! Този символ ви напомня да прочетете настоящата книжка с инструкции.
! Âàæíî å äà ñúõðàíÿâàòå èíñòðóêöèèòå, çà äà ìîæåòå äà ïðàâèòå äîïúëíèòåëíè ñïðàâêè ïî âñÿêî âðåìå.  ñëó÷àé ÷å ïåðàëíàòà ìàøèíà ñå ïðîäàäå, ïðåîòñòúïè èëè ïðåìåñòè, òðÿáâà äà ñå ïîãðèæèòå èíñòðóêöèèòå âèíàãè äà ÿ ïðèäðóæàâàò, çà äà ñå ïðåäîñòàâè èíôîðìàöèÿ íà íîâèÿ ñîáñòâåíèê çà ðàáîòàòà è ñúîòâåòíèòå ïðåäóïðåæäåíèÿ. ! Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî èíñòðóêöèèòå: çàùîòî ñúäúðæàò âàæíà èíôîðìàöèÿ çà ìîíòàæà, èçïîëçâàíåòî è áåçîïàñíîñòòà. Ðàçîïàêîâàíå è íèâåëèðàíå Ðàçîïàêîâàíå 1.
Ñâúðçâàíå íà ìàðêó÷à çà ìðúñíàòà âîäà Ñâúðæåòå ìàðêó÷à çà ìðúñíàòà âîäà, áåç äà ãî ïðåãúâàòå, êúì êàíàëèçàöèîííàòà òðúáà èëè êúì 65 - 100 cm òðúáàòà çà îòâåæäàíå â ñòåíàòà, ðàçïîëîæåíè íà âèñî÷èíà ìåæäó 65 è 100 ñì îò ïîäà, èëè ãî ïîäïðåòå íà ðúáà íà ìèâêàòà èëè âàíàòà, ñâúðçâàéêè äîñòàâåíèÿ âîäà÷ êúì êðàíà (âæ. ôèãóðàòà). Ñâîáîäíèÿò êðàé íà ìàðêó÷à çà ìðúñíàòà âîäà íå òðÿáâà äà áúäå ïîòîïåí âúâ âîäàòà. ! Íå ñå ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíåòî íà óäúëæèòåëíè ìàðêó÷è.
Поддръжка и почистване •
Мерки за безопасност и препоръки ! Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупрежденията тук са продиктувани от съображения за безопасност и трябва да се четат внимателно. Общи мерки за безопасност • Този уред е предназначен изключително за домашна употреба.
САМО СУШЕНЕ МНОГОКР. ИЗПЛАКВ. ON/OFF ДИР. ВПРЪСКВАНЕ Джоб за схемата на програмите ПРОГРАМАТОР СУШЕНЕ САМОПОЧИСТ.
C C A COTONE G -- L I C H M 2:55 90° 1200 -- h B F D X Z E Y В поле А се изобразяват иконата и избраната програма, фазите на изпиране и изсушаване и оставащото време до края на цикъла В зона B се изписват две нива на интензивност, които са свързани с опция за ДИР. ВПРЪСКВАНЕ. В зона C се намират светлинните индикатори, свързани с наличните функции.
Как се извършва един цикъл на пране или на сушене HOTPOINT СТАРТ/ПАУЗА
Îìåêîòèòåë Çàðåæäàíå ìaêñ. ANTI CREASE Ежедневно Пране И Суш. 2 Пране&Сушене На Ризи - - 3 2 1,5 2 3 Преди гладене 4 Освежаване Пара 20° (Max. 40°C) 1200 4 20° 1400 9 40° (Max. 90°C) 1400 9 60° 1400 9 40° (Max.
Чекмедже за перилни препарати Добрият резултат от прането зависи и от правилното дозиране на перилните препарати. С предозиране не се пере по-ефикасно, а това води до отлагане на налепи по вътрешната страна на пералната машина и до замърсяване на околната среда. ! Използвайте прахообразни перилни препарати за бели памучни тъкани за предпране и за пране при температура над 60°C. ! Уверете се, че следвате указанията, посочени върху опаковката на перилния препарат.
!
Instrucţiuni de folosire MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE ! Acest simbol îţi aminteşte să citeşti acest manual de instrucţiuni.
Instalare RO ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să rămână împreună cu maşina de spălat pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: veţi găsi informaţii importante cu privire la instalare, la folosire şi la siguranţă.
