Operating Instructions 2-DOOR FRIDGE Contents GB English,1 SV Svenska, 25 DK Dansk, 9 NO Norsk, 33 SF Suomi, 17 D Deutsch, 41 Installation, 2 Positioning and connection Reversible doors Description of the appliance, 3 Overall view Start-up and use, 4 Starting the appliance Setting the temperature HU Magyar, 49 RA 24 L CZ Èesky, 57 Using the refrigerator to its full potential Using the freezer to its full potential Maintenance and care, 5 Switching the appliance off Cleaning the appliance Avo
Installation GB ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Reversible doors 1 Positioning and connection Positioning 1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room. 2. Do not obstruct the rear fan grills.
Description of the appliance Overall view GB The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages. FREEZER and STORAGE compartment TEMPERATURE CONTROL SHELVES Removable shelf with EGG TRAY Removable multipurpose SHELVES MULTI-USE* bin FRUIT and VEGETABLE bin BOTTLE shelf Levelling FEET Varies by number and/or position.
Start-up and use GB Starting the appliance Using the refrigerator to its full potential ! Before starting the appliance, follow the installation instructions (see Installation). ! Before connecting the appliance, clean the compartments and accessories well with lukewarm water and bicarbonate. Use the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to adjust the temperature (see Description). Place only cold or lukewarm foods in the compartment, not hot foods (see Precautions and tips).
Maintenance and care Switching the appliance off Defrosting the refrigerator compartment During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply: It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs on (appliance off) to eliminate all electrical contact. Cleaning the appliance The external and internal parts, as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda or neutral soap.
Precautions and tips GB ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. This appliance complies with the following Community Directives: - 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments; -89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments; - 2002/96/CE.
Troubleshooting If the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list. GB Malfunctions: Possible causes / Solutions: The internal light does not illuminate. The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make contact, or there is no power in the house. The refrigerator and the freezer do not cool well. The food inside the refrigerator is beginning to freeze.
Assistance 195030342.02 04/2007 - Xerox Business Services Before calling for Assistance: Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting). If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre model serial number GB Communicating: type of malfunction appliance model (Mod.) serial number (S/N) This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment.
Brugervejledning KØLESKAB MED 2 DØRE Oversigt GB English,1 SV Svenska, 25 DK Dansk, 9 NO Norsk, 33 SF Suomi, 17 D Deutsch, 41 Installation, 10 Placering og tilslutning Omvendt døråbning Beskrivelse af apparatet, 11 Komplet oversigt Start og brug, 12 Start af apparatet Setting the temperature HU Magyar, 49 RA 24 L CZ Èesky, 57 Optimal anvendelse af køleskabet Optimal anvendelse af fryseren Vedligeholdelse, 13 Afbrydelse af strømmen Rengøring af apparatet Undgå mug og dårlige lugte Afrimning a
Installation DK ! Det er vigtigt at denne vejledning gemmes, så den altid kan konsulteres. Hvis køle-/fryseskabet sælges, overdrages eller flyttes, skal man sikre sig, at vejledningen følger med apparatet, så den nye ejer har mulighed for at få oplysninger om funktion og forholdsregler. ! Læs instruktionerne omhyggeligt. Vejledningen indeholder vigtige oplysninger om installation, brug og sikkerhed. Omvendt døråbning 1 Placering og tilslutning Placering 1.
Beskrivelse af apparatet Komplet oversigt DK Brugervejledningen gælder for de forskellige modeller og derfor er det muligt, at visse funktioner på figuren er anderledes end på det købte apparat. Der findes en mere omfattende beskrivelse af de enkelte funktioner på de efterfølgende sider.
