS).
EE DEFROST MENU (MENÜÜ DEFROST) (SULATUS) See funktsioon võimaldab toitu sulatada. Käsitsi sulatamine (P1): q w e Vajutage nuppu Defrost (Sulatus); ekraanile ilmub vasakul näidatud kuva; kinnitamiseks vajutage JET START (KIIRKÄIVITUS). Reguleerige programmi kestust nuppudega +/-. Käivitamiseks vajutage nuppu JET START (KIIRKÄIVITUS). Sulatuse menüü (P2-P4): q Vajutage korduvalt nuppu Defrost (Sulatus) või nuppu +/-, et valida toiduliik vatsavalt järgmisele tabelile.
EE GRILL See funktsioon kasutab toidu pruunistamiseks võimsat grilli, tekitades grilli või gratineerimise efekti. Grilli funktsioon võimaldab pruunistada selliseid toite nagu juustu-röstsai, kuumad võileivad, kartulikotletid, kastmed ja köögiviljad. Sihtotstarbeline tarvik: q w e Traatraam Vajutage nuppu Grill; ekraanile ilmub vasakul näidatud kuva. Reguleerige programmi kestust nupuga +/-. Programmi käivitamiseks vajutage nuppu JET START (KIIRKÄIVITUS).
EE COMBI MICROWAVE + GRILL (KOMBI MIKROLAINED + GRILL) See funktsioon kombineerib mikrolained ja grilli, võimaldades gratineerida lühema aja jooksul. Sihtotstarbeline tarvik: q w e Traatraam Vajutage nuppu Combi Grill (Kombigrill) ;ekraanile ilmub vasakul näidatud kuva. Vajutage korduvalt nuppu Combi Grill (Kombigrill) või vajutage nuppu +/-, et valida toiduvalmistusviis; kinnitamiseks vajutage Jet Start.
EE AUTO COOK MENU (MENÜÜ AUTO COOK) (AUTOMAATKÜPSETUS) Eelseatud väärtustega automaatretseptide valik optimaalsete küpsetustulemuste tagamiseks. q Vajutage nuppu Auto Cook (Automaatne küpsetus);ekraanile ilmub vasakul näidatud kuva. w Vajutage korduvalt nuppu Auto Cook (Automaatne küpsetus) või vajutage nuppu +/-, et valida retsept (vt järgmist tabelit). e Vajutage nuppu JET START (KIIRKÄIVITUS), et retsept kinnitada, või vajutage nuppu +/-, et valida kaal, kui tabelis on sobiv kaaluvahemik.
EE RETSEPT Esmane olek Kaaluge kogus KESTUS VALMISTAMINE 3 min. Pange kott pöördalusele. Kuumutage ainult ühte kotti korraga. q Toatemperatuur 100 g w Külmutatud 250 - 1000 g/250 g Pange toit mikrolaineahu sobivasse 20-31 min. nõusse (250 g risottot ja 400 g vett 1 portsjoni kohta); katke nõu kinni. Pange anumasse 125 g mune ja 170 g suhkrut, segage 2–3 min, lisage 170 g jahu, 10 g küpsetuspulbrit,100 5–11 min. g vett, 50 g võid; pange tainas küpsetusnõudesse.
EE RETSEPT f Kartuligratään g Jogurt (ainult mudel MWF 304) ESMANE OLEK Toatemperatuur Toatemperatuur KAALUGE KOGUS KESTUS VALMISTAMINE 1255g 39 min Koostis: 750 g kooritud kartuleid, 100 g riivjuustu rasvasisaldusega 25–30% kuivaines, 50 g muna lahtiklopituna, 200 g piima-koore segu (rasvasisaldus 15–20%) ; 5 g soola. Valmistamine: Lõigake kartulid köögikombaini kasutades umbes 4 mm paksusteks viiludeks. Pange küpsetusnõusse umbes pooled kartuliviiludest ja katke poolega riivjuustust.
EE Soft/Melt (Pehme/Sulatus) Eelseatud väärtustega automaatretseptide valik optimaalsete küpsetustulemuste tagamiseks. q Vajutage nuppu Soft/Melt (Pehme/Sulatus);ekraanile ilmub vasakul näidatud kuva. w Vajutage korduvalt nuppu Soft/Melt (Pehme/Sulatus) või vajutage nuppu +/-, et valida retsept (vt järgmist tabelit). e Vajutage nuppu JET START (KIIRKÄIVITUS), et retsept kinnitada, või vajutage nuppu +/-, et valida kaal, kui tabelis on sobiv kaaluvahemik.
EE STEAM (Aur) (ainult mudel mwp 304) See funktsioon võimaldab valmistada tervislikke ja loomuliku maitsega toitusid, küpsetades neid auruga. Kasutage seda funktsiooni selliste toitude nagu köögiviljade ja kala auruküpsetuseks. Riisi (P1) või pasta (P2) küpsetamine: Lid Sihtotstarbeline tarvik: Bowl q w e Vajutage korduvalt nuppu Steam (Aur) või vajutage nuppu +/-, et valida toidu liik. Vajutage kinnitamiseks nuppu JET START (KIIRKÄIVITUS).
EE Köögivilja, kala, linnuliha või puuvilja küpsetamine (P3-P7): Lid Sihtotstarbeline tarvik: Middle Grid Bottom Auruti veetase A. Valage vett kuni auruti kausile märgitud tasemeni. B. Sisestage rest ja pange toit sisse. C. Katke kaanega ja paigutage ahju. D. Seadke funktsioon juhtpaneelil: q Vajutage korduvalt nuppu Steam (Aur) või vajutage nuppu +/-, et valida toidu liik. w Vajutage kinnitamiseks nuppu JET START (KIIRKÄIVITUS).
EE Rising (Kergitamine) See funktsioon võimaldab kergitada leivatainast. q Vajutage nuppu Rising (Kergitamine); ekraanile ilmub vasakul näidatud kuva. w e r Pange anumasse 200 ml vett. Pange anum ahju keskossa. Vajutage nuppu JET START (KIIRKÄIVITUS). Funktsioon käivitub. 60 minuti möödudes kuvatakse ekraanile „Add” (kui 5 minuti vältel pole seadet kasutatud, lülitub see automaatselt ooterežiimile). q w Avage uks, võtke anum ahjust välja ja asetage tainas pöördalusele.
EE KEEP WARM (soojana hoidmine) Funktsioon, mis võimaldab toitu automaatselt soo- jana hoida. Soovitatav tarvik: q w plaadi kate (müüakse eraldi) Vajutage nuppu Keep Warm (Soojana Hoidmine). Ekraanile ilmub vadakul kujutatud kuva. Vajutage nuppu +/-, et valida sobiv kestus, ja vajutage seejärel nuppu JET START (KIIRKÄIVITUS). MÄRKUS: Soojana hoidmise tsükkel kestab 15 minutit; programmi tõhusaks kasutamiseks valige pikem kui 15-minutiline kestus.
