OS 99D P IX Español Manual de instrucciones HORNO Sumario Manual de instrucciones,1 Advertencias,3 Asistencia,5 Descripción del aparato,7 Descripción del aparato,9 Instalación,34 Estructura del horno,36 Puesta en funcionamiento y uso,37 Precauciones y consejos,43 Mantenimiento y cuidados,43 English Portuges Operating Instructions OVEN Contents Operating Instructions,1 Warnings,2 Assistance,5 Description of the appliance,7 Description of the appliance,8 Installation,10 Oven structure,12 Start-up and
Warnings Avertissements WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression. ATTENTION : s’assurer que l’appareil est éteint avant de procéder au remplacement de l’ampoule, afin d’éviter tout risque d’électrocution. Advertencias ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no son continuamente vigilados.
• com uma esponja húmida retire do interior do forno os resíduos maiores. Não utilize detergentes; • remova todos os acessórios e o kit de guias corrediças (se presentes); • não deixe panos de prato nem pegas de tecido na maçaneta. Durante a limpeza automática, as superfícies podem ficar muito quentes: mantenha as crianças afastadas. Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar o aparelho.
Assistance Warning: The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are signalled through messages of the following type: “F—” followed by numbers. Call for technical assistance in the event of a malfunction. Before calling for Assistance: • Check whether you can fix the problem yourself. • Restart the programme to check whether the malfunction has disappeared. • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service.
Assistência Atenção: Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mau funcionamentos. Estes são comunicados no visor mediante mensagens do seguinte tipo: “F—” seguido por números. Nestes casos será necessária uma intervenção da Assistência técnica.
Description of the appliance Descripción del aparato Overall view Vista en conjunto 1 POSITION 1 2 POSITION 2 3 POSITION 3 4 POSITION 4 5 POSITION 5 6 DIVIDER “D” POSITION 7 POSITION 6 8 POSITION 7 9 GUIDES for the sliding racks 10 DRIPPING PAN 11 RACK shelf 12 DIVIDER shelf 13 Control panel 1 POSICIÓN 1 2 POSICIÓN 2 3 POSICIÓN 3 4 POSICIÓN 4 5 POSICIÓN 5 6 POSICIÓN DIVIDER “D” 7 POSICIÓN 6 8 POSICIÓN 7 9 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas 10 Bandeja GRASERA 11 Bandeja PARRILLA 12 Bandeja DIVIDER 13
Description of the appliance Description de l’appareil Control panel Tableau de bord 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 SMALL SPACE FUNCTION knob DISPLAY SET TIME button EXTRALARGE SPACE FUNCTION knob SET TEMPERATURE/TIMER knob SELECT RECESS button MAIN SPACE FUNCTION knob Bouton FONCTIONS SMALL SPACE AFFICHEUR Touche SELECTION TEMPS Bouton FONCTIONS EXTRALARGE SPACE Bouton SÉLECTION TEMPÉRATURE/TEMPS Touche SÉLECTION ENCEINTE Bouton FONCTIONS MAIN SPACE Display Afficheur 8 TEMPERATURE and TIME digits 9 DO
Descripción del aparato Descrição do aparelho Panel de control Painel de comandos 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 Mando FUNCIONES SMALL SPACE DISPLAY Botón FIJACIÓN DE TIEMPOS Mando FUNCIONES EXTRALARGE SPACE Mando FIJACIÓN TEMPERATURA/TIEMPOS Botón SELECCIÓN CAVIDAD Mando FUNCIONES MAIN SPACE Selector FUNÇÕES SMALL SPACE DISPLAY Teclas de PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS Selector FUNÇÕES EXTRALARGE SPACE Selector de PROGRAMAÇÃO TEMPERATURA/TEMPOS Botão SELECÇÃO CAVIDADE’ Selector FUNÇÕES MAIN SPACE Display Disp
Installation ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benefit from the advice contained within it. ! Please read this instruction manual carefully: it contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance.
