OK1037ELDP 0 X/HA Polski Instrukcja obsługi PIEKARNIK Spis treści Instrukcja obsługi,1 Ostrzezenia,3 Serwis Techniczny,5 Opis urządzenia,6 Opis urządzenia,8 Instalacja,38 Struktura piekarnika,40 Uruchomienie i użytkowanie,41 Programy,42 Zalecenia i środki ostrożności,48 Konserwacja i utrzymanie,48 Anomalie i środki zaradcze,50 Deutsch Türkçe Bedienungsanleitung BACKOFEN Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung,1 Hinweise,2 Kundendienst,5 Beschreibung Ihres Gerätes,6 Beschreibung Ihres Gerätes,7 Instal
Hinweise ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht berührt werden. Kinder unter 8 Jahren, die nicht ständig beaufsichtigt sind, von dem Gerät fernhalten.
PAS OP: Controleer of het apparaat uit staat voor u de lamp vervangt, om te voorkomen dat u een elektrische schok krijgt. ! Bij het inbrengen van de grill erop letten dat de bevestigingsklem omhoog gericht is en zich achterin de oven bevindt. Ostrzezenia UWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne części silnie się rozgrzewają podczas użytkowania. Należy uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych.
• tüm aksesuarları ve sürgülü kızak kitini (eğer mevcut ise) çıkartınız; • kolda bez ya da tutma eldiveni bulundurmayınız. Otomatik temizlik sırasında, yüzeyler çok sıcak olabilir: çocukları uzakta tutunuz. Cihazı temizlerken asla buharlı yada yüksek basınçlı temizleyiciler kullanmayınız. DİKKAT: Muhtemel elektrik çarpmalarının önüne geçmek için lambayı yenisi ile değiştirmeden önce, cihazın sönük olduğundan emin olunuz.
Kundendienst Serwis Techniczny Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • vergewissern Sie sich bitte, ob die Störung nicht eigenhändig behoben werden kann.; • starten Sie das Programm erneut, um sicher zu sein, dass die Störung beseitigt wurde. • sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich bitte an die autorisierte kundendienststelle.
Beschreibung Ihres Gerätes Opis urządzenia Geräteansicht Widok ogólny 1 Einschubhöhe 1 2 Einschubhöhe 2 3 Einschubhöhe 3 4 Einschubhöhe 4 5 Einschubhöhe 5 6 Einschubhöhe Divider “d” 7 Einschubhöhe 6 8 Einschubhöhe 7 9 GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe 10 Einschub FETTPFANNE 11 Einschub BACKOFENROST 12 Einschubhöhe DIVIDER 13 Bedienfeld 1 pozycja 1 2 pozycja 2 3 pozycja 3 4 pozycja 4 5 pozycja 5 6 pozycja Divider “D” 7 pozycja 6 8 pozycja 7 9 PROWADNICE przesuwu półek 10 Półka BRYTFANNA 11 Półka RUSZT 12
Beschreibung Ihres Gerätes Beschrijving van het apparaat Bedienfeld Bedieningspaneel Symboltasten MANUELLE GARPROGRAMME Wahl FAST CLEAN Symbol AUSWAHL BEREICH SMALL Display TEMPERATUR BEREICH SMALL und EXTRALARGE Symbole VORHEIZEN/RESTWÄRME BEREICH SMALL und EXTRALARGE 6. Symboltaste TEMPERATUR 7. Symbol ZEIT-/TEMPERATUREINSTELLUNG 8. Symbol DAUER 9. Display ZEITEN 10. Symbol GARENDE 11. Symboltaste TÜR-/BEDIENTAFELSPERRE 12. START/STOPP 13. Symbol LICHT 14. Symbol UHR 15. Symbol KURZZEITWECKER 16.