EE AUTO CLEAN (AUTOMAATNE PUHASTAMINE) See automaatne puhastustsükkel aitab teil puhastada mikrolaineahju õõnt ja eemaldada ebameeldivaid lõhnasid. Enne Tsükli Käivitamist: q w Pange anumasse 300 ml vett (vt soovitusi jaotises “Näpunäited ja soovitused” allpool). Pange anum otse ahjuõõne keskele. Tsükli Käivitamiseks: q w Kui vajutate nuppu Auto Clean (Automaatne puhastus), kuvatakse ekraanile puhastustsükli kestus. Vajutage funktsiooni käivitamiseks nuppu Jet Start (Kiirkäivitus).
EE SILENCE MODE (VAIKNE REŽIIM) See funktsioon võimaldab sisse/välja lülitada kõik seadme helisignaalid, ehk nupuvajutuse, hoiatus- ja programmi lõppemise helid. Vajutage nuppu Volume, et seade vaigistada; vajutage veel kord nuppu Volume, et helid taastada. Seda funktsiooni saab kasutada alati. KESKKONNAALASED SOOVITUSED * Pakendikarp on täielikult taaskasutatav, mida kinnitab vastav sümbol. Järgige kohalikke jäätmekäitluse eeskirju.
EE Vastab standarditele IEC 60705:2010-04 ja IEC 60350-1:2011-12 Rahvusvaheline elektrotehnika komisjon töötas välja erinevate mikrolaineahjude küttesoorituse võrdleva testimise standardi. Soovitame selle mikrolaineahju puhul järgmist: Kontroll Munahüüve (12.3.1) Biskviitkook (12.3.2) Pikkpoiss (12.3.3) Hakkliha sulatamine (13.3) Kartuligratään (12.3.
Pirms pieslēgšanas LV UZSTĀDĪŠANA 30cm 850mm Novietojiet mikroviļņu krāsni piemērotā attālumā no citiem karstuma avotiem. Lai iegūtu pietiekami labu ventilāciju, virs mikroviļņu krāsns jānodrošina vismaz 30 cm liela brīva vieta. Mikroviļņu krāsni nedrīkst iebūvēt skapī. Šo mikroviļņu krāsni nav paredzēts novietot vai lietot uz darbvirsmas, kas atrodas mazāk par 850 mm virs grīdas virsmas. * Pārbaudiet vai tehnisko datu plāksnītē norādītais spriegums atbilst mājas elektrotīkla sprie- guma parametriem.
LV DARBA DROŠĪBA SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR DARBA DROŠĪBU RŪPĪGI IZLASIET ŠOS NOTEIKUMUS UN SAGLABĀJIET TOS TURPMĀKĀM UZZIŅĀM * Ja mikroviļņu krāsnī / tās ārpusē esošais materiāls aizdegas vai sāk kūpēt, turiet mikroviļņu krāsns durvis aizvērtas un izslēdziet krāsni. Atvienojiet barošanas kabeli vai izslēdziet barošanu ar drošinātāju vai jaudas slēdzi. * Neatstājiet mikroviļņu krāsni bez uzraudzības, it īpaši tad, ja gatavošanas procesā izmantojat papīru, plastmasu vai citus degošus materiālus.
LV Piezīme: Ierīce nav paredzēta lietošanai ar ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības sistēmu. * Neatstājiet mikroviļņu krāsni bez uzraudzības, lietojot lielu daudzumu taukvielu vai eļļas, jo tām pārkarstot, var izraisīties ugunsgrēks! * Nekarsējiet vai neizmantojiet viegli uzliesmojošus materiālus mikroviļņu krāsnī vai tās tu- vumā. Izgarojumi var izraisīt ugunsgrēku vai eksploziju.
LV PIESARDZĪBAS PASĀKUMI VISPĀRĪGI Šī ierīce paredzēta lietošanai mājsaimniecībā un: * Darbinieku virtuvēs veikalos, birojos un citās darba vidēs; * Lauku saimniecībās; * Viesnīcu, moteļu u.tml. mītņu klientiem; * Pansiju tipa naktsmītnēs. Cita veida lietošana nav pieļaujama (piem., apkures telpās). Piezīme: * Izmantojot mikroviļņus, mikroviļņu krāsni nedrīkst lietot bez produktiem. Tāda veidā var sabojāt ierīci. * Nenobloķējiet mikroviļņu krāsns ventilācijas atveres.
LV PIEDERUMI UN APKOPE PIEDERUMI * Tirdzniecībā ir pieejami dažādi piederumi. Pirms iegādes pārliecinieties, vai tie ir piemēroti izmantošanai mikroviļņu krāsnī. * Pirms sākt gatavot, pārliecinieties, vai palīgierīces, kuras lietojat ir piemērotas mikroviļņu krāsnij. * Liekot produktus un palīgierīces mikroviļņu krāsnī, nodrošiniet, lai tās nenonāktu saskarē ar mikroviļņu krāsns iekšpusi. * Īpaši svarīgi tas ir attiecībā uz metāla palīgierīcēm vai metāla daļām.
LV APKOPE UN TĪRĪŠANA * Ja mikroviļņu krāsns netiks tīrīta, var sabojāties tās virsma, kas savukārt var ietekmēt ierīces ekspluatācijas ilgumu un, iespējams, radīt bīstamu situāciju. * Nelietojiet, piemēram, metāla sukas, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, tērauda stiepļu sūkļus * * * * * * * * * * 64 vai asas tīrīšanas drānas, kas var sabojāt vadības paneli un krāsns iekšējo un ārējo virsmu.
LV VADĪBAS PANEĻA APRAKSTS MWP 303 qMicro (Mikroviļņu) Lietojiet jaudas līmeņa iestatīšanai. MWP 304 wDefrost (Atkausēšana) Atkausēšanas programmas iestatīšanai. eGrill (Grilēšana) Nospiediet šo pogu, lai piekļūtu grila gatavošanas režīmam. q q w rCombi Grill (Kombinētā grilēšana) w Nospiediet šo pogu, lai piekļūtu venam no e e r Programma “Auto Cook” (Automātisr t kās gatavošanas) populāru ēdienu gata- t t yYogurt (Jogurts) diviem kombinētās gatavošanas iestatījumiem. vošanai.