Start og brug DK Start af apparatet Optimal anvendelse af køleskabet ! Inden apparatet tændes, skal man følge installationsinstruktionerne (se Installation). ! Inden apparatet tilsluttes skal man omhyggeligt rengøre rum og tilbehør i lunken vand med bicarbonat. Brug knappen til REGULERING AF TEMPERATUREN til at indstille temperaturen (se Beskrivelse). Læg kun kolde eller lunkne madvarer i køleskabet, ikke varme (se Forholdsregler og gode råd).
Vedligeholdelse Afbrydelse af strømmen Afrimning af kølerummet Under rengøring og vedligeholdelse skal apparatet frakobles fra strømforsyningsnettet ved at tage stikket ud af stikkontakten. Det er ikke tilstrækkeligt at dreje knappen til regulering af temperaturen over på position (apparatet slukker) for at afbryde strømforsyningen. Køleskabet er udstyret med automatisk afrimning.
Forholdsregler og gode råd DK ! Apparatet er udviklet og konstrueret i overensstemmelse med internationale sikkerhedsregler. Disse advarsler er angivet af sikkerhedsmæssige årsager, og de skal læses omhyggeligt. Dette apparat er i overensstemmelse med følgende Europæiske Direktiver: - 73/23/EØF af 19/02/73 (Lav spænding) og senere ændringer, - 89/336/EØF af 03/05/89 (Elektromagnetisk kompatibilitet) og senere ændringer. - 2002/96/CE.
Fejlfinding og afhjælpning Det kan ske, at apparatet pludselig ikke fungerer. Inden du ringer til Servicecentret (se Servicecenter), bedes du kontrollere, at det ikke drejer sig om et simpelt problem, der kan løses ved hjælp af nedenstående skema. Fejlfunktion: Mulige årsager / Løsning: Den invendige lampe tænder ikke. Stikket er ikke sat i stikkontakten eller det sidder ikke helt i eller der er muligvis strømafbrydelse. Køle- og fryserummene sænker ikke temperaturen tilstrækkeligt.
Servicecenter 195030342.02 04/2007 - Xerox Business Services Inden Servicecentret kontaktes: Kontrollér, om du selv kan løse fejlen (se Fejlfinding og afhjælpning). Hvis apparatet stadig ikke fungerer, og hvis fejlen stadig findes, skal man kontakte nærmeste Servicecenter. DK model Man skal oplyse: Fejlens art Apparatets model (Mod.) Serienummer (S/N) Disse oplysninger findes på skiltet inden i køleskabet nederst til venstre. Mod. RG 2330 220 - 240 V- serienummer TI 50 Hz Cod.
Käyttöohjeet 2-OVINEN JÄÄKAAPPI Yhteenveto GB English,1 SV Svenska, 25 DK Dansk, 9 NO Norsk, 33 SF Suomi, 17 D Deutsch, 41 Asennus, 18 Sijoittaminen ja liitäntä Ovien avaussuunnan kääntäminen Laitteen kuvaus, 19 Kokonaiskuva Käynnistys ja käyttö, 20 Laitteen käynnistys Lämpötilan säätö HU Magyar, 49 RA 24 L CZ Èesky, 57 Miten käyttää jääkaappia paremmin Miten käyttää pakastinta paremmin Huolto ja hoito, 21 Poista sähkövirta Laitteen puhdistus Homeen ja ikävien hajujen välttäminen Huurteenpois
Asennus SF ! Säilytä tämä ohjekirja huolellisesti, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Mikäli laite myydään, luovutetaan tai muuton yhteydessä, varmista, että ohjekirja pysyy laitteen mukana, jotta uusi omistaja voi tutustua laitteen toimintaan ja varoituksiin. ! Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta. Ovien avaussuunnan kääntäminen 1 Sijoittaminen ja liitäntä Sijoittaminen 1.