Conectarea furtunului de golire Conectaţi furtunul de golire - fără a-l îndoi - la canalizare sau la racordul de golire prevăzut pe perete, 65 - 100 cm la o înălţime de 65 100 cm de sol; Primul ciclu de spălare RO După instalare, înainte de folosire, efectuaţi un ciclu de spălare cu detergent şi fără rufe, selectând programul „AUTOCURĂŢARE” (a se vedea “Curăţarea maşinii de spălat”).
Întreţinere şi curăţare RO Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric • Închideţi robinetul de apă după fiecare spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină pericolul scurgerilor. • Scoateţi stecherul din priza de curent atunci când curăţaţi maşina de spălat şi când se efectuează lucrări de întreţinere. Pentru a avea acces la anticameră: 1.
Precauţii şi sfaturi ! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt furnizate din motive de siguranţă şi trebuie să fie citite cu atenţie. Siguranţa generală • Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru utilizarea în locuinţe unifamiliale.
Descrierea maşinii de spălat RO Tastă Panoul de control Tastă DOAR USCARE Tastă ON/OFF Tastă FUNCŢII CLĂTIRE MULTIPLĂ Tastă DIRECT INJECTION DISPLAY Sertarul detergenţilor Tastă cu led Tastă Pupitrul SELECTOR PROGRAME USCARE Tastă BLOCARE TASTE Tastă Tastă AUTOCURĂŢARE Tastă TEMPERATURĂ Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţi sau aditivi (a se vedea “Detergenţi şi rufe albe”).
Display C C A RO COTONE G -- L I C H M 2:55 90° 1200 -- h B F D X Z E Y Ecranul este util pentru a programa maşina şi a furniza numeroase informaţii. În zona A se afişează pictograma şi programul selectat, fazele de spălare şi uscare şi timpul rămas până la sfârşitul ciclului. În zona B se afişează cele două nivele de intensitate referitoare la opţiunea DIRECT INJECTION. În zonele C se află indicatoarele referitoare la funcţiile disponibile.
Cum se desfăşoară un ciclu de spălare RO 1. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A MAŞINII. Apăsaţi tasta ; pe ecran va apărea mesajul HOTPOINT. Indicatorul PORNIRE/PAUZĂ va emite un semnal intermitent de culoare verde. 2. INTRODUCEREA RUFELOR. Deschideţi uşa. Introduceţi rufele în maşină, fiind atenţi să nu depăşiţi cantitatea indicată în tabelul de programe (vezi pagina următoare). 3. DOZAREA DETERGENTULUI. Extrageţi sertarul şi turnaţi detergent în compartimentele respective, după indicaţiile din cap.
Programe şi funcţii Tabel de programe 20° (Max. 40°C) 1200 4 20° 1400 9 40° (Max. 90°C) 1400 9 60° 1400 9 40° (Max. 60°C) 1000 4,5 10 Multicolor 11 Ultra Delicate 40° 1400 30° -- 12 Lână: pentru lână, caşmir, etc.
Detergenţi şi rufe albe RO Compartimentul pentru detergenţi Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergentului: excesul de detergent nu garantează o spălare mai eficientă, ci contribuie la deteriorarea părţilor interne ale maşinii de spălat şi la poluarea mediului înconjurător. ! Nu introduceţi în maşină detergenţii pentru spălarea manuală deoarece formează prea multă spumă.
Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service (a se vedea Asistenţă”), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat nu porneşte. • Stecherul nu este introdus în priza de curent, sau nu face contact. • Aveţi o pană de curent la domiciliu. Ciclul de spălare nu porneşte. • • • • • Uşa nu este bine închisă. Tasta ON/OFF nu a fost apăsată.
Asistenţă RO Înainte de a lua legătura cu Service-ul: • Verificaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ, luaţi legătura cu asistenţa tehnică autorizată la numărul telefonic indicat pe certificatul de garanţie. ! Nu apelaţi niciodată la persoane neautorizate. Comunicaţi: • tipul de anomalie; • modelul maşinii (Mod.); • numărul de serie (S/N).
Упутство за употребу МАШИНА ЗА ПРАЊЕ ВЕША ! Овај симбол вас подсећа да прочитате ову књижицу са упутствима.
Постављање SR ! Важно је сачувати ову књижицу како бисте је могли консултовати у сваком тренутку. У случају продаје, уступања или селидбе, обезбедите да остане уз машину за прање веша како би нови власник могао да се обавести о раду и одговарајућим упозорењима. ! Пажљиво прочитати упутства: садрже важне информације о постављању, употреби и безбедности. Распакивање и нивелисање Распакивање 1. Распакивање машине за веш. 2. Проверити да машина није претрпела оштећења при транспорту.