Opis urządzenia Cihazın tanıtımı Panel sterowania Kontrol Paneli Ikony PROGRAMY RĘCZNE Wybór FAST CLEAN Ikona WYBORU KOMORY SMALL Wyświetlacz TEMPERATURA KOMORY SMALL i EXTRALARGE Ikony NAGRZEWANIA WSTĘPNEGO/CIEPŁA RESZTKOWEGO KOMORY SMALL i EXTRALARGE 6. Ikona TEMPERATURAA 7. Ikony REGULACJA CZASÓW/TEMPERATURY 8. Ikona CZAS TRWANIA 9. Wyświetlacz CZASU 10. Ikona KONIEC PIECZENIA 11. Ikona BLOKADA DRZWICZEK/ELEMENTÓW STERUJĄCYCH 12. URUCHOMIENIE / ZATRZYMANIE 13. Ikona OŚWIETLENIE 14. Ikona ZEGAR 15.
Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können. ! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.
DE Vorschriften entsprechender Schalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3 mm zwischenzuschalten. (Der Erdleiter darf vom Schalter nicht unterbrochen werden.) Das Versorgungskabel muss so verlegt werden, dass es an keiner Stelle einer Temperatur ausgesetzt wird, die 50°C über der Raumtemperatur liegt. ! Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften verantwortlich.
Backofenstruktur Der Backofen OPEN SPACE hat ein Fassungsvermögen von 70l. Vier Ebenen ermöglichen die gleichzeitige Zubereitung verschiedener Speisen oder großer Portionen, die in einem herkömmlichen Gerät keinen Platz hätten. 56 universelle und automatische Garfunktionen garantieren perfekte Resultate für jedes Rezept.
DE Inbetriebsetzung und Gebrauch ACHTUNG! Der Ofen ist mit einem Arretierungssystem der Roste ausgestattet. Damit lassen diese sich ausziehen, ohne aus dem Ofen hervorzustehen (1). Um die Roste komplett auszuziehen, braucht man sie nur, wie auf der Zeichnung zu sehen, vorne zu greifen und zu ziehen (2). ! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden.
Restwärmeanzeigen Das Gerät ist mit einer Restwärmeanzeige ausgestattet: Bei ausgeschaltetem Ofen zeigt das Display mittels Aufleuchten der Kontrollleuchte „Restwärme“ an, dass im Ofen noch eine gewisse Temperatur vorhanden ist. Die Kontrollleuchte erlischt, wenn der Innenbereich des Ofens abgekühlt ist. Demo-Modus Der Backofen kann auch im Vorführmodus (DEMO) in Betrieb gesetzt werden: Während dieser Betriebsweise werden sämtliche Heizelemente deaktiviert, die Schaltelemente bleiben jedoch einsatzfähig.
DE Es besteht auch die Möglichkeit, die Garzeit mit sofortigem oder verzögertem Start einzustellen. Drehspieß Programm ECHTE HEISSLUFT Alle Heizelemente schalten sich ein und das Gebläse wird in Betrieb genommen. Da die Hitze im gesamten Backofen konstant ist, werden die Speisen sehr gleichmäßig gegart und gebräunt. Es kann auf maximal zwei Einschubhöhen gleichzeitig gegart werden. Programm BARBECUE Das obere Heizelement schaltet sich ein, und der Drehspieß (falls vorhanden) wird in Betrieb gesetzt.
BROTREZEPT: 1 Backblech mit 1.000 g max., untere Einschubhöhe 2 Backbleche mit 1.000 g max., untere und mittlere Einschubhöhe Rezept für 1.000 g Teig: 600 g Mehl, 360 g Wasser, 11g Salz, 25 g frische Hefe (oder zwei Tütchen Instanthefe) Vorgang: • Vermischen Sie Mehl und Salz in einem großen Behälter. • Lösen Sie die Hefe in leicht lauwarmem Wasser (ca. 35 Grad) auf. • Drücken Sie eine Mulde in das Mehl. • Geben Sie das Gemisch aus Wasser und Hefe hinein.
DE AUTOMATIK-Garprogramme ! Temperatur und Garzeitdauer sind vorbestimmt und durch das System C.O.P.® (Cottura Ottimale Programmata – Programmierte optimale Garzeit) unveränderlich. Somit wird ein perfektes Ergebnis garantiert. Der Backvorgang wird automatisch unterbrochen; der Backofen signalisiert, wenn das Backgut gar ist. Das Backgut kann in den nicht vorgeheizten oder in den vorgeheizten Backofen geschoben werden.
