La ringraziamo per aver scelto un prodotto Ariston, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo al meglio e a lungo, le consigliamo di leggere questo manuale. Grazie.
La grafica disegnata individua la zona riscaldante, questa diventa rossa una volta accesa. A. zona di cottura circolare; B. zona di cottura estensibile; C. spia di calore residuo: indica che la zona cottura è ad una temperatura superiore a 60°C, anche dopo che l’elemento riscaldante è stato spento. Radiant B A A Oval Ring C A Radiant Per qualsiasi posizione della manopola diversa da quella di spento, si ha l'accensione della spia di funzionamento "H".
Consigli d'uso Consigli pratici per l'uso del vetroceramica Consigli pratici per l’uso dei bruciatori Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quanto segue: • utilizzare recipienti adeguati a ciascun bruciatore (vedere tabella) al fine di evitare che le fiamme fuoriescano dal fondo dei recipienti. • utilizzare sempre recipienti a fondo piatto e con coperchio. • al momento dell’ebollizione ruotare la manopola fino alla posizione di minimo. Pos.
C'è qualche problema? Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in particolare i rubinetti gas a monte del piano siano aperti. Il bruciatore in posizione di minimo non rimane acceso Avete controllato se: • Sono ostruiti i fori di fuoriuscita del gas. • Ci sono correnti d'aria nelle vicinanze del piano.
La sicurezza una buona abitudine Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico: • rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati • richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali • • • • Questo libretto riguarda un piano di cottura da incasso di classe3. L'apparecchio è concepito per uso non professionale nelle abitazioni e le sue caratteristiche non vanno modificate.
Installazione dei piani da incasso Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qualificato affinchè compia le operazioni di installazione regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corretto e secondo le norme in vigore. Importante: qualsiasi intervento di regolazione, manutenzione etc. deve essere eseguito con il piano elettricamente disinserito.
Collegamento gas Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla bombola del gas dovrà essere effettuato come prescritto dalle Norme UNI-CIG 7129 e 7131, solo dopo essersi accertati che esso è regolato per il tipo di gas con cui sarà alimentato. In caso contrario eseguire le operazioni indicate al paragrafo “Adattamento ai diversi tipi di gas”. Nel caso di alimentazione con gas liquido, da bombola, utilizzare regolatori di pressione conformi alle Norme UNI-CIG 7432.
• Allacciare i fili in accordo con il seguente diagramma: 380-400V 3N~ H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363 1 1 220-230V 1N~ H05RR-F 3x2.5 CEI-UNEL 35363 1 2 5 T 3 R 2 4 3 S R 380-400V 2N~ H05RR-F 4x1.5 CEI-UNEL 35363 • 2 N 4 5 4 5 S N 3 R N Fissare il cavo nel fissacavo "F", richiudere e fissare il coperchio con la vite "V". Fig. E Fig.
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli Tabella 1 Bruciatore Gas liquido Diametro (mm) Potenza termica kW (p.c.s.*) By-Pass 1/100 ugello 1/100 Gas naturale portata* g/h ugello 1/100 Nomin. Ridot.
Congratualtions on choosing an Ariston appliance, which you will find is dependable and easy to use. We recommend that you read this manual for best performance and to extend the life of your appliance. Thank you. Close-up View A Gas Burners B Support Grid for Cookware C Control Knobs for Gas Burners and Electric Hot Plates D Ignitor for Gas Burners F Safety Device (only on certain models) - Activates if the flame accidentally goes out (spills, drafts, etc.), interrupting the delivery of gas to the burner.
C. Indicator light to show when the cooking zone is above 60°C, even after the heating element has been turned off. Radiant B A A Oval Ring C A Radiant When the knob is on any of the settings other than "Off", the "H" operating light comes on. How to Keep Your Cooktop in Shape Before cleaning or performing maintenance on your appliance, disconnect it from the electrical power supply.
Practical Advice For best performance, keep in mind the following: • All types of casseroles can be used on the ceramic glass cooking surface. However, it is important that the bottom be perfectly flat. Casseroles with thicker bottoms distribute heat more evenly.
Is there a problem? It may occur that the cooktop does not function or does not function properly. Before calling customer service for assistance, lets see what can be done. First of all, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open. The burner does not remain on when set to "Low". Check to make sure that: • The gas holes are not clogged. • There are no draughts near the cooking surface.