Повезивање одводног црева 65 - 100 cm буде уроњен у воду. Повежите одводно црево, без савијања, на одводну цев или на одвод у зиду постављене на 65 до 100 цм од земље; можете га пребацити преко ивице умиваоника или каде, али га морате причврстити за славину (погледајте слику). Слободни крај одводног црева не сме да ! Не препоручујемо употребу продужних црева; ако је неопходно, продужетак треба да буде истог пречника као и оригинално црево и да не прелази 150 цм.
Одржавање и чување SR Искључивање воде и електричне енергије • З атворите славину за воду после сваког прања. Овим се спречава хабање водоводних инсталација машине и уклања опасност од цурења. • Електрични кабл уклоните када чистите машину и током поправки. Чишћење машине за прање веша • Спољашњи и гумени делови се могу чистити меком крпом наквашеном млаком водом и сапуницом. Не користите растворе или абразивна средства.
Упозорења и савети ! Машина је пројектована и направљена да задовољи све • Не сушите гуму и сличне еластомере. Општа сигурност • Извадите све предмете из џепова, као што су упаљачи и шибице. • Децу млађу од 3 године треба држати даље од машине за сушење веша ако нису под сталним надзором. Одлагање на отпад међународне безбедносне норме. Ова упозорења су дата из безбедносних разлога и треба их пажљиво прочитати. • Овај уређај је направљен искључиво за кућну употребу.
Опис машине за прање веша SR Командна табла Тастер Тастер Тастер Тастер Тастер ON/OFF САМО СУШЕЊЕ САМО СУШЕЊЕ ВИШЕСТРУКО ВИШЕСТРУКО ИСПИРАЊЕ Тастер Тастер ИСПИРАЊЕ Тастер ДИРЕКТНО ФУНКЦИЈА ФУНКЦИЈА УБРИЗГАВАЊЕ ДИСПЛЕЈ Покретна посуда за детерџент Посуда за детерџент Налепница с програмима РУЧИЦА РУЧИЦА ЗА ПРОГАМЕ ПРОГРАМИ Тастер с Т лам астер и лампица Taстер СУШЕЊЕ Тастер БЛОКИРАЊЕ Тастер ТАСТЕРА START/PAUSE БЛОКИРАЊЕ ТАСТЕРА Тастер ТЕМПЕРАТУРА Тастер ОДЛОЖЕНИ СТАРТ Taстер ЦЕНТРИФУГА
Дисплеј C C A SR COTONE G -- L I C H M 2:55 90° 1200 -- h B F D X Z E Y Дисплеј је користан за програмирање машине и пружа вишеструке информације. У области A приказују се икона и изабрани програм прања, фазе прања и сушења и време преостало до завршетка циклуса прања. У области B приказују се два нивоа јачине повезана са опцијом ДИРЕКТНО УБРИЗГАВАЊЕ. У области C налазе се лампице повезане са расположивим функцијама.
Како реализовати циклус прања или сушења SR 1 УКЉУЧИВАЊЕ МАШИНЕ. Притисните тастер , на дисплеју ће се појавити натпис "HOTPOINT"; лампица START/PAUSE ће полако трептати зеленом бојом. 2 УБАЦИВАЊЕ ВЕША. Отворите врата. Ставите веш, водећи рачуна да не пређе тежину веша наведену у табели програма на следећој страни. 3 ДОЗИРАЊЕ ДЕТЕРЏЕНТА. Извуците покретну посуду и сипајте детерџент у одговарајуће посуде како је објашњено у "Детерџенти и веш". 4 ЗАТВОРИТЕ ВРАТА. 5 ИЗБОР ПРОГРАМА.
Програми и функције Мајице и кошуље - - - 3 2 1,5 2 3 Програм пре пеглања 4 Освежавање паром 20° (Макс. 40°C) 1200 4 20° 40° 40° - 800 1000 DAILY CLEAN 5 За уклањање флека Tурбо 45’ 6 За уклањање флека Power 20°C 7 Памук: мало запрљан бели и осетљиви веш у боји. 8 Eкo памук 9 Синтетика (3): мало запрљан веш постојаних боја. 60°/40° (1-2): веома прљав бели веш и веш постојаних боја. SPECIALS 10 Веш у боји 11 Изузетно осетљив веш 1400 9 40° (Макс.