• Schieben Sie den Grillrost in die Position 7 ein und geben Sie die zu garenden Speisen in die Mitte des Grillrostes. Schieben Sie die Fettpfanne auf Einschubhöhe 6 ein; • Diese Funktion eignet sich für folgende Zubereitungsarten: bräunen, überbacken, Baisers bräunen, toasten, mageres und dünn geschnittenes Grillfleisch. • Es empfiehlt sich, die höchste Energiestufe zu verwenden.
DE Gartabelle ExtraLarge Space Funktionen Speisen Gewicht Anzahl (Kg) Garebenen Universal Echte Heißluft* Kuchen 2 oder 3 2 1 1 2 3 1 1 2 2 oder 3 2 1 1 oder 2 1 2 3 1,5-2 2 oder 3 2 1 1*** Fischfilet-Spieße Gefrorene Kartoffeln 1 1 1 1 1 5 Pizza/Focaccia 1 2 3 4 2 oder 3 1 oder 2 1 1 Fleischbraten Überbacken Großer Braten 1 1 1 1 2*** 3 oder 4 1*** 1*** Rumpsteak Würste Schweinesteak Bacon Hefeteig/ Einfrieren Weiße Baisers* Fleisch/Fisch 1 1 1 1 1 3*** 3*** 3*** 3*** 2 4 3 1 1 3
Gartabelle bei gleichzeitiger Nutzung von Small Space und Main Space Main Space Funktionen Speisen Gewicht Anzahl (kg) Garebenen Universal Echte Heißluft* Pizza* Einschubhöhe Fettpfanne/ Backblech Rost 1 DE Vorheizen Empfohlene Temperatur (°C) Divider Garzeit (Minuten) Kuchen 1 2 2 1 3 D D Ja Ja 200 200 30-40 35-45 Kleingebäck 1 2 2 1 3 D D Ja Ja Aufläufe 1 2 2 1 3 D D Ja Ja 180 180 200 200 15-25 15-25 30-40 35-45 Karamellcrème (Wasserbad) 1 2 D Ja 170 35-45 Kuchen
DE Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz in privaten Haushalten bestimmt. • Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, auch nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz handelt.
1. Hierzu die Tür vollständig öffnen (siehe Abbildung). 2. Mit einem Schraubenzieher die an den beiden Scharnieren befindlichen Hebel F anheben und drehen (siehe Abbildung); D F Abstandsstücke A auf. 3. Die Tür an den beiden äußeren Seiten langsam und nicht vollständig schließen. Die Tür danach nach außen aus ihrer Lagerung herausziehen (siehe Abbildung). In umgekehrter Reihenfolge wird die Backofentür wieder angebracht.
DE • Nach erfolgter Sperre der Backofentür können die vorgenommenen Einstellungen (Dauer und Ende) nicht mehr geändert werden. Programmierung des verzögerten Selbstreinigungsvorgangs ! Die Programmierung ist nur nach Auswahl des Programms FAST CLEAN möglich. und stellen Sie über die Tasten “ ” und “ ” 1. Drücken Sie dann auf die Uhrzeit für das Programmende ein. 2. Sobald die gewünschte Uhrzeit für das Programmende angezeigt wird, drücken Sie erneut das Symbol . 3.
ZUR BEACHTUNG DE Verwenden Sie die offene Gerätetür nicht als Ablagefläche Stellen Sie sicher, dass die Roste und Bleche bis zum Anschlag eingeschoben sind, bevor Sie die Tür schließen DE Für den Gebrauch des automatischen Reinigungszyklus (Pyrolyse) lesen Sie aufmerksam das Handbuch durch 23
Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
Voor het aansluiten moet u controleren dat: • het stopcontact geaard is en voldoet aan de geldende normen; • het stopcontact in staat is het maximale vermogen van het apparaat te dragen, zoals aangegeven op het typeplaatje; • de spanning zich bevindt tussen de waarden die staan aangegeven op het typeplaatje; • het stopcontact en de stekker overeenkomen. Als dat niet zo is, dient u ofwel de stekker ofwel het stopcontact te vervangen; gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers.