Fitting the power supply cable 1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover (see diagram). L N 2. Install the power supply cable by loosening the cable clamp screw and the three wire contact screws L-N.
GB Oven structure The oven has a capacity of 70 litres and offers users the option of cooking on 4 shelves at the same time or cooking large quantities, which would not necessarily be possible in a traditional oven. Thanks to the ExtraLarge Space, oven offers 10 cooking functions, 6 of which are universal (Creation) and suitable for any type of cooking, while the remaining 4 are automatic (Success) programmes which can be used to achieve perfect results for any recipe.
Start-up and use ! When inserting the shelf make sure the backstop is at the rear of the cavity (see image). ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Make sure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufacturing process burning away.
GB This helps prevent food from burning on the surface and allows the heat to penetrate right into the food. Always cook in this mode with the oven door closed. BARBECUE function The top heating element and the rotisserie spit (where present) are activated. By turning the TEMPERATURE knob, the different power levels which may be set will appear on the display; these range between 5% and 100%. The high and direct temperature of the grill is recommended for food which requires a high surface temperature.
PIZZA function Use this function to make pizza. Please see the following chapter for further details. To obtain the best results, we recommend that you carefully observe the instructions below: • follow the recipe; • the weight of the dough should be between 350 g and 500 g; • lightly grease the dripping pan and the baking trays. Place the food inside the oven while it is still cold.
GB If you are using several racks at the same time, we recommend you place the dripping pan on shelf level 1. If you are cooking on 3 levels at the same time, we recommend you place the shelves on racks 3 and 5, and the dripping pan on rack 1. Using the Small Space and Main Space at the same time Starting the oven 1. Fit the DIVIDER to the DIVIDER shelf “D” using the pin, with the arrows turned towards the rear part of the oven.
PIZZA or FOCACCIA • Use a light aluminium tray with a maximum diameter of 30 cm, placing it on top of the rack supplied. • If the pizza has a lot of toppings, we recommend adding the mozzarella cheese on top of the pizza halfway through the cooking process. • This function is particularly suitable for browning food, cooking gratins, colouring meringues, making toasted sandwiches and grilling small quantities of thin, lean meat. • We recommend that the power level is set to maximum.
GB Cooking advice table for the Small Space feature Function Fast cooking* Grill Foods Weight (in kg) Cook on no. of shelves No.
Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
GB • All accessories - with the exception of the sliding racks - can be washed like everyday crockery, and are even dishwasher safe. ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. Cleaning the oven door Clean the glass part of the oven door using a sponge and a non-abrasive cleaning product, then dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough abrasive material or sharp metal scrapers as these could scratch the surface and cause the glass to crack.
Programming the automatic cleaning end time GB 1. Press the button until the icon and the two numerical digits on the DISPLAY begin to flash. 2. Turn the SET TIME knob towards “ ” and “ ” to adjust the time. 3. Press the button again, until the other numerical digits on the DISPLAY begin to flash. 4. Turn the SET TIME knob towards “ ” and “ ” to adjust the minute value. 5. Press the button again to confirm. 6. Once the set time period has elapsed, the text END appears on the DISPLAY and a buzzer sounds.
Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
Montage du câble d’alimentation 1. Pour ouvrir le bornier, faire pression à l’aide d’un tournevis sur les languettes latérales du couvercle : tirer et ouvrir le couvercle (voir figure). L N 2. Montage du câble d’alimentation : dévisser la vis du serre-câble ainsi que les trois vis des contacts L-Npuis fixer les fils sous les têtes de vis en respectant les couleurs Bleu (N) Marron (L) Jaune-Vert (voir figure). 3. Fixer le câble dans le serre-câble prévu. 4. Fermer le couvercle du bornier.
FR Structure du four Le four BIG CAVITY a une capacité de 70 l et permet de cuisiner simultanément les plats sur 4 niveaux ou de cuire des pièces de grande taille, qui ne rentreraient pas dans un four traditionnel. Grâce à l’ExtraLarge Space, BIG CAVITY permet de choisir parmi 10 fonctions de cuisson, dont 6 universelles, utilisables pour n’importe quelle préparation et 4 programmes automatiques, pour réussir n’importe quelle recette à coup sûr.