Laitteen kuvaus Kokonaiskuva SF Käyttöohjeet on tarkoitettu eri malleille ja siten on mahdollista, että kuvan tietyt yksityiskohdat poikkeavat ostetusta laitteesta. Tärkeimpien osien tarkempi kuvaus löytyy seuraavilta sivuilta. PAKASTUS- ja SÄILYTYSLAATIKKO LÄMPÖTILAN SÄÄTÖNAPPULA TASO Irrotettava PIKKUTAVARAHYLLYKKÖja MUNALOKERIKON Irrotettava PIKKUTAVARAHYLLYKKÖ MONIKÄYTTÖLAATIKKO* HEDELMÄ- ja VIHANNESLAATIKKO PULLOHYLLYKKÖ SÄÄTÖJALKA Määrä ja/tai asento voivat vaihdella.
Käynnistys ja käyttö SF Laitteen käynnistys Miten käyttää jääkaappia paremmin ! Ennen laitteen käynnistämistä, noudata asennusohjeita (katso Asennus). ! Ennen kuin laite liitetään sähköverkkoon, puhdista osastot ja lisävarusteet huolellisesti lämpimällä vedellä ja ruokasoodalla. Lämpötilan säätämiseksi käytä nappulaa LÄMPÖTILAN SÄÄTÖ (katso Kuvaus). Laita ainoastaan kylmiä tai haaleita ruokia, ei kuumia (katso Varotoimet ja suosituksia ). Muista, että kypsät ruuat eivät säily raakoja pidempään.
Huolto ja hoito Poista sähkövirta Jääkaappiosaston huurteenpoisto Puhdistus- ja huoltotoimenpiteiden aikana on tarpeen eristää laite sähkön syöttöverkosta irrottaen pistoke pistorasiasta. Ei riitä, että siirretään lämpötilan säätönappula asentoon (laite sammutettu) sähköiskuvaaran poistamiseksi. Jääkaappi on varustettu automaattisella huurteenpoistolla: vesi ohjataan takaosaa kohden asianmukaisen tyhjennysaukon avulla (katso kuva ), jossa kompressorin tuottama lämpö haihduttaa sen.
Varotoimet ja suosituksia SF ! Laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisten turvallisuusmääräysten mukaisesti. Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuuden vuoksi ja ne tulee lukea tarkasti. Tämä laite on seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimusten mukainen: - 73/23/CEE, 19/02/73 (Pienjännite) ja sitä seuraavat muutokset; - 89/336/CEE, 03/05/89 (Sähkömagneettinen yhteensopivuus) ja sitä seuraavat muutokset. - 2002/96/CE..
Häiriöt ja korjaustoimet Voi tapahtua, että laite ei toimi. Ennen Huoltoapuun soittamista (katso Huoltoapu), tarkista, että kyseessä ei ole helposti itse ratkaistava ongelma käyttäen apuna seuraavaa taulukkoa. Häiriöt: Mahdolliset syyt / Ratkaisut: Sisälamppu ei syty. Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty huonosti tai kotona ei ole sähkövirtaa. Jääkaappi ja pakastin jäähtyvät vähän. Ovet eivät sulkeudu kunnolla tai tiivisteet ovat rikkoutuneet.
Huoltoapu 195030342.02 04/2007 - Xerox Business Services Ennen Huoltoapuun yhteyden ottamista: Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso Häiriöt ja korjaustoimet). Jos kaikista tarkistuksista huolimatta laite ei toimi ja havaitsemasi vika on olemassa edelleen, soita lähimpään Huoltoapuun. SF malli Ilmoita: häiriön tyyppi koneen malli (Mod.) sarjanumero (S/N) Nämä tiedot löytyvät jääkaappiosaston alavasemmalla olevasta tietolaatasta. Mod.