NL Structuur van de oven De OPEN SPACE oven biedt 70 l aan inhoud en de mogelijkheid etenswaren op 4 niveaus tegelijk te koken. Ook is het mogelijk grote hoeveelheden voedsel te koken, die normaal niet in een traditionele oven zouden passen. Wel 56 universele en automatische kookprogramma’s garanderen perfecte resultaten voor elk recept.
Starten en gebruik De klok instellen ! De klok kan alleen worden ingesteld als de oven uit is. Als de oven in de BELANGRIJK! De oven is uitgerust met een blokkeringssysteem voor de grill dat het mogelijk maakt om de gril naar buiten te trekken zonder dat deze buiten de oven komt (1). Om de grill volledig te verwijderen, de grill aan de voorkant optillen en naar buiten trekken, zoals op de tekening afgebeeld is (2).
NL Demomodus het display TIJDEN toont: - in het geval van een handmatige programmering, de huidige tijd; - de duur in het geval van een automatische programmering. , daarna Om de DEMO modus te activeren drukt u even op het symbool tegelijkertijd voor 6 seconden op de toetsen “ ” en “ ” en daarna kort op het 3. Druk op het symbool om het koken te starten. 4. De oven begint met voorverwarmen: het controlelampje van de voorverwarming knippert. 5.
aan te raden voor gerechten die een hoge temperatuur aan de buitenkant nodig hebben. Kook met de ovendeur dicht (zie “Praktische kooktips”). Programma GRATINEREN Het bovenste verwarmingselement gaat aan, en tijdens een deel van de cyclus treden ook het cirkelvormige verwarmingselement, de ventilator en het draaispit (waar aanwezig) in werking. Hiermee wordt de rechtstreekse bovenhitte van de grill gecombineerd met de geforceerde luchtcirculatie in de oven.
NL • • • • • Verdeel de bal om verschillende broden te maken. Leg ze op ovenpapier op de bakplaat. Bestrooi de broden met meel. Maak sneden in de broden. Plaats het gerecht in de koude oven. BROOD • Start het programma • Aan het einde van de kooktijd laat u de broden rusten op een rooster totdat ze volledig zijn afgekoeld. Programma CAKE Deze functie is ideaal voor het bereiden van zowel taarten met bakkersgist als met gedroogde gist, of zonder gist. Plaats in de koude oven.
Programma KIP/GEVOGELTE Deze functie is ideaal voor alle recepten met kip (heel of in stukken). Plaats het gerecht in de koude oven. U kunt de gerechten eventueel ook in de warme oven plaatsen. Programma CAKE Deze functie is ideaal voor het bereiden van zowel taarten met bakkersgist als met gedroogde gist, of zonder gist. Plaats in de koude oven. U kunt de gerechten eventueel ook in de warme oven plaatsen.
NL Kooktabel voor ruimten ExtraLarge Space Functies Gerechten Universeel Multilevel* Gewicht Bereiding (Kg) op aantal roosters xl Taarten Soesjes Koekjes Gebakjes Crème Caramel (au bain marie) Panettone (kerstcake met rozijnen uit Milaan) Plumcake Cake Braadstuk Roosterstanden 1 1 2 3 4 1 2 3 4 2 of 3 1-2 1 1 2 of 3 1-2 1 1 1 2 3 1 2 3 2 of 3 2 1 2 of 3 2 1 1 1 2 1 of 2 1 2 3 1,5-2 2 of 3 2 1 1*** Spiesjes Visfilets Bevroeren patat 1 1 1 1 1 5 Pizza* Pizza/Focaccia 1 2 3 4 2 of 3 1
Kooktabel voor Small Space en Main Space tegelijk Main Space Functies Gerechten Gewicht (Kg) Universeel Multilevel* Pizza* NL Bereiding Roosterstanden op aantal roosters xl Lekplaat Rooster 1 Divider Voorverwarmen Aanbevolen temperatuur (°C) Duur bereiding (minuten) Taarten 1 2 2 1 3 D D Ja Ja 200 200 30-40 35-45 Koekjes 1 2 2 1 3 D D Ja Ja Gebakjes 1 2 2 1 3 D D Ja Ja 180 180 200 200 15-25 15-25 30-40 35-45 Crème Caramel (au bain marie) 1 2 D Ja 170 35-45 Plumcake 1
NL Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheidsmaatregelen • Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis. • Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook niet in overdekte toestand.