Contact service centers authorized by the manufacturer in the following cases: When in doubt about the condition of the appliance after having removed the packing; - Damage to or replacement of the power supply cord; - In the case of a breakdown or malfunction: ask for original spare parts. - In the event the ceramic glass cooking surface breaks.
600mm min. Front Hook position for Back H=20mm top N.B: Use the hook contained in the "accessoires set" f) The hob can only be installed above built-in ovens provided with cooling ventilation. g) In the event the cooktop is not installed above a builtin oven, a wood panel must be inserted as insulation. This panel must be placed at least 20 mm from the bottom of the cooktop itself.
replaced (supplied with the appliance). The feeding connector of the gas to the appliance is threaded 1/2 gas male cylinder. Before making the actual connection, make sure that: • The fuse and electrical system can withstand the load required by the appliance; • That the electrical supply system is equiped with an efficient earth hook-up according to the norms and regulations prescribed by law; • That the plug or switch is easily accessible. N.
• Make sure that, when the knob is turned rapidly high to low, the flame does not go out. • In the event of a malfunction on appliances with the security device (thermocouple) when the gas supply is set at minimum, increase the minimum supply levels using the regulator screw in Fig. A - B. Once the adjustment has been made, apply sealing wax, or a suitable substitute, to the old seals on the by-pass. Burners and Nozzle Specifications Table 1 Burner Liquid Gas Diameter (mm) Thermal power kW (p.c.s.
Merci d'avoir choisi un produit Ariston, fiable et facile à utiliser. Pour mieux le connaître et l'utiliser le plus longtemps possible, nous vous conseillons de lire attentivement ce livret. Merci. Vu de près A. Brûleurs gaz B. Grilles support de casseroles C. Manettes de commande des brûleurs gaz ou des plaques électriques D. Bougie d'allumage des brûleurs gaz F.
A. foyer circulaire; B. foyer extensible; C. voyant de chaleur résiduelle: il signale que la température du foyer dépasse 60°C, et ce même après extinction de ce dernier. Radiant B A A Oval Ring C A Radiant Toute position de la manette autre que la posiiton "éteint" entraîne l'allumage du voyant de fonctionnement "H". Comment le garder en forme Avant toute opération, coupez l'alimentation électrique de l'appareil.
Conseils d'utilisation Pour obtenir de meilleures performances, n'oubliez pas que: • Vous pouvez utiliser n'importe quel type de casserole sur votre table vitrocéramique. Il est très important par contre que leur fond soit parfaitement plat, des casseroles à fond plus épais permettent une meilleure distribution de la chaleur.
Quelque chose ne va pas? Il peut arriver que la table ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d'appeler le service aprèsvente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout qu'il n'y ait pas de coupure de gaz ou de courant, et que les robinets du gaz en amont de la table soient bien ouverts. Le brûleur s'éteint quand il est réglé sur la position de minimum. Avez-vous contrôlé si: • les orifices de sortie du gaz ne sont pas par hasard bouchés.
La sécurité, une bonne habitude Pour garantir l'efficacité et la sécurité de ce produit: • adressez-vous exclusivement aus Centres d'assistance technique agréés • demander toujours l'utilisation de pièces détachées originales. • • • • Ce livret concerne une table de cuisson à encastrer classe 3. Cet appareil a été conçu pour un usage non professionnel, à domicile, ses caractéristiques ne peuvent être modifiées.
règles de l’art en vigueur, notamment: • Arrêté du 2 août 1977. Règles techniques et de sécurité applicables aux installations de gaz combustibles et d’hydro-carbures liquéfiés situées à l’intérieur des bâtiments d’habitation et de leur dépendances. • Norme DTU P45-204. Installations de gaz (anciennement DTU n° 61-1-installations de gaz - Avril 1982 + additif n°1 Juillet 1984). • Règlement sanitaire départemental. chambres à coucher (Fig. B).
Fig. C d) Si le plan de cuisson est installé sous un élément suspendu, il faut que ce dernier soit placé à au moins 700 mm (millimètres) de distance du plan comme indiqué Fig. C. e) La place du meuble devra avoir les dimensions indiquées dans les dessins sur les dernières pages de la couverture. Il été prévu des crochets de fixation qui permettent de fixer le plan sur des tops de 20 à 40 mm d’épaisseur (voir les dessins de fixation sur les dernières pages de la couverture).