Bruksanvisning KYLSKÅP MED TVÅ DÖRRAR Innehållsförteckning GB English,1 SV Svenska, 25 DK Dansk, 9 NO Norsk, 33 SF Suomi, 17 D Deutsch, 41 Installation, 26 Placering och anslutning Omhängning av dörr Beskrivning av apparaten, 27 Översiktsvy Start och användning, 28 Start av apparaten Reglering av temperaturen HU Magyar, 49 RA 24 L CZ Èesky, 57 Använd kylen på bästa sätt Använd frysen på bästa sätt Underhåll och skötsel, 29 Koppla från strömmen Rengör apparaten Undvik mögel och dålig lukt Fros
Installation SV ! Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att den alltid finns till hands. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra dig om att bruksanvisningen följer med apparaten för att informera den nya ägaren om apparatens funktion och respektive säkerhetsföreskrifter. ! Läs noggrant anvisningarna: Viktig information angående installation, användning och säkerhet anges. Omhängning av dörr 1 Placering och anslutning Placering 1.
Beskrivning av apparaten Översiktsvy SV Anvisningarna angående användning gäller för flera olika modeller och därför kan delar i figuren skilja sig åt i förhållande till din inköpta apparat. Beskrivning av mer komplicerade delar finns på följande sidor. Utrymme för INFRYSNING och FÖRVARING TEMPERATURVREDET Utdragbar hylla med ÄGGHÅLLARE HYLLA Utdragbar hylla för varor FLERFUNKTIONSLÅDA* FRUKT och GRÖNSAKER FLASKHYLLA JUSTERFOT Variabler för nummer och/eller position.
Start och användning SV Start av apparaten Använd kylen på bästa sätt ! Innan apparaten startas ska installationsanvisningarna följas (se Installation). Vrid på TEMPERATURVREDET för att reglera temperaturen (se Beskrivning). ! Innan apparaten ansluts ska utrymmena och tillbehören rengöras med ljummet vatten och bikarbonat. 1. Sätt in stickkontakten i vägguttaget och försäkra dig om att lampan för den inre belysningen tänds. 2. Vrid TEMPERATURVREDET till ett medelvärde.
Underhåll och skötsel Koppla från strömmen Frosta av kylutrymmet Vid rengöring och underhåll ska apparaten kopplas från elnätet, genom att dra ur stickkontakten ur vägguttaget: Det är inte tillräckligt att vrida temperaturvredet till läget (avstängd apparat) för att eliminera all typ av elektrisk kontakt. Kylen är utrustad med automatisk avfrostning: Vattnet leds mot den bakre väggen genom ett därtill avsett dräneringshål (se figur) där värmen som produceras av kompressorn gör att vattnet avdunstar.
Säkerhetsföreskrifter och råd SV ! Apparaten är framtagen och konstruerad i enlighet med internationella säkerhetsföreskrifter. Dessa föreskrifter ingår i bruksanvisningen av säkerhetsskäl och ska läsas med stor uppmärksamhet. Denna apparat är i enlighet med följande EUdirektiv: - 73/23/CEE från 19/02/73 (Lågspänningsdirektiv) och följande ändringar. - 89/336/CEE från 03/05/89 (Elektromagnetisk kompatibilitet) och följande ändringar. - 2002/96/CE.
Fel och åtgärder Det kan inträffa att apparaten inte fungerar. Innan du ringer till Kundservice (se Kundservice) ska du kontrollera att det inte rör sig om ett problem som kan åtgärdas på ett enkelt sätt med hjälp av följande lista. Fel: Möjliga orsaker/Åtgärd: Lampan för den inre belysningen tänds inte. Stickkontakten är inte ordentligt instucken i vägguttaget (eller inte tillräckligt instucken för att ge kontakt), i annat fall kan det saknas ström i huset. Kylen och frysen kyler dåligt.
Kundservice 195030342.02 04/2007 - Xerox Business Services Innan du kontaktar kundservice: Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se Fel och åtgärder). Om apparaten inte fungerar och felet inte kan åtgärdas trots alla kontroller kan du ringa till närmaste servicecenter. modell serienummer SV Uppge: typ av fel maskinmodell (Mod.) serienummer (S/N) Denna information anges på märkskylten som sitter i kylutrymmet nedan till vänster. Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz Cod.