Mise en marche et utilisation ! Lors de l’introduction de la grille, s’assurer que la butée d’arrêt est bien dans la partie arrière de l’enceinte (voir photo). ! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des produits utilisés pour protéger le four.
FR Fonction GRATIN Mise en marche de la résistance de voûte, de la résistance circulaire (pendant un certain temps) et de la turbine et du tournebroche (si l’appareil en est équipé). L’irradiation thermique unidirectionnelle s’ajoute au brassage de l’air pour une répartition uniforme de la chaleur dans l’enceinte du four. Plus de risque de brûler les aliments en surface et plus grande pénétration de la chaleur. Cuisson porte du four fermée.
• Enfourner à froid. • Démarrer la fonction automatique PAIN. • En fin de cuisson, laisser reposer les pains sur la grille jusqu’à ce qu’ils aient complètement refroidi. Fonction PIZZA C’est la fonction idéale pour la cuisson des pizzas. Se reporter au paragraphe suivant pour une recette détaillée. Pour obtenir de meilleurs résultats, nous recommandons de suivre attentivement les conseils suivants : • suivre la recette à la lettre ; • le poids de la pâte doit être compris entre 350g et 500g.
FR Fonctions de cuisson Fonction UNIVERSELLE Mise en marche de tous les éléments chauffants ainsi que de la turbine. La chaleur est constante et bien répartie à l’intérieur du four, l’air cuit et dore de façon uniforme en tous points. Possibilité de cuire au maximum sur trois niveaux en même temps. En cas de cuisson sur plusieurs niveaux en même temps, nous recommandons de toujours placer la lèchefrite sur le niveau 1.
• Fermer la porte du four pendant la cuisson. • Placer la lèchefrite sur le niveau 3. Insérer la grille sur les niveaux de 4 à 7 en fonction de l’épaisseur de la pièce à cuire ; placer les aliments au milieu de la grille. Exemples : côte de bœuf sur le niveau 4 et bacon sur le niveau 6 ou 7. PIZZAS ou FOUGASSES • Utiliser un plat en aluminium léger de 30 cm de diamètre maximum, le poser sur la grille du four. • Si les pizzas sont bien garnies, n’ajouter la mozzarelle qu’à mi-cuisson.
FR Tableau de cuisson Small Space Fonctions Aliments Fast cooking* Filets de poisson Filets de viande Pizza surgelée Préparation surgelés Croque-monsieur Bacon Côte de porc Gril Poids (Kg) Cuisson sur niveaux N.
Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
FR • Tous les accessoires peuvent être lavés normalement comme de la vaisselle courante et passent au lavevaisselle, sauf les glissières coulissantes. ! Ne nettoyez jamais l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression. Nettoyage de la porte Nettoyer la vitre de la porte à l’aide d’éponges et de produits non abrasifs; essuyer ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques pointus qui risquent de rayer la surface et de briser le verre.
Programmer la fin du nettoyage automatique FR 1. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que l’icône et les deux premiers chiffres de l’afficheur se mettent à clignoter. 2. Tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour l’amener sur “ ” ou “ ” et régler l’heure. 3. Appuyer à nouveau sur la touche jusqu’à ce que les deux autres chiffres de l’afficheur se mettent à clignoter. 4. Tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour l’amener sur “ ” ou “ ” et régler les minutes. 5. Appuyer à nouveau sur la touche pour confirmer. 6.
Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. ! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas.
Conexión eléctrica Los hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características que se encuentra en el aparato (ver más adelante). Montaje del cable de alimentación eléctrica 1. Abrir el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: tirar y abrir (ver la figura). L N 2.