Luxembourg et la Hollande selon les Normes Nationales en vigueur.
Réglage de l’air primaire des brûleurs (Pour la France et la Belgique) Les brûleurs ne nécessitent d’aucun réglage de l’air primaire. • vérifier si, en tournant rapidement la manette du maximum au minimum les brûleurs ne s’éteignent pas. • Sur les appareils équipés de dispositif de sécurité (thermocouple), si le dispositif ne fonctionne pas lorsque les brûleurs sont au minimum, augmenter le débit des minima en agissant sur la vis de réglage.
Pour la Hollande Brûleur Gaz Naturels Diamètre (mm) Puissance thermique kW (p.c.s. *) Nominal Réduit Injecteur 1/100 (mm) Débit* (l/h) G 25 Deux flammes (DCDR intérieur) 30 0,90 0,40 70 86 Deux flammes (DCDR extérieur) 2 injecteurs 130 4,10 1,30 114 390 Pression de alimentation Nominale (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 25 20 30 Pour la Luxembourg Cat. I2E Gaz Naturels Brûleur Diamètre (mm) Puissance thermique kW (p.c.s.
Wij danken u dat u een Ariston product heeft gekozen, veilig en gemakkelijk in het gebruik. Om het fornuis te leren kennen moet het langdurig en zo goed mogelijk gebruikt worden. Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing te lezen. Dank u. Van dichtbij gezien A. Gasbranders B. Roosters voor de pannen C. Bedieningsknoppen van de gasbranders of electrische kookplaten D. Ontsteking gasbranders F.
A. ronde kookzone; B. uitgebreide kookzone; C. controlelampje overgebleven warmte: dit geeft aan dat de kookzone warmer is dan 60°C ook nadat hij is uitgeschakeld. Radiant B A A Oval Ring C A Radiant Het controlelampje “H” gaat aan bij iedere positie van de knop behalve de “uit”-positie.
Raadgevingen voor het gebruik Practische raadgevingen voor het gebruik van de gasbranders Onthoud het volgende voor het verkrijgen van maximum rendement: • gebruik op iedere gasbrander de pannen die erop passen (zie tabel) zodat er geen vlammen onderuit steken. • gebruik altijd pannen met een platte bodem en met een deksel. • draai op het moment van het aan de kook raken de knop op de minimum stand.
Zijn er problemen? Het kan gebeuren dat het kookvlak niet functioneert of niet goed functioneert. Laten wij zien wat eraan gedaan kan worden voordat u er hulp bij haalt. Om te beginnen moet u controleren of er wel stroom en gastoevoer is, en vooral of de gaskranen boven het fornuis niet dicht zijn.
- het apparaat; schade of vervanging van de voedingskabel; bij een storing of slecht functioneren; eis altijd originele onderdelen; in het geval dat de keramische plaat gebroken is.
600mm min. Á frente Positie van de haak voor top Atrás hoogte H=20mm N.B: Utiliser les crochets inclus dans le "sachet accessoirs" f) De kookplaat kan worden geïnstalleerd boven een ingebouwde oven op voorwaarde dat deze voorzien is van afkoelingsventilatie. g) Als het kookvlak niet wordt geïnstalleerd op een inbouwoven, dan is het noodzakelijk een houten paneel aan te brengen als isolatie. Dit Moet geplaatst worden op een minimum afstand van 20 mm van de onderkant van het kookvlak. N.
gaskraantje (voor Belgie A.G.B.) die gemakkelijk draaibaar dient te zijn. Voor Nederland dient dit gaskraantje aan de huidige Nationale Normen te voldoen. 380-400V 3N~ H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363 1 R 1 220-230V 1N~ H05RR-F 3x2.5 CEI-UNEL 35363 1 2 5 T 3 R 2 4 3 S 380-400V 2N~ H05RR-F 4x1.5 CEI-UNEL 35363 L 2 N 4 5 4 5 S N 3 R N G • Bevestig de kabel in de kabelklem “F”, sluit de doos en bevestig de deksel met de schroef “V”.