3. Bevestig de twee draagrekken, met de geleiders al op hun plaats, in de speciale gaten op de wanden van de oven (zie afbeelding). De gaten voor het linker draagrek bevinden zich aan de bovenkant, terwijl de gaten voor het rechter draagrek zich aan de onderkant bevinden. 4. Zet tenslotte de draagrekken vast op de afstandleiders A. F D 3. Pak de deur aan de zijkanten beet en sluit hem langzaam, maar niet helemaal. Trek dan de deur naar u toe en haal hem uit zijn voegen (zie afbeelding).
NL Programmeren van een uitgestelde automatische reiniging ! De programmering is alleen mogelijk nadat u het programma FAST CLEAN heeft geselecteerd. 1. Druk op het symbool en regel de eindtijd met behulp van de toetsen “ ” en “ ”. 2. Als u de gewenste eindtijd heeft bereikt drukt u nogmaals op het symbool . 3. Druk op het symbool om de programmering te activeren. 4. Als de tijd is verstreken verschijnt op het display TEMPERATUUR de tekst “END” en hoort u een geluidssignaal. • B.v.
NL PAS OP NL Plaats geen voorwerpen op de open ovendeur Zorg ervoor dat roosters en lekplaten tot aan achterin de oven worden geschoven voor u de deur dichtdoet. Voor u een automatische reinigingscyclus (pyrolyse) uitvoert, dient u de handleiding nauwkeurig door te nemen.
Instalacja ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia, należy upewnić się, czy znajduje się ona wraz z urządzeniem i odpowiednimi uwagami, aby poinformować nowego właściciela o jego funkcjonowaniu.
Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić się, czy: • gniazdko ma właściwe uziemienie i odpowiada obowiązującym przepisom; • gniazdko jest w stanie wytrzymać obciążenie maksymalnej mocy urządzenia wskazane na tabliczce znamionowej (patrz poniżej); • napięcie zasilania odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej (patrz poniżej ); • gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia. W przeciwnym wypadku wymienić gniazdko lub wtyczkę; nie stosować przedłużaczy ani rozgałęziaczy.
PL Struktura piekarnika Piekarnik OPEN SPACE oferuje 70 l pojemności oraz możliwość pieczenia potraw na 4 poziomach równocześnie lub pieczenia dużych porcji żywności, które nie zmieściłyby się w tradycyjnym piekarniku. Aż 56 uniwersalnych i automatycznych programów pieczenia zapewnia doskonałe wyniki w realizacji wszelkiego rodzaju przepisów.
Uruchomienie i użytkowanie Ustawianie zegara ! Zegar może zostać ustawiony tylko przy wyłączonym piekarniku. Jeśli UWAGA! Piekarnik jest wyposażony w system blokowania rusztu, który umożliwia jego wysuwanie bez całkowitego wyjmowania z piekarnika (1). W celu całkowitego wyjęcia rusztu wystarczy go unieść w sposób przedstawiony na rysunku, chwytając za przednią część i piekarnik znajduje się w trybie standby, pierwsze naciśnięcie przycisku powoduje wyświetlenie bieżącej godziny.
PL Tryb DEMO Piekarnik może pracować w trybie DEMO: wyłączone zostają wszystkie elementy grzewcze natomiast działają elementy sterowania. W celu uruchomienia trybu DEMO należy wcisnąć krótko ikonę , następnie ikony “ ” i “ ” równocześnie przez 6 sekund, a potem wcisnąć krótko . Rozlega się sygnał akustyczny, a wyświetlacz TEMPERATURY ikonę pokazuje „dEon”. Aby wyłączyć tryb DEMO, przy włączonym piekarniku, należy nacisnąć i ikonę “ ” przez 3 sekundy.
na powierzchni. Podczas pieczenia należy zamykać drzwiczki piekarnika (zob. „Praktyczne porady dotyczące pieczenia”). Program ZAPIEKANKA Włącza się górny element grzejny i w jednej z faz cyklu również obwodowy element grzejny, uruchamia się wentylator oraz rożen (jeśli jest w danym modelu). Do jednokierunkowego promieniowania cieplnego dochodzi wymuszony obieg powietrza wewnątrz piekarnika. Zapobiega to przypaleniu powierzchni potraw, zwiększając moc penetracji cieplnej.