Bruksanvisning 2-DØRS KJØLESKAP Innhold GB English,1 SV Svenska, 25 DK Dansk, 9 NO Norsk, 33 SF Suomi, 17 D Deutsch, 41 Installasjon, 34 Plassering og tilkopling Ombytting av døråpning Beskrivelse av apparatet, 35 Oversikt Oppstart og bruk, 36 Oppstart av apparatet Temperaturregulering HU Magyar, 49 RA 24 L CZ Èesky, 57 Slik bruker man kjøleskapet på best mulig måte Slik bruker man fryseskapet på best mulig måte Hvordan vedlikeholde og ta vare på skapet, 37 Kople fra strømtilførselen Rengjøri
Installasjon NO ! Det er viktig å ta vare på denne håndboken slik at du til enhver tid kan slå opp i den ved behov. Dersom du selger, gir bort, eller flytter på apparatet, må du sørge for at håndboken blir igjen sammen med apparatet slik at den nye eieren får den nødvendige informasjonen og tilhørende advarsler. ! Les bruksanvisningen nøye, det finnes der viktig informasjon om installasjon, bruk og sikkerhetsforhold. Ombytting av døråpning 1 Plassering og tilkopling Plassering 1.
Beskrivelse av apparatet Oversikt NO Bruksanvisningen gjelder flere modeller slik at det er mulig at figuren inneholder detaljer som er forskjellig fra det apparatet man har anskaffet. Beskrivelsen av de mer komplekse enhetene finner man på de følgende sidene.
Oppstart og bruk NO Oppstart av apparatet Beste mulig bruk av kjøleskapet ! Før du starter opp apparatet må installasjonsanvisningene følges (se installasjon). ! Før apparatet koples til må rommene og ekstrautstyren gjøres god rent med lunket vann og natron. For regulering av temperaturen bruker man bryteren TEMPERATURREGULERING (se Beskrivelse). Legg kun inn kalde varer eller varer som er såvidt lunkne, aldri varm mat (se Forholdsregler og gode råd).
Hvordan vedlikeholde og ta vare på skapet Kople fra strømtilførselen Avriming av kjøleskapet Under rengjøring og vedlikehold er det nødvendig å kople apparatet fra el-nettet ved å trekke støpslet ut fra stikkontakten. Det er ikke tilstrekkelig å vri bryteren for temperaturregulering i posisjonen (avslått apparat), for å fjerne all elektrisk kontakt.
Forholdsregler og gode råd NO ! Apparatet er blitt utformet og utviklet i overensstemmelse med internasjonale sikkerhetsnormer. Disse advarslene blir gitt av sikkerhetshensyn og må leses nøye. Dette apparatet e i overensstemmelse med følgende Direktiver fra det Europeiske fellesskapet: - 73/23/EEC av 19/02/73 (Lavspenning) og senere tillempinger; - 89/336/EEC av 03/05/89 (Elektromagnetisk kompatibilitet) og senere endringer.
Feil og løsninger Noen ganger kan det hende at apparatet ikke fungerer. Før man ringer og ber om teknisk assistanse (se Teknisk assistanse), bør man kontroller at det ikke dreier seg om et problem som lett kan løses, ved hjelp av følgende oversikt. Feil: Mulige årsaker/ Løsninger: Lyset inne i skapet slår seg ikke på. Støpslet er ikke satt godt nok i kontakten, eller det mangler strøm i huset. Kjøleskapet og fryseskapet kjøler for lite ned. Maten i kjøleskapet fryser.
Teknisk assistanse 195030342.02 04/2007 - Xerox Business Services Før du kontakter Teknisk assistanse: Kontroller om feilen kan løses på egen hånd (se Feil og løsninger). Dersom man til tross for alle kontroller ikke får apparatet til å fungere og feilen fortsatt er tilstede, må dere kontakte nærmeste senter for teknisk assistanse. NO modell Man må oppgi type feil Modellen på på apparatet (Mod.