• draai de knop snel van maximum op minimum om te zien of de vlammen blijven branden; • als, bij apparaten die een veiligheidsmechanisme hebben (thermo-element), dit niet functioneert met de branders op minimum, dan moet de minimum gastoevoer verhoogd worden door aan het regelschroefje te draaien. Als de regulatie is uitgevoerd moeten de zegels op de bypass weer worden aangebracht met lak of gelijksoortig materiaal. Afb. E Afb.
Tabel 1 (Voor Nederland) Gaspit Natuurlijk gas Doorsnee (mm) Thermisch vermogen kW (p.c.s. *) Nominale Gered. Straal. 1/100 (mm) Bereik* (l/h) G 25 Dubbele vlamkroon (binnenste DCDR) 30 0,90 0,40 70 86 Dubbele vlamkroon (buitenste DCDR) 2 straalpijpjes 130 4,10 1,30 114 390 Spanning van voeding Nominale (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) A 15°C en 1013 mbar-droog gas P.C.S. Propaangas = 50,37 MJ/kg P.C.S. Butangas = 49,47 MJ/kg P.C.S. Natuurlijk gas G20 = 37,78 MJ/m3 P.C.S.
Le agradecemos por haber elegido un producto Ariston, seguro y verdaderamente fácil de usar. Para conocerlo, utilizarlo lo mejor posible y por mucho tiempo, le aconsejamos leer este manual. Gracias. Visto de cerca A. Quemadores B. Parrillas de apoyo de recipientes de cocción C. Mandos de selección de los quemadores o de las placas eléctricas D. Encendedor de los quemadores F.
Para cualquier posición del mando, diferente de la de apagado, se produce el encendido de la luz indicadora de funcionamiento "H". Radiant B A A Oval Ring C A Radiant Como mantenerlo en buenas condiciones Antes de cada operación desconectar el aparato de la alimentación eléctrica. Para obtener una gran duración de la encimera es indispensable realizar frecuentemente una cuidadosa limpieza general, teniendo presente que: · Para la limpieza no utilice aparatos a vapor.
Consejos para el uso Consejos práticos para el uso de los quemadores Con la finalidad de obtener un máximo rendimiento, es importante recordar lo siguiente: • utilizar recipientes adecuados para cada quemador (ver la tabla) para evitar que las llamas sobresalgan del fondo de los mismos. • utilizar siempre recipientes con fondo plano y con tapa. • en el momento de la ebullición girar el mando hasta la posición de mínimo.
Algunos problemas Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al Servicio Técnico, veamos que se puede hacer. Antes que nada verificar que haya servicio en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que los quemadores de la placa encimera estén bien abiertos. El quemador en la posición de mínimo no permanece encendido. Controlar si: • Están tapados los orificios de salida de gas. • Hay corrientes de aire cerca de la placa encimera.
Es necesario llamar a los centros de asistencia autorizados por el fabricante en los siguientes casos: - en caso de dudas sobre la integridad del aparato después de haber quitado el embalaje; - daño o sustitución del cable de alimentación; - en caso de avería o de mal funcionamiento, solicitando los repuestos originales. - en caso de rotura de la superficie vitrocerámica.
600mm min. Delante 540mm min. 700mm min. lo menos 600 mm del borde de la superficie. b) Las campanas deben ser instaladas de acuerdo a los requisitos establecidos en los manuales de instrucción de las campanas y de todos modos manteniendo una distancia mínima de 650 mm. c) Situar los armarios murales adyacentes a la campana a una altura mínima de 420 mm (Fig. C). Posición gancho para Detrás top H=20mm N.
Antes de efectuar la conexión asegurarse que: • el limitador de corriente y la instalación doméstica puedan soportar la carga del equipo (ver placa características); • la instalación de alimentación resulte dotada de una eficaz conexión a tierra según las normas y las disposiciones de ley; • la toma o el interruptor omnipolar resulten de fácil alcance con la encimera instalada Advertencia: no utilizar reducciones, adaptadores o derivadores puesto que estos podrían provocar recalentamientos o fuego.
• verificar que al girar rápidamente el pomo, de la posición de máximo a mínimo los quemadores no se apaguen. • En los aparatos dotados de dispositivo de seguridad (termopar), en caso de que el dispositivo no funcione con quemadores al mínimo aumentar la capacidad de los mínimos mismos accionando los tornillos de regulación. Después de efectuar la regulación, reponer los sellos sobre los by-pass, usando una barrita de lacre o material equivalente.