PL Program CIASTA Ta funkcja jest idealna do pieczenia ciast, zarówno na bazie drożdży naturalnych, jak i proszku do pieczenia oraz bez tych składników. Wkładać produkty do zimnego piekarnika. Ewentualnie można je też włożyć do nagrzanego piekarnika. SEPARATOR (DIVIDER) Umieścić SEPARATOR na półce SEPARATOR (dividera) „D” tak, aby sworzeń oraz strzałki były zwrócone w stronę tylnej części piekarnika.
Program CIASTA Ta funkcja jest idealna do pieczenia ciast, zarówno na bazie drożdży naturalnych, jak i proszku do pieczenia oraz bez tych składników. Wkładać produkty do zimnego piekarnika. Ewentualnie można je też włożyć do nagrzanego piekarnika. Równoczesne korzystanie z komór Small Space i Main Space ! Równoczesne działanie jest możliwe tylko podczas używania funkcji UNIWERSALNYCH. Włączanie piekarnika W celu jednoczesnego korzystania wystarczy uruchomić kolejno program pieczenia w obu komorach.
PL Tabela pieczenia w komorze ExtraLarge Space Funkcje Potrawy Uniwersalne Wielopoziomowy* Waga Ilość półek (Kg) do pieczenia Ciasta kruche Brytfanna Ruszt 1 1 1 2 3 4 1 2 3 4 2 lub 3 1 do 2 1 1 2 lub 3 1 do 2 1 1 Zapiekanki 1 2 3 2 lub 3 2 1 Krem karmelowy (kąpiel wodna) 1 2 3 1 1 2 2 lub 3 2 1 1 lub 2 1 2 3 1,5-2 2 lub 3 2 1 1*** Ciastka Babka Panettone Ciasto œliwkowe Biszkopt Pieczeń Szaszłyki Filety rybne Ziemniaki mrożone 1 1 1 1 1 5 Pizza* Pizza/Podpłomyk 1 2 3 4 2 lub 3 1 l
Tabela pieczenia przy równoczesnym korzystaniu z komór Small Space i Main Space Main Space Funkcje Potrawy Uniwersalne Wielopoziomowy* Pizza* Waga Ilość półek (Kg) do pieczenia L.
PL Zalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na względzie Wasze bezpieczeństwo podajemy Wam poniższe zalecenia, które należy uważnie przeczytać. Ogólne zasady bezpieczeństwa • Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do nieprofesjonalnych zastosowań domowych.
Czyszczenie drzwiczek ! W modelach wyposażonych w LED INSIDE demontaż drzwi nie jest możliwy. Szybę drzwiczek wyczyścić przy użyciu gąbki i środków nierysujących, a następnie wytrzeć miękką ściereczką; nie używać szorstkich materiałów ścierających czy ostrych, metalowych skrobaków, które mogą porysować powierzchnię i doprowadzić do pęknięcia szyby. Aby dokładniej wyczyścić piekarnik, można zdemontować drzwiczki: 1. Całkowicie otworzyć drzwiczki (zob. rysunek); 2.
PL Urządzenia zabezpieczające • drzwiczki blokują się automatycznie, gdy tylko temperatura osiągnie wysoką wartość; zapala się ikona na wyświetlaczu; • naciśnięcie ikony przerywa i anuluje w każdej chwili cykl czyszczenia; • w przypadku wystąpienia anomalii zasilanie elementów grzejnych zostaje przerwane; • po zablokowaniu drzwiczek nie można zmieniać ustawień czasu trwania cyklu ani jego zakończenia.