LV DISPLEJA APRAKSTS w e q r j h t y g u f i d s ao 66 qĒdiena veida atlase wSkaņas izslēgšanas ikona eMikroviļņu jauda (vatos) rSvars (gramos) tPopkorna ikona yMīkstināšanas/Kausēšanas ikona uAutomātiskās gatavošanas ikona iIevadiet svaru oTvaika ikona oIkona “Saglabāt siltu” aIevadiet laiku sRaudzēšanas ikona dAutomātiskās tīrīšanas ikona gAtkausēšanas ikona hGrilēšanas ikona jMikroviļņu ikona
LV GAIDSTĀVES REŽĪMS Krāsns ir gaidstāves režīmā, kad tiek rādīts pulkstenis (vai, ja pulkstenis nav iestatīts, kad displejā būs redzams “:”). PALAIŠANAS AIZSARDZĪBA / AIZSARDZĪBA NO BĒRNIEM Šī automātiskā aizsardzības funkcija tiek aktivizēta vienu minūti pēc tam, kad krāsnij ir atjaunots “Gaidstāves režīms”. Kad drošības funkcija ir aktīva, lai sāktu gatavošanu, durvis ir jāatver un jāaizver, pretējā gadījumā displejā būs redzams "door" (durvis).
LV CLOCK (pulkstenis) Ierīces pulksteņa iestatīšana q w e r t Gatavības režīmā vienreiz pieskarieties Clock (pulksteņa) pogai. Displejā redzams pašreizējais pulksteņa laiks. Nospiediet + / -, lai iestatītu stundu. Lai apstiprinātu, nospiediet Clock/JET START (pulksteņa/ĀTRĀ PALAIŠANA) pogu. Lai iestatītu minūtes, nospiediet + / - pogu. Nospiediet Clock/JET START (pulksteņa/ĀTRĀ PALAIŠANA), lai apstiprinātu iestatījumu.
LV JET START (ĀTRĀ PALAIŠANA) Šī funkcija ļauj ātri palaist krāsni. Nospiežot pogu JET START (ĀTRĀ PALAIŠANA) vienreiz, krāsns automātiski sāk darboties ar pilnu jaudu. Gatavošanas laikā, nospiediet JET START (ĀTRĀ PALAIŠANA), lai palielinātu ilgumu. Ilgākais gatavošanas laiks ir 90 minūtes. q Nospiediet JET START (ĀTRĀ PALAIŠANA) pogu. Piezīme: Nospiežot JET START (ĀTRĀ PALAIŠANA) pogu, mikroviļņu funkcija uz 30 sekundēm sāk darbu ar maksimālu mikroviļņu jaudu (900 W).
LV MICROWAVE (MIKROVIĻŅI) Lai gatavotu ar mikroviļņiem pēc individuālas programmas, atkārtoti nospiediet Micro (Mikroviļņu) pogu, lai atlasītu gatavošanas jaudas līmeni, tad nospiediet +/pogu, lai iestatītu vēlamo gatavošanas ilgumu. Ilgākais gatavošanas laiks ir 90 minūtes. Ieteicamais piederums q w e Plāksnes pārsegs (var iegādāties atsevišķi) Nospiediet pogu Micro (Mikroviļņu). Noklusējuma jaudas līmenis (750W) būs redzams displejā, un vatu ikona sāks mirgot.
LV DEFROST MENU (ATKAUSĒŠANAS IZVĒLNE ) Šī funkcija ļauj atkausēt ēdienu. Manuālai atkausēšanai (P1): q Nospiediet Defrost (atkausēšanas) pogu, displejs izskatīsies kā parādīts kreisajā pusē, nospiediet JET START (ĀTRĀ PALAIŠANA), lai apstiprinātu. Nospiediet +/- pogu, lai iestatītu gatavošanas w ilgumu. e Lai sāktu, nospiediet JET START (ĀTRĀ PALAIŠANA) pogu. Atkausēšanas izvēlne (P2-P4): q Nospiediet Defrost (atkausēšanas) pogu atkārtoti vai +/- pogu, lai atlasītu ēdiena kategoriju no tabulas zemāk.
LV GRILL (GRILĒŠANA) Šī funkcija izmanto jaudīgu grilēšanas metodi, lai apbrūninātu ēdienus, radītu grila vai garoziņas efektu. Funkcija Grill (grilēšana) ļauj apbrūnināt tādus ēdienus kā siermaizītes, karstās sviestmaizes, kartupeļu kroketes, desiņas un dārzeņus. Nepieciešamais piederums q w e Stiepļu statīvs Nospiediet Grill (grilēšana) pogu,displejs izskatīsies kā parādīts kreisajā pusē. Nospiediet +/- pogu, lai iestatītu gatavošanas ilgumu.
LV COMBI MICROWAVE + GRILL (Kombinētā mikroviļņu + grila) Šī funkcija apvieno karsēšanu ar mikroviļņiem un grilu, ļaujot pagatavot ēdienu ar garoziņu īsākā laikā. Nepieciešamais piederums q w e Ēdiena Veids C0_1 C0_2 Stiepļu statīvs Nospiediet Combi Grill (kombinētās grilēšanas) pogu,displejs izskatīsies kā parādīts kreisajā pusē. Nospiediet Combi Grill (kombinētās grilēšanas) pogu atkārtoti vai nospiediet +/- pogu, lai atlasītu gatavošanas veidu, nospiediet Ātrā palaišana, lai apstiprinātu.
LV AUTO COOK MENU (AUTOMĀTISKĀS GATAVOŠANAS IZVĒLNE) Automātisko recepšu atlase ar iepriekš iestatītām vērtībām var piedāvāt optimālus gatavošanas rezultātus. q Nospiediet Auto Cook (automātiskās gatavošanas) pogu,displejs izskatīsies kā parādīts kreisajā pusē. w Nospiediet pogu Auto Cook (automātiskās gatavošanas) atkārtoti vai nospiediet +/- pogu, lai atlasītu vēlamo receptūru (skatiet tabulu zemāk).
LV RECEPTE q Popkorns w Risoto sākotnējais stāvoklis Istabas temperatūra Saldēts Svars ILGUMS PAGATAVOŠANA 100g 3 min. Novietojiet maisiņu uz rotējošās paplātes. Vienlaikus grauzdējiet tikai vienu porciju. 250-1000g / 250g Uzlieciet ēdienu uz mikroviļņiem piemērota šķīvja (250 g risoto ar 20-31 min. 400 g ūdens 1 porcijai), apsedziet šķīvi. Ielieciet traukā 125 g olu un 170 g cukura, maisiet 2-3 minūtes, pievienojiet 170 g miltu,10 g cepamā 5-11 min.
LV RECEPTE f Kartupeļu sacepums g Jogurts (pieejama tikai MWP 304) sākotnējais stāvoklis Svars Istabas temperatūra 1255g Istabas temperatūra ILGUMS PAGATAVOŠANA 39 min. Sastāvdaļas: 750 g nomizotu kartupeļu, 100 g sarīvēta siera ar tauku saturu 25-30% sausnā, 50 g olu, baltums un dzeltenums sakulti, 200 g saldā krējuma (15-20% tauku); 5 g sāls, gatavošana tālāk: Sagrieziet kartupeļus aptuveni 4 mm biezās šķēlēs ar virtuves kombainu.