Gebrauchsanleitungen KÜHLSCHRANK, 2-TÜRIG Inhaltsverzeichnis GB English,1 SV Svenska, 25 HU Magyar, 49 RA 24 L DK Dansk, 9 NO Norsk, 33 CZ Èesky, 57 SF Suomi, 17 D Deutsch, 41 Installation, 18 Aufstellort und elektrischer Anschluss Wechsel des Türanschlags Beschreibung Ihres Gerätes, 19 Geräteansicht Inbetriebsetzung und Gebrauch, 20 Einschalten Ihres Gerätes Kühlsystem Optimaler Gebrauch des Kühlschranks Optimaler Gebrauch des Gefrierfachs Wartung und Pflege, 21 Abschalten Ihres Gerätes vom S
Installation D ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen. ! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.
Beschreibung Ihres Gerätes Geräteansicht D Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, über die Ihr Gerät nicht verfügt. Die Beschreibung weiterer Komponenten ersehen Sie auf nachfolgender Seite.
Inbetriebsetzung und Gebrauch D Einschalten Ihres Gerätes Optimaler Gebrauch des Kühlschranks ! Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen, beachten Sie bitte aufmerksam die Installationshinweise (siehe Installation). ! Bevor Sie das Gerät anschließen, müssen die Fächer und das Zubehör gründlich mit lauwarmem Wasser und Bikarbonat gereinigt werden. Stellen Sie mittels des TEMPERATURSCHALTERS die Temperatur ein (siehe Beschreibung).
Wartung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Abtauen des Kühlschranks Bei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss das Gerät durch Herausziehen des Netzsteckers vom Stromnetz getrennt werden. Es genügt nicht, den Temperaturschalter auf Position (Gerät ausgeschaltet) zu drehen, um jeglichen Stromkontakt auszuschließen.
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise D ! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Dieses Gerät entspricht den folgenden EGRichtlinien: -73/23/EWG vom 19.02.73 (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen - 89/336/EWG vom 03.05.89 (elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen; - 2002/96/CE.
Störungen und Abhilfe Gerätestörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst), vergewissern Sie sich bitte zuerst, ob es sich um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Abhilfe: Die Innenbeleuchtung schaltet nicht ein. Der Netzstecker steckt nicht in der Steckdose, oder er sitzt nicht fest, so dass kein Kontakt hergestellt wird; oder es besteht ein Stromausfall.
Kundendienst 195030342.02 04/2007 - Xerox Business Services Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe Störungen und Abhilfe). Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie die Inlands-Sammelnummer 199.199.199. D Modell Geben Sie bitte Folgendes an: die Art der Störung das Gerätemodell (Mod.) die Modellnummer (S/N). Entnehmen Sie diese Daten bitte dem Typenschild (befindlich im Kühlraum unten links). Mod.
Használati útmutató KÉTAJTÓS HÛTÕSZEKRÉNY Tartalom GB English,1 SV Svenska, 25 HU Magyar, 49 RA 24 L DK Dansk, 9 NO Norsk, 33 CZ Èesky, 57 SF Suomi, 17 D Deutsch, 41 Beszerelés, 50 Elhelyezés és csatlakoztatás Ajtónyitás-irány változtatás A készülék leírása, 51 Áttekintés Üzembe helyezés és használat, 52 A készülék üzembe helyezése Hõmérséklet szabályzás A hûtõszekrény legjobb kihasználása A fagyasztószekrény legjobb kihasználása Karbantartás és védelem, 53 A készülék kikapcsolása A készülék t
Beszerelés HU ! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megõrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja, elajándékozza, vagy áthelyezi a készüléket, gyõzõdjön meg róla, hogy a készülékkel együtt továbbadja a használati útmutatót is, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson a készülék üzemeltetésérõl és a mûködésére vonatkozó figyelmeztetésekrõl.
