Istruzioni per luso PIANO Sommario IT Italiano, 1 ES Espanol, 20 DE GB English, 8 PT Portuges, 26 FR Français, 14 NL Nederlands, 32 Installazione, 2-3 Posizionamento Collegamento elettrico Descrizione dellapparecchio, 4 Vista dinsieme Precauzioni e consigli, 5 Sicurezza generale Smaltimento Consigli pratici per luso delle piastre elettriche Deutsch, 38 Manutenzione e cura, 6 PI 604 Assistenza, 7 Escludere la corrente elettrica Pulire lapparecchio Targhetta caratteristiche Assistenza att
Installazione 555 mm m m mm 55 475 È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
560 . mm 380-400V 3N~ H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363 45 m m. Nel caso di installazione sopra un forno da incasso senza ventilazione forzata di raffreddamento, per consentire unadeguata areazione allinterno del mobile vanno garantite delle prese daria di ingresso e di uscita (vedi figure). Collegamento elettrico I piani elettrici non sono dotati di cavo di alimentazione in quanto il cavo va dimensionato in base al tipo di collegamento elettrico utilizzato (vedi schema di connessione seguente).
Descrizione dellapparecchio IT Vista dinsieme PIASTRE ELETTRICHE Spia FUNZIONAMENTO PIASTRA ELETTRICA Manopole di comando PIASTRE ELETTRICHE PIASTRE ELETTRICHE possono essere di vari diametri e potenze diverse: "normali" o "rapide", quest' ultime si riconoscono dalle altre per la presenza di un bollo rosso al centro. Manopole di comando PIASTRE ELETTRICHE per la regolazione della potenza.
Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Smaltimento Sicurezza generale La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani.
Manutenzione e cura IT Escludere la corrente elettrica Caratteristiche tecniche Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. TARGHETTA CARATTERISTICHE Pulire lapparecchio Collegamenti elettrici Evitare luso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediabilmente la superficie.
Assistenza Comunicare: il modello della macchina (Mod.) il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio e/o sullimballo. IT Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.
Operating Instructions HOB Contents GB IT Italiano, 1 ES Espanol, 20 DE Deutsch, 38 PI 604 GB English, 8 PT Portuges, 26 FR Français, 14 NL Nederlands, 32 Installation, 9-10 Positioning Electrical connections Description of the appliance, 11 Overall view Precautions and tips, 12 General safety Disposal Practical Advice on Using the Electric Hot Plates Maintenance and care, 13 Switching the appliance off Cleaning the appliance Technical data Assistance
Installation m 55 m mm Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. GB 555 mm 475 Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance.
GB 560 . mm 380-400V 3N~ H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363 45 m m. Where a hob is installed above an oven without a forced ventilation cooling system, adequate ventilation must be provided inside the cabinet by means of air holes through which air can pass (see figure). Electrical connection The electric hobs are supplied without power supply cable since the cable must be sized according to the type of electrical connection used (see attached connection diagram).
Description of the appliance Overall view GB ELECTRIC PLATE Pilot lamp of the ELECTRIC PLATE Control knobs for the cook-top ELECTRIC PLATE The ELECTRIC PLATE vary in diameter and power: "normal" and "fast". The latter can be identified by a red boss in the center of the hot plate itself. The position of the corresponding electric hot plate is indicated on each control knob. The ELECTRIC PLATE ON indicator light switches on whenever the knob is moved from the 'off' position.
Precautions and tips GB This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. Disposal General safety The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
Maintenance and care Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Technical characteristic Electrical section Cleaning the appliance Do not use abrasive or corrosive detergents, stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface. Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
Mode demploi TABLE DE CUISSON Sommaire FR FR IT Italiano, 1 ES Español, 20 DE Deutsch, 38 PI 604 14 GB English, 8 PT FR Français, 14 NL Português, 26 Nederlands, 32 Installation, 15-16 Positionnement Raccordement électrique Description de lappareil, 17 Vue densemble Précautions et conseils, 18 Sécurité générale Mise au rebut Conseils pratiques pour lutilisation des plaques électriques Nettoyage et entretien, 19 Mise hors tension Nettoyage de lappareil Plaquette signalétique Assistance
Installation Pour bien fixer la table, utilisez tous les crochets fournis. 555 mm m m m 55 475 m Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de votre appareil.
FR 560 . mm 380-400V 3N~ H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363 45 m m. En cas dinstallation au-dessus dun four encastrable dépourvu de ventilation de refroidissement forcée, il faudra prévoir des prises dair dentrée et de sortie pour permettre une bonne aération à lintérieur du meuble (voir figure).