LV Soft/Melt (Mīkstināt/Izkausēt) Automātisko recepšu atlase ar iepriekš iestatītām vērtībām var piedāvāt optimālus gatavošanas rezultātus. q Nospiediet pogu Soft/Melt (Mīkstināt/Izkausēt),displejs izskatīsies kā parādīts kreisajā pusē. w Nospiediet pogu Soft/Melt (Mīkstināt/Izkausēt) atkārtoti vai nospiediet +/- pogu, lai atlasītu vēlamo receptūru (skatiet tabulu zemāk).
LV STEAM (Tvaiks) (pieejams tikai mwp 304) Šī funkcija ļauj iegūt veselīgus un dabīgas garšas ēdienus, gatavojot tos ar tvaiku. Izmantojiet šo funkciju, lai gatavotu tvaikā tādus ēdienus, kā dārzeņi un zivis. Rīsu (P1) vai makaronu (P2) gatavošana: Nepieciešamais piederums q w e Lid Bowl Nospiediet Steam (tvaika) pogu atkārtoti vai nospiediet +/- pogu, lai atlasītu ēdiena veidu. Nospiediet JET START (ĀTRĀ PALAIŠANA) pogu, lai apstiprinātu.
LV Dārzeņu, zivju, vistu vai augļu gatavošana (P3-P7): Lid Nepieciešamais piederums Middle Grid Bottom Tvaika ūdens līmenis A. Ielejiet ūdeni līdz tvaika ūdens līmeņa atzīmei uz bļodas. B. Ievietojiet restes un ielieciet ēdienu. C. Uzlieciet vāku un ievietojiet krāsnī. D. Vadības panelī iestatiet funkciju. q Nospiediet Steam (tvaika) pogu atkārtoti vai nospiediet +/- pogu, lai atlasītu ēdiena veidu. w Nospiediet JET START (ĀTRĀ PALAIŠANA) pogu, lai apstiprinātu.
LV Rising (Raudzēšana) Šī funkcija ļauj raudzēt maizes mīklu. q Nospiediet Rising (raudzēšanas) pogu,displejs izskatīsies kā parādīts kreisajā pusē. w e r Ielejiet traukā 200 ml ūdens. Ievietojiet trauku tieši nodalījuma vidū. Nospiediet JET START (ĀTRĀ PALAIŠANA) pogu. Funkcija sāks darboties. Kad pulkstenis noskaitījis 60 minūtes, displejs rāda“Add“ (5 minūšu ilga bezdarbība automātiski at- griež gatavības režīmā). q w Atveriet durvis, izņemiet trauku, uzlieciet mīklu uz rotējošās paplātes.
LV KEEP WARM (saglabāt siltu) Šī funkcija ļauj saglabāt ēdienus siltus automātiski. Ieteicamais piederums q w Plāksnes pārsegs (var iegādāties atsevišķi) Nospiediet pogu Keep Warm (Saglabāt siltu). Displejs izskatās kā reisajā pusē parādīts. Nospiediet +/- pogu, lai izvēlētos vajadzīgo laiku un nospiediet pogu JET START (ĀTRĀ PALAIŠANA) . Piezīme: Uzturēšanas siltumā cikls ir 15 minūtes, lai nodrošinātu pareizu efektu, lūdzu, atlasiet ilgumu, lielāku par 15 minūtēm.
LV AUTO CLEAN (AUTOMĀTISKĀ TĪRĪŠANA) Šis automātiskās tīrīšanas cikls palīdz iztīrīt mikroviļņu krāsns nodalījumu un likvidēt nepatīkamos aromātus. Pirms Cikla Sākšanas: q w Ielejiet traukā 300 ml ūdens (skatiet mūsu ieteikumus tālāk sadaļā “Padomi un ieteikumi”). Ievietojiet trauku tieši nodalījuma vidū. Lai sāktu ciklu: q w Nospiediet pogu Auto Clean (Automātiskā tīrīšana), un displejā būs redzams tīrīšanas cikla ilgums Nospiediet JET START (ĀTRĀ PALAIŠANA) pogu, lai palaistu funkciju.
LV SILENCE MODE (KLUSUMA REŽĪMS) Šī funkcija ļauj aktivizēt/dezaktivēt visas skaņas, ko atskaņo ierīce, ieskaitot pogas nospiešanas, brīdinājumu, trauksmes, skaņas, pat nobeiguma audio skaņu. Nospiediet Volume (skaļuma) pogu, lai izslēgtu skaņu; nospiediet Volume (skaļuma) pogu vēlreiz, lai ieslēgtu skaņu. Šī fnkcija darbojas jebkurā laikā. IETEIKUMI VIDES AIZSARDZĪBAI * Iesaiņojuma materiālus var nodot otrreizējai pārstrādei, jo uz tiem ir pārstrādes simbols.
LV Saskaņā ar IEC 60705:2010-04 un IEC 60350-1:2011-12 Starptautiskā elektrotehniskā komisija ir izstrādājusi standartus salīdzinošām sildīšanas funkcijas veiktspējas pārbaudēm, kas paredzētas dažādām mikroviļņu krāsnīm. Šai mikroviļņu krāsnij ieteicams lietot šādus parametrus: Pārbaude Olu krēms (12.3.1) Biskvītkūka (12.3.2) Viltotais zaķis (12.3.3) Atkausēta maltā gaļa (13.3) Kartupeļu sacepums (12.3.4) Pārbaude Grauzdiņš (9.2) Hamburgeri (9.
LT ĮRENGIMAS 30cm 850mm Prieš atliekant prijungimą Mikrobangų krosnelę statykite atokiai nuo kitų šilumos šaltinių. Siekiant užtikrinti tinkamą ventiliaciją, virš mikrobangų krosnelės turi būti mažiausiai 30 cm erdvės. Mikrobangų krosnelės negalima statyti spintelėje. Šios mikrobangų krosnelės ne galima dėti ant ar naudoti pastačius žemiau nei 850 mm virš grindų. * Įsitinkinkite, ar įtampa, nurodyta gaminio techninių duomenų lentelėje, atitinka Jūsų namų elektros tinklo įtampą.
LT SAUGA SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite šią instrukciją ateičiai * Jei medžiaga mikrobangų krosnelės viduje / išorėje užsiliepsnotų arba pradėtų rūkti, uždarykite dureles ir išjunkite mikrobangų krosnelę. Atjunkite maitinimo kabelį arba išjunkite maitinimą saugiklio arba srovės pertraukiklio skydelyje. * Nepalikite mikrobangų krosnelės be priežiūros, ypač jei ruošiant naudojamas popierius, plastikas arba kitos degios medžiagos.
LT PASTABA: Prietaisai nėra skirti eksploatuoti naudojant išorinį laikmatį arba atskirą nuotolinio valdymo sistemą. * Nepalikite mikrobangų krosnelės be priežiūros, jei naudojate daug riebalų arba aliejaus, nes jie gali perkaisti ir sukelti gaisrą! * Mikrobangų krosnelėje arba arti jos nekaitinkite ir nenaudokite degių medžiagų. Dėl dūmų gali kilti gaisro arba sprogimo pavojus. * Mikrobangų krosnelėje nedžiovinkite audinių, popieriaus, prieskonių, vaistažolių, medienos ir kitų degių medžiagų.