ES Estructura del horno El horno BIG CAVITY tiene una capacidad de 70 l y permite la cocción de alimentos en 4 niveles simultáneamente o cocinar porciones abundantes que no cabrían en un horno convencional. Debido al ExtraLarge Space, BIG CAVITY posee 10 funciones de cocción, de las cuales 6 universales que pueden emplearse en cualquier tipo de preparación y 4 programas automáticos que aseguran los excelentes resultados con cualquier receta.
Puesta en funcionamiento y uso ! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope esté en la parte posterior de la cavidad (ver la imagen). 3. pulse nuevamente el botón para confirmar las operaciones realizadas. Continuará la visualización de la cuenta al revés, al final de la cual se accionará la señal sonora. ExtraLarge Space ! No utilice la posición “D” para los niveles de cocción.
ES Función GRATIN Se enciende el elemento calentador superior y, durante una parte del ciclo, también se ponen en funcionamiento el elemento calentador circular, el ventilador y el asador automático (cuando existe). Une a la irradiación térmica unidireccional la circulación forzada de aire en el interior del horno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos aumentando el poder de penetración del calor. Utilice el horno con la puerta cerrada.
• Coloque la bandeja en el nivel 7 y vierta 150 g (1,5 dl) de agua fría. • Coloque en el horno cuando está frío. • Iniciar la función automática PAN. • Al terminar la cocción, deje reposar los panes en la rejilla hasta que se enfríen totalmente. Función PIZZA Utilice esta función para cocinar la pizza. Consulte el capítulo siguiente para conocer la receta y los detalles.
ES Funciones de cocción Función UNIVERSAL Se activan todos los elementos calentadores y se pone en funcionamiento el ventilador. Debido a que el calor es constante en todo el horno, el aire cocina y dora la comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un máximo de tres niveles simultáneamente. Si se utilizan más de un nivel al mismo tiempo le recomendamos colocar la grasera siempre en el nivel 1.
BARBACOA • Calentar antes el horno durante 5 minutos, como mínimo • Realizar la cocción con la puerta cerrada. • Colocar la grasera en la posición 3. Introducir la rejilla en la posición 4 a 7 en base al espesor del alimento, disponer los alimentos en el centro de la rejilla. Ejemplos: Costillas de vaca en el nivel 4 y tocino en el nivel 6 o 7. • Colocar la bandeja divisoria en el nivel DIVISIÓN “D”. • Realizar la cocción con la puerta cerrada.
ES Tabla de cocción para Small Space Funciones Fast cooking* Grill Alimentos Peso (kg) Filetes de pescado Filetes de carne Pizza congelada Preparación congelados Tostadas Tocino Bistec de cerdo Cocción en n° de niveles N.
Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
ES • El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un paño suave. Evite el uso de productos abrasivos. • Los accesorios se pueden lavar como cualquier vajilla, incluso en lavavajillas, con excepción de las guías deslizables. ! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
Dispositivos de seguridad • Cuando se ilumina el icono en el display, significa que la puerta del horno se ha bloqueado automáticamente apenas la temperatura ha alcanzado un valor elevado. ES • Si se produce un malfuncionamiento, la alimentación de los elementos calentadores se interrumpe. • Cuando la puerta del horno se bloquea, no es ya posibles modificar las programaciones de duración y de final de ciclo. Programar el final de la limpieza automática 1.
Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de maneira que apoie-se sobre duas ripas de madeira, ou sobre uma tábua com uma abertura de pelo menos 45 x 560 mm.
Montagem do cabo de fornecimento 1. Para abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas aos lados da tampa: puxe e abra a tampa (veja a figura). L N 2. Instale o cabo de alimentação: desatarraxe o parafuso do grampo do cabo e os três parafusos dos contactos L-Ne, em seguida, prenda os fios embaixo das cabeças dos parafusos a obedecer as cores: Azul (N) Castanho (L) Amarelo-Verde (veja a figura). 3. Prenda o cabo no respectivo grampo. 4.