Caracteristicas de los quemadores e inyectores Tabla 1 Quemador Gas liquido Diametro Potencia térmica kW (p.c.s.*) By-Pass 1/100 pico 1/100 Gas natural capacid.* g/h pico 1/100 capacid.* l/h (mm) Nomin. Reduc. (mm) (mm) *** ** (mm) Doble llama (DCDR Interno) 30 0,90 0,40 30 44 65 64 70 86 Doble llama (DCDR Externo) 2 pico.
Agradecemos a sua escolha de um produto Ariston, seguro e realmente fácil de utilizar. Para conhecê-lo e utilizá-lo da melhor maneira e mais tempo, aconselhamos que leia este manual. Obrigado. Visto de perto A. Queimadores de gás. B. Grelhas de apoio para recipientes para cozedura. C. Manípulos de comando dos queimadores de gás ou das chapas eléctricas. D. Dispositivo para acender os queimadores de gás F.
A. zona de cozedura circular; B. zona di cozedura extensível; C. indicador luminoso do calor resíduo : indica que a zona de cozedura tem uma temperatura superior a 60°C, mesmo depois que o elemento aquecedor tiver sido apagado. Radiant B A A Oval Ring C A Radiant Para qualquer posição do manípulo diferente de apagado, acende-se o indicador luminoso de funcionamento “H”. Como mantê-lo em forma Antes de qualquer operação, desligar o aparelho da alimentação eléctrica.
Conselhos para a utilização Conselhos práticos para a utilização dos queimadores. A fim de o rendimento máximo é conveniente recordar-se do seguinte: • utilizar recipientes adequados para cada um dos queimadores (ver a tabela) a fim de evitar que as chamas estejam para além das bordas dos recipientes. • utilizar sempre recipientes com fundo chato e com tampa. • no momento em que ferver, girar o manípulo até a posição de mínimo.
Há um problema Pode acontecer que o plano de cozedura não funcione ou não funcione bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos o que pode-se fazer. Em primeiro lugar verificar se não há interrupções nas redes de alimentação do gás ou eléctrica, especialmente verificar se as válvulas do gás antes da entrada no aparelho estão abertas. O queimador na posição de mínimo não permanece aceso. Controlou se: • Estão obstruídos os furos da saída de gás do queimador.
É absolutamente necessário recorrer a pessoal qualificado nos seguintes casos: - instalação (segundo as instruções do fabricador); - quando houver dúvidas acerca do funcionamento; - substituição da ficha no caso de incompatibilidade do aparelho com a tomada.
Á frente 600mm min. Posição do gancho para Atrás superfícies H=20mm N.B: Usar os ganchos incluídos na "caixa dos acessórios" f) É possível instalar o plano somente sobre fornos de encaixe equipados com ventilação de arrefecimento. g) Se o plano não for instalado sobre um forno de encaixe é necessário inserir um painel de madeira como isolamento a uma distância mínima de 20 mm. da parte inferior do próprio plano.
Ligação com tubo flexível de aço A junção de entrada de gás ao aparelho tem uma rosca de 1/2 gás macho cilíndrica. Utilizar exclusivamente tubos e guarnições estanques conforme as Normas em vigor. A instalação destes tubos deve ser feita de modo tal que o seu comprimento, em condições de máxima extensão, não seja superior a 2000 mm. Quando a ligação estiver terminada, assegure-se de que o tubo metálico flexível não entre em contacto com as partes móveis ou fique amassado.
• verificar que ao rodar rapidamente o botão da posição de máximo para aquela de mínimo não se apaguem os queimadores. • Nos aparelhos provistos com dispositivos de segurança (termocópia), se o dispositivo não funcionar com os queimadores no mínimo, aumentar a capacidade dos mínimos mexendo no parafuso de regulação. Depois de efectuar a regulação recoloque os selos nos bypass com lacre ou um material equivalente.
Características dos queimadores e dos injectores Tabela 1 Queimador Gás liquefeito Diâmetro Poténcia térmica kW (p.c.s.*) By-Pass 1/100 bico 1/100 Gás natural capacid.* g/h bico 1/100 capacid.* l/h (mm) Nomin. Reduz.