LT ATSARGUMO PRIEMONĖS BENDROJI INFORMACIJA Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namų ūkyje; jį galima naudoti, pavyzdžiui: * darbuotojų valgomuosiuose, pavyzdžiui parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo aplinkoje; * ūkininkų gyvenamuosiuose namuose; * viešbučiuose, moteliuose ir kitose gyvenamosiose aplinkose; * viešbučiuose, kuriose siūloma nakvynė su pusryčiais. kitose patalpose naudoti draudžiama (pvz. katilinėse).
LT PRIEDAI IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA PRIEDAI * Priedai galima įsigyti įvairių priedų. Prieš pirkdami priedą įsitikinkite, kad jis yra tinkamas naudoti mikrobangų krosnelėje. * Prieš pradėdami gaminti valgį įsitikinkite, ar naudojami indai skirti naudoti mikrobangų krosnelėse ir pro juos gali praeiti mikrobangos. * Dėdami maistą ir priedus į mikrobangų krosnelę, įsitikinkite, ar jie neliečia mikrobangų krosnelės sienelių. * Tai ypač svarbu tuomet, jei priedai pagaminti iš metalo arba turi metalinių dalių.
LT TECHNINĖ PRIEŽIŪRA IR VALYMAS * Jei prastai rūpinamasi mikrobangų krosnelės švara, gali suprastėti paviršiaus savybės, o dėl to gali sutrumpėti prietaiso veikimo laikas, jis gali kelti pavojų. * Nenaudokite metalinių šveičiamųjų kempinėlių, šveičiamųjų valiklių, vielinių šveistukų, šiurkščių skudurėlių ir kt. priemonių, kurios gali pažeisti valdymo pultą ir mikrobangų krosnelės vidaus bei išorės paviršių.
LT VALDYMO SKYDELIO APRAŠAS MWP 303 q„Micro“ (Mikrobangos) MWP 304 q q w w e e r r t t y i o a u i o a s s d f d f g g g g h h j j Naudokite galios lygiui nustatyti. w„Defrost“ (Atšildymas) Atšildymo programai nustatyti. e„Grill“ (Grilis) Paspauskite šį mygtuką, kad įjungtumėte grilio režimą. r„Combi Grill“ (Kombinuotoji grilio funkcija) Paspauskite šį mygtuką, kad įjungtumėte vieną iš dviejų kombinuotojo kepimo nuostatų.
LT EKRANO APRAŠAS w e q r j h t y g u f i d s ao 92 qProduktų rūšies pasirinkimas wNutildymo piktograma eMikrobangų galia (vatais) rSvoris (gramais) tKukurūzų spragėsių piktograma yMinkštinimo / tirpinimo piktograma uAutomatinio kepimo piktograma iĮvestas svoris oGarų piktograma aŠilumos palaikymo piktograma sĮvestas laikas dKildinimo piktograma fAutomatinio valymo piktograma gAtšildymo piktograma hGrilio piktograma jMikrobangų piktograma
LT PARENGTIES REŽIMAS Krosnelė laukimo režimu veikia tada, kai rodomas laikrodis, (arba, jei laikrodis nebuvo nustatytas, kai ekrane buvo rodoma „:“). APSAUGA NUO ĮJUNGIMO / UŽRAKTAS NUO VAIKŲ Ši automatinė apsaugos funkcija suveikia praėjus vienai minutei po to, kai krosnelė pradeda veikti „parengties režimu“. Veikiant apsauginei funkcijai, norint pradėti gaminti, dureles reikia atidaryti ir vėl uždaryti, antraip ekrane bus rodoma „door“ (durelės).
LT CLOCK (Laikrodis) Norėdami nustatyti prietaiso laikrodį: q w e r t Veikiant budėjimo režimui, vieną kartą spustelėkite mygtuką „Clock“ (Laikrodis). Ekrane rodoma esama laikrodžio nuostata. Spauskite + / - , kad nustatytumėte valandas. Patvirtinkite, paspausdami mygtuką „Clock“ (Laikrodis) / „JET START“ (Greitasis paleidimas). Spauskite + / - kad nustatytumėte minutes. Patvirtinkite nuostatą, paspausdami „Clock“ (Laikrodis) / „JET START“ (Greitasis paleidimas).
LT JET START (GREITASIS PALEIDIMAS) Ši funkcija leidžia greitai paleisti krosnelę. Vieną kartą paspaudus mygtuką „JET START“ (greitasis paleidimas), krosnelė automatiškai pradeda veikti visos galios lygio režimu. Gaminimo metu, norėdami pratęsti laiką, paspauskite mygtuką „JET START“ (greitasis paleidimas). Ilgiausias gaminimo laikas yra 90 minučių. q Paspauskite mygtuką „JET START“ (greitasis paleidimas).
LT MICROWAVE (MIKROBANGOS) Norėdami gaminti naudodami tik mikrobangų galią, spaudinėdami mygtuką Micro“ (Mikrobangos), pasirinkite gaminimo galios lygį, tada nustatykite norimą gaminimo trukmę, spausdami mygtukus + / -. Ilgiausias gaminimo laikas yra 90 minučių. Rekomenduojamas priedas: q w e Lėkštės dangtis (parduodamas atskirai) Paspauskite mygtuką „Micro“ (Mikrobangos). Ekrane bus rodomas numatytasis galios lygis (750 W) ir pradės mirksėti vatų piktograma.
LT DEFROST MENU (ATŠILDYMO MENIU) Naudojant šią funkciją, galima atšildyti maistą. Maisto produktams atšildyti (P1): q w e Paspaudus mygtuką „Defrost“ (Atšildymas), bus rodomos kairėje pusėje pavaizduotos piktogramos; patvirtinkite, paspausdami mygtuką „JET START“ (Greitasis paleidimas). Spausdami mygtukus + / - , nustatykite gaminimo trukmę. Paspauskite mygtuką „JET START“ (Greitasis paleidimas), kad paleistumėte.
LT GRILL (GRILIS) Šiai funkcijai naudojamas galingas grilis, skirtas patiekalams skrudinti, sukuriant kepimo grilyje arba ant grotelių efektą. Naudojant funkciją Grilis, galima kepti patiekalus, pavyzdžiui sūrio sumuštinius, bulvių kroketus, dešreles ir daržoves. Specialus priedas: q w e Vielinės grotelės Paspaudus mygtuką „Grill“ (Grilis), ekrane bus rodomos kairėje pusėje pavaizduotos piktogramos. Spausdami + / - , nustatykite gaminimo trukmę.