PT Estrutura do forno O forno BIG CAVITY tem uma capacidade de 70 litros e oferece a possibilidade de cozinhar alimentos em 4 níveis contemporaneamente, ou cozinhar porções abundantes, que não caberiam num forno tradicional. Graças ao ExtraLarge Space, o BIG CAVITY oferece 10 funções de cozedura, 6 das quais universais, utilizáveis para qualquer tipo de preparação, e 4 programas automáticos que garantem o resultado perfeito para qualquer receita.
Início e utilização ! Ao inserir a grelha, assegurar-se de que o pino esteja na parte posterior da cavidade (ver imagem). ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente deve-se à evaporação das substâncias empregadas para proteger o forno.
PT Função GRATIN Activa-se o elemento aquecedor superior e durante uma parte do ciclo também o elemento aquecedor circular, começam a funcionar a ventoinha e o espeto rotativo (se houver). Une a irradiação térmica unidireccional com a circulação forçada do ar no interior do forno. Deste modo impede-se a queimadura da superfície dos alimentos ao aumentar-se o poder de penetração do calor. Coza com a porta do forno fechada.
• Posicione a bandeja pingadeira na prateleira 7 e coloque dentro 150 g (1,5 dl) de água fria. • Enfornar com o forno frio. • Iniciar a função automática PÃO. • No fim da cozedura, deixe repousar os pães sobre uma grelha até que esfriem completamente. Função PIZZA Utilizar esta função para preparar pizzas. Para as receitas e os detalhes, consulte o capítulo seguinte.
PT 6. No caso de uma interrupção do fornecimento eléctrico, se a temperatura do forno não baixar demais, o aparelho é equipado com um sistema que reactiva a função desde o ponto em que tiver sido interrompida. Por outro lado, as programações para início posterior não serão reiniciadas quando a alimentação eléctrica for restabelecida, mas deverão ser programadas novamente. Funções de cozedura Função UNIVERSAL Ligam-se todos os elementos aquecedores e entra em funcionamento a ventoinha.
Para anular uma programação rodar o selector FUNÇÕES até a posição “0”. Conselhos práticos para cozedura COZEDURA MÚLTIPLA • Utilize as posições 1-3-5-6. • Coloque a bandeja pingadeira embaixo e as grelhas em cima. BARBECUE • Aqueça previamente o forno por 5 minutos. • Coza com a porta do forno fechada. • Coloque a bandeja pingadeira na posição 4. Insira a grelha na posição de 4 a 7 conforme a espessura do alimento, disponha os alimentos no centro da grelha.
PT Tabela cozedura cavidade Extra Large Space Funções Cozedura Múltipla Alimentos Peso (Kg) Tortas doces Bignés Pizza Biscoitos Pastichos Créme Caramel (banho maria) Panettone Plumcake Pão-de-ló Gratin* Barbecue* Temperatura baixa Pão automático Carne automático Sobremesas Automático Pizza automático Grande pedaço de carne Rotisserie Gratin Grande pedaço de carne assada Grande ave assada Còte de boeuf Chouriços Cote de porc Bacon Levedação/Desc ongelamento Suspiros brancos Carne/Peixe Pão (vid
Tabela de cozedura Small Space Funções Alimentos Peso (Kg) PT Cozedura sobre n.º prateleiras N.
PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. • Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
• Os acessórios podem ser lavados como quaisquer utensÃlios, inclusive numa máquina de lavar loiça, excepto as guias corrediças. ! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem. Limpeza da porta Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos não abrasivos e enxugue com um pano macio; não use materiais ásperos, abrasivos ou espátulas metálicas afiadas que podem arranhar a superfície e quebrar o vidro.
PT Programar o fim da limpeza automática 1. Carregue na tecla até o ícone e os primeiros dois algarismos no VISOR começarem a piscar. 2. Rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS para “ ” e “ ” para regular a hora. 3. Carregue novamente na tecla até que os outros dois algarismos comecem a piscar no VISOR. 4. Rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS para “ ” e “ ” para regular os minutos. 5. Pressione outra vez a tecla para confirmar. 6.
PT 59
195102580.