A készülék leírása Áttekintés HU A használati útmutató különbözõ modellekre érvényes, ezért elõfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön által megvásárolt készüléktõl. Az összetettebb részek leírását a következõ oldalakon találja meg.
Üzembe helyezés és használat HU A készülék üzembe helyezése A hûtõszekrény legjobb kihasználása ! Mielõtt a készüléket üzembe helyezi, kövesse a beszerelési utasításokat (lásd Beszerelés). ! Mielõtt csatlakoztatja a készüléket, tisztítsa meg jól a rekeszeket és a tartozékokat langyos vízzel és bikarbonáttal. A hõmérséklet beállításához használja a HÕMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ tekerõgombot (lásd Leírás). Ne tegyen meleg ételt a készülékbe, csak hideget vagy éppen langyosat (lásd Óvintézkedések és tanácsok).
Karbantartás és védelem A készülék kikapcsolása A hûtõrész dértelenítése Takarítás és karbantartás elõtt a készüléket ki kell húzni a konnektorból. A készülék teljes áramtalanításához nem elegendõ a hõmérséklet szabályzó gombot (készülék kikapcsolva) állásra tekerni. A hûtõszekrény automatikus dértelenítõ rendszerrel van ellátva: a víz egy arra alkalmas levezetõ nyíláson keresztül a hátsó részek felé vezetõdik (lásd ábra), ahol a kompresszor által termelt hõ elpárologtatja.
Óvintézkedések és tanácsok HU ! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelõen tervezték és gyártották. Az alábbi figyelmeztetések a biztonságra vonatkoznak, olvassa el figyelmesen! A készülék megfelel az alábbi uniós irányelveknek: - 73/02/19-as 73/23/CEE (Alacsonyfeszültségi Direktíva) és az azt követõ módosítások; -89/05/03-es 89/336/CEE (Elektromágneses kompatibilitás Direktíva) és az azt követõ módosítások; - 2002/96/CE.
Hibaelhárítás Elõfordulhat, hogy a készülék nem mûködik. Mielõtt szerelõt hívna (lásd Szervizszolgálat), ellenõrizze az alábbi lista segítségével, hogy nem könnyen megszüntethetõ hibáról van-e szó. HU Hiba: Lehetséges ok / Megoldás: A belsõ lámpa nem kapcsolódik fel. A villásdugó nincs bedugva, vagy nincs eléggé benyomva a konnektorba, esetleg nincs áram a lakásban. A hûtõszekrény és a fagyasztó nem hût eléggé. Az ajtók nem csukódnak jól vagy a tömítések megsérültek.
Szervizszolgálat 195030342.02 04/2007 - Xerox Business Services Mielõtt szerelõhöz fordulna: Ellenõrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd Hibaelhárítás). Ha, minden ellenõrzés ellenére, a készülék nem mûködik és a hiba továbbra is fennáll, hívja a legközelebbi Márkaszervizet. HU modell Adja meg az alábbiakat: a hiba típusa a készülék modellje (Mod.
Návod k pouití 2-DVEØOVÁ CHLADNIÈKA Obsah GB English,1 SV Svenska, 25 HU Magyar, 49 RA 24 L DK Dansk, 9 NO Norsk, 33 CZ Èesky, 57 SF Suomi, 17 D Deutsch, 41 Instalace, 58 Umístìní a zapojení Zamìnitelnost smìru otevírání dvíøek Popis zaøízení, 59 Celkový pohled Uvedení do provozu a pouití, 60 Uvedení zaøízení do provozu Regulace teploty Optimální zpùsob pouití chladnièky Optimální zpùsob pouití mraznièky Údrba a péèe, 61 Vypnutí pøívodu elektrického proudu Vyèitìní zaøízení Zabránìní tvo
Instalace CZ ! Je dùleité uschovat tento návod za úèelem jeho dalí konzultace. V pøípadì prodeje, darování nebo stìhování se ujistìte, e zùstane spolu se zaøízením, aby informoval nového vlastníka o jeho èinnosti a o pøísluných upozornìních. ! Pozornì si pøeètìte uvedené pokyny: obsahují dùleité informace týkající se instalace, pouití a bezpeènosti. Umístìní a zapojení Zamìnitelnost smìru otevírání dvíøek 1 Umístìní 1. Zaøízení umístìte do dobøe vìtraného prostoru s nízkou vlhkostí. 2.