LT COMBI MICROWAVE + GRILL (KOMBINUOTOJI MIKROBANGŲ + GRILIO FUNKCIJA) Ši funkcija suderina mikrobangų ir grilio kaitinimą, todėl maistas ant grotelių greičiau iškepa. Specialus priedas: q w e Vielinės grotelės Paspaudus mygtuką „Combi Grill“ (Kombinuotoji grilio funkcija), ekrane rodomos kairėje pusėje pavaizduotos piktogramos. Spaudinėdami mygtuką „Combi Grill“ (Kombinuotoji grilio funkcija) arba mygtukus + / -, pasirinkite gaminimo tipą; patvirtinkite, paspausdami „Jet Start“ (Greitasis paleidimas).
LT AUTO COOK (AUTOMATINIO KEPIMO) MENIU Įvairūs automatiniai receptai su iš anksto nustatytomis vertėmis siūlo optimalius kepimo rezultatus. q Paspaudus mygtuką „Auto Cook“ (Automatinis kepimas), ekrane rodomos kairėje pavaizduotos piktogramos. w Spaudinėdami mygtuką „Auto Cook“ (Automatinis kepimas) arba mygtukus + / -, pasirinkite norimą receptą (žr. toliau pateiktą lentelę).
LT RECEPTAS q Kukurūzų spragėsiai w Daugiaryžis) pradinė būsena Kambario temperatūros Šaldyti Svoris TRUKMĖ RUOŠIMAS 100 g 3 min. Dėkite maišelį ant sukamojo padėklo. Vienu metu kepkite tik po vieną maišelį.
LT RECEPTAS f Bulvių plokštainis pradinė būsena Kambario temperatūros Kambario Jogurtas temperatūros (tik modelyje MWP 304) g Svoris 1 255 g TRUKMĖ RUOŠIMAS 39 min. Produktai: 750 g nuskustų bulvių, 100 g tarkuoto 25–30 % riebumo sūrio, 50 g plaktų kiaušinių, 200 g grietinėles (15–20 % riebumo); 5 g druskos. Gaminimas: Supjaustykite bulves specialia pjaustykle maždaug 4 mm storio griežinėliais. Išdėliokite į indą maždaug pusę viso bulvių kiekio ir pabarstykite puse kiekio tarkuoto sūrio.
LT Soft/Melt (Minkštinimas / tirpinimas) Įvairūs automatiniai receptai su iš anksto nustatytomis vertėmis siūlo optimalius kepimo rezultatus. q Paspaudus mygtuką „Soft/Melt“ (Minkštinimas / tirpinimas), ekrane rodomos kairėje pavaizduotos piktogramos. w Spaudinėdami mygtuką „Soft/Melt“ (Minkštinimas / tirpinimas) arba mygtukus + / -, pasirinkite norimą receptą (žr. toliau pateiktą lentelę).
LT Steam (Garai) (yra tik modelyje MWP 304) Naudojant šią funkciją, galima gaminti sveikus, natūralaus skonio, garuose virtus patiekalus. Šią funkciją naudokite maistui, pavyzdžiui, daržovėms ir žuviai, garuose gaminti. Norėdami virti ryžius (P1) arba makaronus (P2): Lid Specialus priedas: Bowl q w e Pasirinkite produktų rūšį, spaudinėdami mygtuką „Steam“ (Garai) arba mygtukus + / -. Patvirtinkite, paspausdami mygtuką „JET START“ (Greitasis paleidimas).
LT Norėdami gaminti daržoves, žuvį, vištieną arba vaisius (P3–P7): Lid Specialus priedas: Middle Grid Bottom Vandens garams lygis A. Pripilkite vandens iki B. įdėkite groteles ir ant indo pažymėtos ga- sudėkite maistą. rams skirto vandens lygio žymės. D. Valdymo skydelyje pasirinkite funkciją: q w e C. Uždenkite dangčiu ir dėkite į krosnelę. Pasirinkite produktų rūšį, spaudinėdami mygtuką „Steam“ (Garai) arba mygtukus + / -. Patvirtinkite, paspausdami mygtuką „JET START“ (Greitasis paleidimas).
LT Rising (Kildinimas) Ši funkcija skirta duonos tešlai kildinti. q Paspaudus mygtuką „Rising“ (Kildinimas), ekrane rodomos kairėje pusėje pavaizduotos piktogramos. w e r Įpilkite į indą 200 ml vandens. Padėkite indą tiesiai krosnelės centre. Paspaudus mygtuką „JET START“ (Greitasis paleidimas), funkcija bus įjungta. Laikrodžiui suskaičiavus 60 minučių, ekrane bus rodoma „Add“ (per 5 minučių neatlikus jokių veiksmų, krosnelė automatiškai pradės veikti budėjimo režimu).
LT Keep Warm (Šilumos palaikymas) Ši funkcija leidžia automatiškai išlaikyti karštų patiekalų šilumą. Rekomenduojamas priedas: q w Lėkštės dangtis (parduodamas atskirai) Paspauskite mygtuką „Keep Warm“ (Šilumos palaikymas). Ekrane rodomos kairėje pavaizduotos piktogramos. Spausdami mygtuką +/-, pasirinkite tinkamą gaminimo trukmę, tada paspauskite mygtuką „JET START“ (Greitasis paleidimas).
LT AUTO CLEAN (AUTOMATINIS VALYMAS) Šis automatinio valymo ciklas padeda išvalyti mikrobangų krosnelės vidų ir pašalinti nemalonius kvapus. Prieš pradedant ciklą: q w Pripilkite į indą 300ml vandens (žr. mūsų rekomendacijas toliau esančiame skyriuje „Patarimai ir pasiūlymai“). Padėkite indą tiesiai krosnelės centre. Norėdami paleisti ciklą: q w Paspaudus mygtuką „Auto Clean“ (Automatinis Valymas), ekrane bus rodoma valymo ciklo trukmė.
LT SILENCE MODE (TYLUSIS REŽIMAS) Ši funkcija leidžia įjungti / išjungti visus prietaiso skleidžiamus garsus, įskaitant mygtuko paspaudimus, įspėjimus, pavojaus pranešimus, netgi įspėjamąjį pabaigos garso signalą. Paspaudus mygtuką „Volume“ (Garsumas), garsas bus nutildytas; paspaudus mygtuką „Volume“ (Garsumas) dar kartą, garsas vėl bus įjungtas. Šią funkciją galima naudoti bet kuriuo metu. PATARIMAI DĖL APLINKOS APSAUGOS * Pakuotės dėžę galima visiškai perdirbti; tai patvirtina perdirbimo simbolis.
LT Atsižvelgiant į IEC 60705:2010-04 ir IEC 60350-1:2011-12 Tarptautinė elektrotechnikos komisija nustatė įvairių mikrobangų krosnelių kaitinimo charakteristikų palyginamojo tikrinimo standartą. Šiai mikrobangų krosnelei skirtos rekomendacijos: Bandymas Saldus kiaušininis kremas (12.3.1) Biskvitinis pyragas (12.3.2) Mėsos vyniotinis (12.3.3) Maltos mėsos atšildymas (13.3) Bulvių plokštainis (12.3.4) Bandymas Skrebutis (9.2) Mėsainis (9.3) Kiekis Galios lygis Apytikris laikas 1 000 g 900 W 16 min.