UWAGA PL Nie stawiać przedmiotów na otwartych drzwiczkach piekarnika Przed zamknięciem drzwiczek piekarnika upewnić się, że ruszty i tłuszczowniki są całkowicie wsunięte PL Przed rozpoczęciem cyklu czyszczenia automatycznego (FAST CLEAN) przeczytać uważnie instrukcję obsługi 51
Montaj ! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazın satılması, başkasına verilmesi ya da taşınması durumunda yeni kullanıcının işleyiş ve ilişkin uyarılar hakkında bilgi edinmesi için el kitapçığının cihazla birlikte verildiğinden emin olunuz.
Şebekeye bağlamadan önce aşağıdaki durumları kontrol ediniz: • prizin topraklamasının yürürlükteki normlara uygun olduğunu; • prizin, cihazın özellikler etiketi üzerinde belirtilen maksimum güç miktarını destekleyecek şekilde olduğunu; • besleme geriliminin özellikler etiketi üzerinde belirtilmiş olan değerler arasında olduğunu; • cihaz fişinin prizle uyumlu olduğunu. Aksi hallerde prizi ya da fişi değiştiriniz; uzatma kabloları ya da çoklu prizler kullanmayınız.
TR Fırının yapısı OPEN SPACE fırın, 70lt kapasite ve geleneksel bir fırında mevcut olmayan bir özellik olan, aynı anda 4 kat üzerinde yemek veya geniş porsiyonlar pişirme olanağı sunmaktadır. Iki adet Ana ve Küçük Alan, daha az sürede farklı yemekleri pişirmek için, veya ayrı olarak, sadece hizmet sunan alanı kullanmak için aynı anda kullanılabilir.
Başlatma ve kullanım Saatin ayarlanması ! Saat, sadece fırın kapalı iken ayarlanabilir. Eğer fırın standby modunda ise, DİKKAT! Fırın, ızgaraları durdurma sistemi ile donatılmıştır, bu sistem ızgaralar fırından dışarı çıkmadan bunları çıkarmayı sağlar (1). Izgaraları tamamen çıkarmak için, çizimde belirtildiği gibi, bunları ön taraftan alarak yukarı kaldırmak ve çekmek yeterlidir (2). tuşuna bir defa basmak mevcut saati görüntüler. Saati ayarlamak için yeniden basınız.
TR DEMO modunu devre dışı bırakmak için, fırın kapalı iken 3 saniye boyunca tuşuna ve “ ” tuşuna aynı anda basınız. Sesli bir sinyal verilir ve “dEoF” yazısı görüntülenir. Fabrika ayarlarına geri dönülmesi Fırın, kullanıcı tarafından seçilen tüm ayarları sıfırlayarak (saat ve özelleştirilen süreler), fabrika değerlerine geri gelme olanağına sahiptir. Sıfırlama işlemini gerçekleştirmek için fırını kapatınız, sol üstte yer alan manüel ilk pişirme tuşuna ve tuşuna aynı anda 6 saniye boyunca basılı tutunuz.
PIZZA programı Üst ve dairesel ısıtma elemanları devreye girer ve fan çalışmaya başlar. Bu kombinasyon, fırının hızlı bir şekilde ısınmasını sağlar. Her seferinde bir tek raf kullanıldığı durumlarda pişirme işleminin ortasında pozisyon değiştirilmesi gerekir. FAST COOKING programı Bu program ön ısıtma gerektirmez. Önceden ambalajlanmış yemeklerin (dondurulmuş ya da ön pişirme yapılmış) hızlı bir şekilde pişirilmesi için tavsiye edilir. Tek bir raf kullanıldığı takdirde mükemmel sonuçlar alınır.
TR Küçük Boşluk pişirmemize olanak tanımaktadır. Seçilebilen sıcaklık dereceleri, aşağıdaki gibidir: 40, 65, 90 °C. Fırının yakılması 1. Takılan BÖLÜCÜ ile, KÜÇÜK Alan boşluğunu seçiniz 2. Farklı regülasyonlar ve ayarlar için, EXTRA GENIŞ boşluğu için yukarıda tanımlanan bilgileri takip ediniz. Pişirme programları PIZZA programı Üst ve dairesel ısıtma elemanları devreye girer ve fan çalışmaya başlar. Bu kombinasyon, fırının hızlı bir şekilde ısınmasını sağlar.