Description de lappareil Vue densemble FR Plaques électriques Voyant FONCTIONNEMENT PLAQUE ÉLECTRIQUE Manettes de commande DES PLAQUES ÉLECTRIQUES PLAQUES ÉLECTRIQUES disponibles dans plusieurs diamètres et puissances : elles peuvent être normales ou rapides, ces dernières sont repérables à leur point rouge. La position de la plaque électrique correspondante est indiquée sur chaque manette. Manettes de commande PLAQUES ÉLECTRIQUES pour réglage de la puissance.
Précautions et conseils FR Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Mise au rebut Sécurité générale La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux.
Nettoyage et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou dentretien coupez lalimentation électrique de lappareil. Nettoyage de lappareil Nutilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que détacheurs et dérouilleurs, poudres à récurer et éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer irrémédiablement la surface. Ne nettoyez jamais lappareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
Manual de instrucciones ENCIMERA Sumario ES ES IT Italiano, 1 ES Español,20 DE Deutsch, 38 PI 604 20 GB English, 8 PT Português,26 FR Français, 14 NL Nederlands,32 Instalación, 21-22 Colocación Conexión eléctrica Descripción del aparato, 23 Vista de conjunto Precauciones y consejos, 24 Seguridad general Eliminación Consejos prácticos para el uso de las placas eléctricas Mantenimiento y cuidados, 25 Cortar la corriente eléctrica Limpiar el aparato Placa de características Asistencia
Instalación Para un buena fijación de la encimera, es aconsejable usar todos los ganchos que se suministran. ES 555 mm m 55 m mm Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
ES 560 . mm 380-400V 3N~ H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363 45 m m. Cuando la instalación se realice sobre un horno empotrado sin ventilación forzada de enfriamiento, se debe garantizar la presencia de tomas para la entrada y salida de aire que permitan una adecuada aireación en el interior del mueble (ver las figuras). 2 380-400V 2N~ H05RR-F 4x1.5 CEI-UNEL 35363 1 220-230V 1N~ H05RR-F 3x2.
Descripción del aparato Vista de conjunto ES PLACAS ELÉCTRICAS Piloto de FUNCIONAMIENTO DE LAS PLACAS ELÉCTRICAS Mandos de PLACAS ELÉCTRICAS PLACAS ELÉCTRICAS: pueden ser de distintos diámetros y de distintas potencias como por ejemplo: normales o rápidas, éstas últimas se distinguen de las otras por la presencia de un sello rojo en el centro. En cada mando está indicada la posición de la placa eléctrica correspondiente.
Precauciones y consejos ES El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general Este aparato se refiere a un aparato empotrable de clase 3. Las instrucciones son válidas sólo para los países de destino, cuyos símbolos figuran en el manual y en la placa de características.
Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva: pueden rayar irremediablemente la superficie. No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
Instruções para utilização PT IT Italiano, 1 ES Español, 20 DE Deutsch, 38 GB English, 8 PT FR Français, 14 NL Português,26 Nederlands,32 PLANO Índice Instalação, 27-28 Posicionamento Ligação eléctrica Descrição do aparelho, 29 Vista de conjunto Precauções e conselhos, 30 Segurança geral Eliminação Conselhos práticos para a utilização das chapas eléctricas Manutenção e cuidados, 31 PI 604 Desligar a corrente eléctrica Limpeza do aparelho Placa de identificação Assistência técnica
Instalação PT 555 mm m 55 m mm Leia com atenção as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. Esquema para prender os ganchos 475 É importante guardar este folheto para poder consultálo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências.
PT 560 . mm 380-400V 3N~ H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363 45 m m. No caso de instalação sobre um forno de encaixar sem ventilação forçada de arrefecimento, para consentir uma adequada ventilação no interior do móvel devem ser asseguradas tomadas de ar de entrada e saída (veja as figuras). 1 2 380-400V 2N~ H05RR-F 4x1.5 CEI-UNEL 35363 1 220-230V 1N~ H05RR-F 3x2.
Descrição do aparelho Vista de conjunto PT CHAPAS ELÉCTRICAS Indicador luminoso DAS CHAPAS ELÉCTRICAS Botões de comando das CHAPAS ELÉCTRICAS AS CHAPAS ELÉCTRICAS podem ser de vários diâmetros e potências diferentes: normais ou rápidas, estas últimas distinguem-se das demais pela marca vermelha no centro. Su ciascuna manopola è indicata la posizione della piastra elettrica corrispondente.
Precauções e conselhos PT Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral Este aparelho refere-se a um aparelho de encaixar de classe 3. As instruções são válidas somente para os países de destino para os quais os símbolos constam no livrete e na placa de identificação do aparelho.
Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho Evite o emprego de detergentes abrasivos ou corrosivos, tais como tira-manchas e produtos contra ferrugem, detergentes em pó e esponjas com superfície abrasiva. podem arranhar irremediavelmente a superfície. Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem.
Gebruiksaanwijzing KOOKPLAAT Samenvatting NL IT Italiano, 1 ES Español, 20 DE Deutsch, 38 PI 604 GB English, 8 PT FR Français, 14 NL Português, 26 Nederlands,32 Het installeren, 33-34 Plaatsing Elektrische aansluiting Beschrijving van het apparaat, 35 Algemeen aanzicht Voorzorgsmaatregelen en advies, 36 Algemene veiligheidsmaatregelen Afvalverwijdering Praktisch advies voor het gebruik van de elektrische kookplaten Onderhoud en verzorging, 37 De elektrische stroom afsluiten Schoonmaken van he
Het installeren NL 555 mm m 55 m mm Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Schema voor bevestiging van de haken 475 Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
NL 560 . mm 380-400V 3N~ H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363 45 m m. Als de kookplaat wordt geïnstalleerd boven een inbouwoven die niet beschikt over een afkoelmechanisme met ventilator, moet de nodige ventilatie binnen het meubel worden bereikt door het creëren van openingen voor de toe- en afvoer van de lucht. (zie afbeeldingen).
Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht NL ELEKTRISCHE KOOKPLATEN Controlelampje WERKING ELEKTRISCHE KOOKPLAAT Bedieningsknoppen ELEKTRISCHE KOOKPLATEN ELEKTRISCHE KOOKPLATEN kunnen verschillende diameters en vermogen hebben: normaal of snel, dit laatste type platen herkent u door de aanwezigheid van een rode stip in het midden. Op iedere knop is de positie van de betreffende kookplaat aangegeven.
Voorzorgsmaatregelen en advies NL Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Afvalverwijdering Algemene veiligheidsmaatregelen De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging van Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet mogen vernietigd via de normale ongesorteerde afvalstroom.
Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Technische gegevens TYPEPLAATJE Elektrische aansluitingen Schoonmaken van het apparaat Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of bijtende middelen, zoals vlekkenmiddelen en roestverwijderende producten, schoonmaakmiddelen in poedervorm of schuursponzen: deze kunnen het oppervlak onherstelbaar krassen.
Bedienungsanleitung KOCHMULDE Inhaltsverzeichnis DE DE IT Italiano, 1 ES Español, 20 DE Deutsch, 38 PI 604 38 GB English, 8 PT FR Français, 14 NL Português, 26 Nederlands, 32 Installation, 39-40 Aufstellung Elektroanschluss Beschreibung des Gerätes, 41 Geräteansicht Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 42 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Praktische Ratschläge für den Gebrauch der Elektroplatten Reinigung und Pflege, 43 Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Reinigung Ihres Gerätes Typenschild
Installation Schema zur Befestigung der Haken DE 555 mm m 55 m mm Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
DE 560 . mm 380-400V 3N~ H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363 45 m m. Bei Installation über einem Einbaubackofen ohne Kühlsystem-Zwangsbelüftung müssen Ab- und Zuluftöffnungen vorgesehen werden, um eine geeignete Belüftung im Innern des Umbauschrankes zu gewährleisten (siehe Abbildungen). 2 380-400V 2N~ H05RR-F 4x1.5 CEI-UNEL 35363 1 220-230V 1N~ H05RR-F 3x2.
Beschreibung des Gerätes Geräteansicht DE Elektroplatten Elektroplatten-Funktionsanzeigeleuchte Elektroplatten-Schalter ELEKTROPLATTEN: Diese können von unterschiedlichem Durchmesser und verschiedener Leistungen sein: Normal- oder SchnellaufheizElektroplatten. Die Schnellaufheizplatten sind durch einen roten Punkt in Plattenmitte gekennzeichnet. Auf jedem Schalter ist gekennzeichnet, welcher Elektroplatte er entspricht.
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise DE Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät bezieht sich auf ein Einbaugerät der Klasse 3. Die Anweisungen gelten nur für die Bestimmungsländer, deren Symbole im Handbuch und auf dem Typenschild angegeben sind.
Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Reinigung Ihres Gerätes Technische Eigenschaften TYPENSCHILD Elektrischer Anschluss Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder chemischen Reinigungsmitteln, wie Backofensprays, Fleckenentferner, Rostentfernungsmittel, Reiniger in Pulverform und Scheuerschwämme, die die Oberfläche der Kochmulde hoffnungslos beschädigen würden, ist zu vermeiden.
09/2006 - 195045732.