RO INSTALAREA 30cm 850mm ÎNAINTE DE CONECTARE Poziționați cuptorul cu microunde la distanță față de alte surse de încălzire. Pentru ventilație suficientă, trebuie să existe un spațiu de cel puțin 30 cm deasupra cuptorului cu microunde. Cuptorul cu microunde nu trebuie așezat într-un dulap. Acest cuptor cu microunde nu este destinat pentru a fi poziționat sau utilizat pe o suprafață de lucru mai joasă de 850 mm deasupra podelei.
RO SIGURANȚA INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA Citiți cu atenție și păstrați pentru consultări viitoare * Dacă materialul din interiorul/exteriorul cuptorului cu microunde se aprinde și iese fum, țineți închisă ușa cuptorului cu microunde și opriți cuptorul cu microunde. Deconectați cablul de alimentare sau închideți alimentarea electrică de la siguranță sau panoul întrerupătorului de circuit.
RO NOTĂ: Aparatul nu se pune în funcțiune cu ajutorul unui cronometru extern sau al unui sistem separat de telecomandă. * Nu lăsați cuptorul cu microunde nesupravegheat dacă utilizați multă grăsime sau mult ulei, deoarece acestea se pot supraîncălzi și provoca un incendiu! * Nu încălziți și nu utilizați materiale inflamabile în cuptorul cu microunde sau în apropierea acestuia. Vaporii pot crea pericol de incendiu sau explozie.
RO PRECAUȚII GENERAL Acest aparat este destinat utilizat în gospodărie și în situații similare, de exemplu: * zone de bucătărie din magazine, birouri și alte medii de lucru; * gospodării cu fermă; * de către clienții din hoteluri, moteluri și alte medii rezidențiale; * medii de tip bed and breakfast. Nu este permis niciun alt tip de utilizare (de exemplu, camere termice). NOTĂ: * Atunci când se utilizează microundele, aparatul nu trebuie folosit fără să existe alimente în cuptorul cu microunde.
RO ACCESORIILE ȘI ÎNTREȚINEREA ACCESORII * Există mai multe accesorii disponibile pe piață. Înainte de a cumpăra, asigurați-vă că acestea sunt adecvate pentru utilizare cu microunde. * Asigurați-vă că ustensilele pe care le utilizați sunt adecvate pentru cuptorul cu microunde și permit trecerea microundelor prin ele, înainte de gătire. * Când introduceți mâncare și accesorii în cuptorul cu microunde, asigurați-vă că acestea nu intră în contact cu partea interioară a cuptorului cu microunde.
RO ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE * În cazul în care cuptorul cu microunde nu este menținut curat, suprafața acestuia se poate deteriora, ceea ce afectează negativ durata de funcționare a aparatului și poate provoca o situație periculoasă. * Nu utilizați bureți care zgârie metalul, soluții de curățare abrazive, bureți din oțel-lemn, lavete aspre etc., deoarece acestea pot deteriora panoul de control și suprafețele interioară și exterioară ale cuptorului cu microunde.
RO DESCRIEREA PANOULUI DE CONTROL MWP 303 qMicro Utilizați pentru a seta nivelul de putere. MWP 304 wDefrost (Decongelare) q q w w e e r r t t y i o a u i o a s s d f d f g g g g h h j j Pentru setarea programului de decongelare. eGrill (Grătar) Apăsați acest buton pentru a accesa modul de preparare la grătar. rCombi Grill (Grătar combinat) Apăsați acest buton pentru a accesa una din cele două setări pentru gătirea combinată.
RO DESCRIEREA AFIȘAJULUI w e qSelectarea tipului de alimente wPictograma de dezactivare a sune- q r j h t y g u f i d s ao 118 tului ePutere microunde (wați) rGreutate (grame) tPictogramă Floricele de porumb yPictograma Înmuiere/Topire uPictograma Gătire automată iIntroduceți greutatea oPictograma Abur aPictograma Păstrați cald sIntroduceți durata dPictograma Creștere fPictograma curățare automată gPictograma Decongelare hPictograma Grătar jPictograma Microunde
RO MODUL STANDBY Cuptorul se află în „standby” atunci când este afișat ceasul sau dacă ceasul nu a fost setat, caz în care se va afișa simbolul „:”. PROTECȚIE PORNIRE/BLOCARE ACCES COPII Această funcție automată de siguranță este activată la un minut după ce cuptorul a revenit în „modul standby”. Atunci când funcția de siguranță este activă, ușa trebuie să fie deschisă și închisă pentru a începe gătirea, altfel pe afișaj va apărea „door” (ușă).
RO CLOCK (CEAS) Pentru a seta ceasul aparatului: q w e r t În modul standby, atingeți o dată butonul Clock (Ceas). Pe afișaj va apărea ora curentă. Apăsați pe + / - pentru a seta ora. Apăsați butonul Clock (Ceas)/JET START (Pornire jet) pentru a confirma. Apăsați pe + / - pentru a seta minutele.
RO JET START (PORNIRE JET) Această funcție vă permite să porniți rapid cuptorul. Apăsați o dată butonul JET START (Pornire jet), cuptorul va începe să funcționeze la nivelul maxim de putere în mod automat. În timpul preparării, apăsați butonul JET START (Pornire jet) pentru a crește durata de preparare. Durata de preparare maximă este de 90 de minute. q Apăsați butonul JET START (Pornire jet).
RO MICROWAVE (MICROUNDE) Pentru a găti cu o setare individuală de putere a microundelor, apăsați butonul Micro (Microunde) în mod repetat pentru a selecta nivelul de putere pentru preparare, apoi apăsați butonul +/- pentru a seta durata de preparare dorită. Durata de preparare maximă este de 90 de minute. Accesoriu sugerat: q w e Capac platou (comercializat separat) Apăsați butonul Micro (Microunde). Se va afișa nivelul implicit de putere (750 W) și pictograma waților devine intermitentă.
RO DEFROST MENU (DECONGELARE MANUALĂ) Această funcție vă permite să decongelați alimente. Pentru a realiza decongelarea manuală (P1). q w e Apăsați butonul Defrost (Decongelare); afișajul va arăta ca în partea stângă, apăsați butonul JET START (Pornire jet) pentru a confirma. Apăsați butonul +/- pentru a seta durata de gătire. Apăsați JET START (Pornire jet) pentru a începe.