Sürenin programlanması tuşuna basınız; tuşu ve SÜRELER ekranı üzerindeki sayılar 1. yanıp söner. 2. Süreyi ayarlamak için “ ” ve “ ” tuşlarına basınız. 3. Arzu edilen süreye ulaştıktan sonra, yeniden tuşuna basınız. tuşuna basınız. 4. Pişirme işlemini başlatmak için 5. Süre dolduğunda SICAKLIK ekranı üzerinde “END” yazısı belirecek ve sesli bir sinyal duyulacaktır. • Örnek: diyelim saat 9:00 ve 1 saat 15 dakikalık bir süre programlandı. Program saat 10:15’te otomatik olarak durur.
TR ExtraGeniş Alan pişirme boşluğu tablosu Fonksiyonlar Gıdalar Ağırlık Pişirme (Kg) rafı Çok amaçlı Multilivello* Tartlar 2 veya 3 1 deki 2 1 1 2 veya 3 1 deki 2 1 1 1 2 3 2 veya 3 2 1 1 2 3 1 1 2 2 veya 3 2 1 1 veya 2 1 2 3 1,5-2 2 veya 3 2 1 1*** Şiş Balık filetoları Dondurulmuş patates 1 1 1 1 1 5 Pizza/Pide 1 2 3 4 2 veya 3 1 veya 2 1 1 Krem Karamel (ben mari) Kek Plumcake Pandispanya Rosto Barbecue* Düşük sıcaklık* Ekmek 1 1 1 1 Sığır pirzolası Sosis Domuz pirzolası Jambon May
Küçük Boşluk ve Ana Boşlukta aynı anda pişirme tablosu Ana Boşluk Fonksiyonlar Gıdalar Ağırlık (Kg) Pişirme rafı Pizza* YağToplama Tepsisi Ön ısıtma Tavsiye Pişirme edilen süresi sıcaklık (dakika) derecesi (°C) Izgara 1 Bölücü Tartlar 1 2 2 1 3 D D Evet Evet 200 200 30-40 35-45 Bisküviler 1 2 2 1 3 D D Evet Evet Börekler 1 2 2 1 3 D D Evet Evet 180 180 200 200 15-25 15-25 30-40 35-45 Krem Karamel (ben mari) 1 2 D Evet 170 35-45 Plumcake 1 2 D Evet 160 60-75 Pizz
TR Önlemler ve tavsiyeler ! Cihaz uluslararası emniyet mevzuatlarına uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar güvenlik amaçlı olup dikkatlice okunmalıdır. Genel emniyet • Cihaz, meskenlerde kullanılmak üzere tasarlanmış olup profesyonel kullanım amaçlı değildir. • Yağmur ve fırtınaya maruz kalması son derece tehlikeli olduğundan cihaz, üzeri kapalı bile olsa açık alanlara monte edilemez.
F D 3. Kapağı iki dış yanından tutarak, aralık kalacak şekilde yavaşça kapatınız. Sonra kapağı kendinize doğru çekip yuvasından çıkartınız (şekle bakınız). Kapağı aynı işlemleri tersten uygulayarakyerine monte ediniz. Contaların kontrolü Fırın kapağını çevreleyen contanın durumunu periyodik olarak kontrol ediniz. Hasarlı olması halinde en yakın Teknik Servise başvurunuz (bakınız Teknik Servis). Bu durumda onarım yapılıncaya kadar fırını kullanmamanız tavsiye edilir.
195123072.00 06/2014 - XEROX FABRIANO TR 3. Programlamayı etkinleştirmek için tuşuna basınız. 4. Süre dolduğunda SICAKLIK ekranı üzerinde “END” yazısı belirecek ve sesli bir sinyal duyulacaktır. • Örnek: Saat 9:00 olsun, Ekonomik seviyede FAST CLEAN işlemi seçildi, dolayısıyla süre 1 saat ayarlı. Bitiş saati olarak ise 12:30 ayarlandı. Program saat 11:30’da otomatik olarak başlar. ve ikonları programlamanın yapıldığını bildirmek için yanıp söner.