Wir danken Ihnen, dass Sie dieses sichere und wirklich leicht zu bedienende Ariston-Gerät gewählt haben. Um sich mit diesem vertraut zu machen und es auf optimale Art zu gebrauchen lernen, raten wir Ihnen, dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen. Danke. Aus der Nähe betrachtet A. B. C. D. F. Gasbrenner Kochmuldenroste Reglerknöpfe Gasbrenner bzw.
daraufhin eine Raste weiter auf Position , drehen Sie daraufhin den Knopf auf eine der 12 Leistungsstufen, diejenige, die Sie einstellen möchten, zurück. Der aufgedruckte Kreis kennzeichnet die Heizzone, die nach Einschalten glühend wird. A. Kreisförmige Kochzone; B. Vergrößerte Kochzone; C. Restwärmeanzeige: Diese zeigt an, dass die Kochzone, auch wenn sie bereits ausgeschaltet wurde, noch heiß ist, und eine Temperatur von mehr als 60°C übersteigt.
Gebrauchshinweise Praktische Hinweise zum Gebrauch der Brenner Um höchste Leistungen zu erzielen empfiehlt es sich, folgende Hinweise zu beachten: • Benutzen Sie Kochgeschirr, das größenmäßig zu dem jeweilig eingesetzten Brenner passt (siehe Tabelle), um zu vermeiden, dass die Flamme über den Topfboden schlägt. • Verwenden Sie nur Töpfe mit Deckel und ebenem Boden. • Drehen Sie den Reglerknopf auf Minimum, sobald das Gargut kocht.
Gibt's ein Problem ? Bevor Sie bei einer eventuellen Störung den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorab durchgeführt werden. Vergewissern Sie sich in erster Linie, dass auch keine Unterbrechung in der Strom- bzw. Gaszufuhr Ihrer Anlage besteht, und ob der Gashaupthahn auch aufgedreht wurde. Bei Einstellung des Brenners auf Minimum erlischt die Flamme.
Position “•”/”o” befinden, wenn das Gerät nicht benutzt wird. - Schneiden Sie bitte vor der Entsorgung Ihres Altgerätes das (vom Stromnetz getrennte !) Elektrokabel ab. • Der Hersteller kann für eventuelle, durch falsche Installation, oder unsachgemäßen, falschen oder unangemessenen Gebrauch verursachte Schäden nicht haftbar gemacht werden. - Überzeugen Sie sich von der Unversehrtheit des Gerätes nach Abnahme der Verpackung.
0mm min. Vorne Hakenposition bei Hinten Arbeitsflächen H=40mm NB: Verwenden Sie die im Beipack "Zubehör" befindlichen Haken. f) Das Kochfeld darf nur dann über Einbaubacköfen installiert werden, wenn diese über ein Kühlgebläse verfügen. g) Wird die Kochmulde nicht über einem Backofen installiert, muss zur Isolierung ein Zwischenpaneel aus Holz eingefügt werden, das in einem Mindestabstand von 20 mm zum Boden der Kochmulde zu installieren ist.
Gashahn (der Marke A.G.B.) zu installieren. 380-400V 3N~ H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363 L 1 2 380-400V 2N~ H05RR-F 4x1.5 CEI-UNEL 35363 1 220-230V 1N~ H05RR-F 3x2.5 CEI-UNEL 35363 1 2 R • Anschluss mittels eines Rohres (aus Kupfer oder Stahl) Der Anschluss an die Gasleitung muss so durchgeführt werden, dass Beanspruchungen des Gerätes jeglicher Art vermieden werden.
• Vergewissern Sie sich, dass bei Drehen von Maximum auf Minimum die Flamme des Brenners nicht erlischt. • Sollte die Sicherheitsvorrichtung (Thermoelement) bei den Geräten, die mit einer solchen ausgerüstet sind, bei auf Minimum eingestelltem Brenner nicht funktionieren, ist die Minimumleistung (durch Regulieren der Stellschraube) zu erhöhen. Anschließend ist das auf dem by-pass befindliche Siegel mittels Siegellack oder ähnlichem Material zu erneuern. Abb. E Abb.
Merkmale der Brenner und Düsen Tabelle 1 Brenner Erdgas Durchmesser Wärmeleistung kW (p.c.s.*) By-pass 1/100 Düse 1/100 Flüssiggas Menge* g/h Düse 1/100 Menge* l/h (mm) Nom. Red.
65
66
67