RO GRILL (GRĂTAR) Această funcție utilizează un grătar puternic pentru a rumeni alimentele, creând un efect de grătar sau de graten. Funcția Grătar permite rumenirea alimentelor precum: pâine prăjită cu brânză, sandvișuri calde, crochete din cartofi, cârnați și legume. Accesoriu dedicat: q w e Suport metalic Apăsați butonul Grill (Grătar);afișajul arată ca în partea stângă. Apăsați +/- pentru a seta durata de gătire. Apăsați JET START (Pornire jet) pentru a începe să gătiți.
RO COMBI MICROWAVE + GRILL (COMBINAȚIE MICROUNDE + GRĂTAR) Această funcție combină încălzirea cu Microunde și Grătar, ceea ce vă permite să gătiți la grătar într-un timp mai scurt. Accesoriu dedicat: q w e Tipul alimentului C0_1 C0_2 Suport metalic Apăsați butonul Combi Grill (Grătar combinat);afișajul va arăta ca în partea stângă. Apăsați butonul Combi Grill (Grătar combinat) sau apăsați butonul +/- pentru a selecta tipul de preparare, apoi apăsați butonul Jet Start (Pornire jet) pentru a confirma.
RO AUTO COOK MENU (MENIU GĂTIRE AUTOMATĂ) O serie de rețete automate cu valori presetate pentru a obține cele mai bune rezultate la gătit. q Apăsați butonul Auto Cook (Gătire automată);afișajul va arăta ca în partea stângă. w Apăsați butonul Auto Cook (Gătire automată) în mod repetat sau apăsați butonul +/- pentru a selecta rețeta dorită (vedeți tabelul următor).
RO REȚETĂ q Floricele de porumb w Risotto stare inițială Temperatura camerei Congelat Greutate Durată PREGĂTIRE 100 g 3 min. Puneți punga pe placa rotativă. Preparați o singură pungă o dată. 250 - 1000 g/250 g e Temperatura camerei 300 g/600 g r Temperatura camerei 200 - 500 g/50 g Prăjiturele Legume t Spaghete Temperatura camerei 100 - 300 g/100 g Puneți alimentele în vasul rezistent 20-31 min. la microunde (250 g risotto cu 400 g apă pentru 1 porție), acoperiți vasul.
RO REȚETĂ f Cartofi gratinați stare inițială Temperatura camerei Temperatura Iaurt camerei (disponibil doar pentru MWP 304) g Greutate 1255g Durată PREGĂTIRE 39 min. Ingrediente: 750 g cartofi decojiți, 100 g brânză mărunțită, conținut de grăsime 25-30% per substanță uscată, 50 g ouă, alb și gălbenuș amestecate, 200 g lapte plus smântână (1520% conținut de grăsime); 5 g sare.
RO SOFT/MELT (ÎNMUIERE/TOPIRE) O serie de rețete automate cu valori presetate pentru a obține cele mai bune rezultate la gătit. q Apăsați butonul Soft/Melt (Înmuiere/Topire);afișajul va arăta ca în partea stângă. Apăsați butonul Soft/Melt (Înmuiere/Topire) în mod w repetat sau apăsați butonul +/- pentru a selecta rețeta dorită (vedeți tabelul de mai jos).
RO STEAM (ABUR) (disponibilă doar pentru mwp 304) Această funcție vă permite să obțineți preparate sănătoase și cu gust natural prin gătirea lor cu aburi. Utilizați această funcție pentru a găti la aburi alimente precum legumele și peștele. Pentru a găti orez (P1) sau paste (P2): Lid Accesoriu dedicat: q w e Bowl Apăsați butonul Steam (Abur) în mod repetat sau apăsați butonul +/- pentru a selecta tipul alimentelor. Apăsați butonul JET START (Pornire jet) pentru a confirm.
RO Pentru prepararea legumelor, peștelui, puiului sau fructelor (P3-P7): Lid Accesoriu dedicat: Middle Grid Bottom A. Turnați apă până la nivelul marcat pe vas. B. Introduceți grătarul și alimentele. C. Acoperiți cu capacul și introduceți în cuptor. D. Setați funcția pe panoul de control: q Apăsați butonul Steam (Abur) în mod repetat sau apăsați butonul +/- pentru a selecta tipul alimentelor. w Apăsați butonul JET START (Pornire jet) pentru a confirm.
RO RISING (CREȘTERE) Această funcție vă permite să creșteți aluatul de pâine. q Apăsați butonul Rising (Creștere);afișajul va arăta ca în partea stângă. w e r Puneți 200 ml de apă într-un recipient. Așezați recipientul direct în mijlocul cavității. Apăsați butonul JET START (Pornire jet). Funcția va porni. După ce ceasul numără invers de la 60 de minute, pe afișaj va apărea textul „Add” (dacă nu există nicio operațiune timp de 5 minute, aparatul va reveni automat la modul standby).
RO KEEP WARM (PĂSTRAȚI CALD) Această funcție vă permite să mențineți preparatele calde în mod automat. Accesoriu sugerat: q w Capac platou (comercializat separat) Apăsați butonul Keep Warm (Păstrați cald). Afișajul va arată ca în partea stângă. Apăsați butoanele +/- pentru a selecta ora corespunzătoare, apoi apăsați butonul JET START. (Pornire jet). NOTĂ: Ciclul de păstrare la cald durează 15 minute, dar pentru a vă asigura că efectul este perfect, selectați o durată mai mare de 15 minute.
RO AUTO CLEAN (CURĂȚARE AUTOMATĂ) Acest ciclu de curățare automată vă va ajuta să curățați interiorul cuptorului cu microunde și să scăpați de mirosurile neplăcute. Înainte de a porni ciclul: q w Puneți 300 ml de apă într-un recipient (vedeți recomandările noastre din secțiunea „Sfaturi și sugestii”). Așezați recipientul direct în mijlocul cavității. Pentru a porni ciclul: q w Apăsați butonul Auto Clean (Curățare automată); pe afișaj se va vedea durata ciclului de curățare.
RO SILENCE MODE (MOD SILENȚIOS) Această funcție vă permite să activați/dezactivați toate sunetele redate de dispozitive, inclusiv sunetele emise la apăsarea butoanelor, sunetele de avertizările, sunetele de alarmă, chiar și feedback-ul audio de terminare a gătirii. Apăsați butonul Volume (Volum) pentru activa modul silențios, apăsați din nou butonul Volume (Volum) pentru a reactiva sunetele. Puteți folosi această funcție în orice moment.
RO În conformitate cu 60705:2010-04 și IEC 60350-1:2011-12 International Electrotechnical Commission a elaborat un standard pentru testarea comparativă a performanțelor de încălzire a diferitelor cuptoare cu microunde. Recomandăm următoarele pentru acest cuptor cu microunde: Test Cremă de ou (12.3.1) Pandișpan (12.3.2) Chiftele (12.3.3) Decongelare carne tocată (13.3) Cartofi gratinați (12.3.4) Test Pâine prăjită (9.2) Hamburger (9.3) Cantitate Nivel de putere Timp aprox.