Popis zaøízení Celkový pohled CZ Pokyny k pouití platí pro rùzné modely, a proto je moné, e na obrázku budou zobrazeny souèásti odliující se od zakoupeného zaøízení. Popis nejsloitìjích souèástí je uveden na následujících stránkách. MRAZICÍ a KONZERVAÈNÍ prostor Otoèný knoflík REGULACE TEPLOTY Vyjímatelný drák s VLOKOU NA VEJCE POLICE Vyjímatelný drák NA RÙZNÉ PØEDMÌTY VÍCEÚÈELOVÁ krabice* Zásuvka OVOCE a ZELENINA DRÁK NA LÁHVE Nastavitelné NOIÈKY Lií se v poètu a/nebo dle polohy.
Uvedení do provozu a pouití CZ Uvedení zaøízení do provozu Optimální zpùsob pouití chladnièky ! Pøed uvedením zaøízení do provozu se øiïte pokyny pro instalaci (viz Instalace). ! Pøed zapojením zaøízení dokonale vyèistìte jednotlivé prostory a pøísluenství vlanou vodou a bikarbonátem. Prostøednictvím otoèného knoflíku REGULACE TEPLOTY (viz Popis) nastavte poadovanou teplotu. Vkládejte dovnitø pouze chladná nebo vlaná jídla, ne vak teplá (viz Opatøení a rady).
Údrba a péèe Vypnutí pøívodu elektrického proudu Odstranìní námrazy z chladicího prostoru Bìhem èitìní a údrby je tøeba odizolovat zaøízení od napájecího pøívodu odpojením zástrèky ze zásuvky. K odstranìní nebezpeèí zásahu elektrickým proudem nestaèí nastavit otoèný knoflík regulace teploty do polohy (vypnuté zaøízení).
Opatøení a rady CZ ! Toto zaøízení bylo navreno a vyrobeno ve shodì s mezinárodními bezpeènostními pøedpisy. Tato upozornìní jsou uvádìna z bezpeènostních dùvodù a musí být pozornì pøeètena. Tento spotøebiè je ve shodì s následujícími smìrnicemi Evropské unie: - 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízké napìtí) ve znìní pozdìjích pøedpisù; - 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) ve znìní pozdìjích pøedpisù; - 2002/96/CE.
Závady a zpùsob jejich odstranìní Mùe se stát, e zaøízení nebude fungovat. Døíve, ne se obrátíte na Servisní slubu (viz Servisní sluba), s pomocí následujícího seznamu zkontrolujte, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém. CZ Závady: Moné pøíèiny / Zpùsob odstranìní: Nedochází k rozsvícení árovky vnitøního osvìtlení. Zástrèka není zastrèena do zásuvky elektrického rozvodu nebo øádné nedoléhá nebo byla pøeruena dodávka elektrického proudu v celém bytì/domì.
Servisní sluba 195030342.02 04/2007 - Xerox Business Services Døíve, ne se obrátíte na servisní slubu: Zkontrolujte, zda zjitìnou závadu nemùete odstranit vy sami (viz Závady a zpùsob jejich odstranìní). Jestlie zaøízení ani po vech provedených kontrolách nefunguje a zjitìná závada pøetrvává, obrate se na nejblií Servisní støedisko. CZ model Uveïte: druh závady model vaeho spotøebièe (Mod.