Детерџенти и веш SR Покретна посуда за детерџент Добар резултат прања зависи и од правилне дозе детерџента: превелике дозе не перу ништа ефикасније, а доприносе стварању наслага на унутрашњим деловима машине и загађењу околине. ! Користите детерџент у праху за бело памучни веш и за претпрање или за прање веша на температури већој од 60°C. ! Пратите упутства на паковању детерџента. ! Не користите детерџенте за ручно прање, пошто стварају много пене.
Неправилности и решења Може се догодити да машина не ради. Пре позивања Техничке службе (погледајте „Техничка служба”), проверите да се не ради о проблему лако решивом уз помоћ следећег списка. Неправилности: Могући узроци / Решење: Машине се не укључује. • У тикач није увучен у утичницу или није увучен довољно да би имао контакт. • У кући нема струје. Циклус прања не почиње. • • • • • Врата нису добро затворена Дугме ON/OFF није притиснуто. Дугме START/PAUSE није притиснуто.
Техничка служба SR Пре него што позовете Техничку службу: • Проверите да ли сами можете да отклоните неправилност (погледајте „Неправилности и решења”); • Поново покрените програм да бисте проверили да ли је неправилност уклоњена; • У супротном, обратите се центру за техничку подршку. ! Никада се не обраћајте неовлашћеним сервисерима. Јавите: • врсту неправилности; • модел машине (Mod.); • sеријски број (S/N). Ове информације се налазе на плочици постављеној на задњем делу машине и у предњем делу отвора.
Upute za uporabu PERILICA RUBLJA ! Ovaj vas simbol podsjeća da morate pročitati ove upute.
Postavljanje HR ! Važno je sačuvati ove upute kako bi ste ih mogli proučiti u svakom trenutku. U slučaju prodaje, ustupanja ili seljenja, provjeriti da se nalaze zajedno s perilicom kako bi se novog vlasnika obavijestilo o funkcioniranju stroja i o upozorenjima koja se na njega odnose. Pomno izravnavanje daje stroju stabilnost i spriječava vibracije, buku i pomicanja tijekom rada.
Spajanje cijevi za odvod vode 65 - 100 cm Bez savijanja spojite odvodnu cijev na odvodni cjevovod ili odljev u zidu, koji moraju biti u visini od 65 do 100 cm od poda; Pozor! Proizvođač otklanja bilo kakvu odgovornost u slučaju nepoštivanja ovih propisa. HR Prvi ciklus pranja Nakon postavljanja uređaja a prije njegove uporabe prvi put, obavite ciklus pranja sa samočišćenjem, s deterdžentom ali bez rublja (vidi “Čišćenje perilice”).
Održavanje i očuvanje HR Zatvaranje vode i isključivanje električne struje dugma) padnu u pred-prostor koji zaštićuje crpku, a nalazi se u njenom donjem dijelu. • Nakon svakog pranja zatvorite slavinu s vodom. Tako se ograničava trošenje hidrauličnih instalacija perilice i uklanja opasnost gubitka. ! Provjerite da je ciklus pranja završio i iskopčajte prekidač. • Isključite utikač iz struje dok čistite perilicu, kao i prilikom izvođenja radova održavanja.
Mjere predostrožnosti i savjeti ! Perilica je osmišljena i ostvarena u skladu s međunarodnim propisima o sigurnosti. Ova se upozorenja daju u svrhu zaštite i mora ih se pozorno pročitati. Opća sigurnost • Ovaj aparat je osmišljen za uporabu isključivo u domaćinstvu.
Opis perilice-sušilice rublja HR Upravljačka ploča Tipka SAMO SUŠENJE Tipka ON/OFF Tipka VIŠESTRUKO Tipka ISPIRANJE FUNKCIJA Tipka DIRECT INJECTION ZASLON Popis Pretinac za deterdžent Tipka s kontrolnim svjetlom Tipka GUMB PROGRAMATORA SUŠENJE Tipka Tipka Tipka Tipka TEMPERATURA Popis: u pretincu za deterdžent nalazi se popis svih raspoloživih programa zajedno s grafičkim vodičem za uporabu pojedinačnih odjeljaka pretinca.
Zaslon C C A HR COTONE G -- L I C H M 2:55 90° 1200 -- h B F D X Z E Y Zaslon služi za programiranje stroja i daje mnoge podatke. U području A prikazuju se ikona i odabrani program, faze pranja i sušenja te preostalo vrijeme do kraja ciklusa. U području B prikazuju se dvije razine intenziteta, koje se odnose na način DIRECT INJECTION (izravno ubrizgavanje). U područjima C nalaze se kontrolna svjetla za raspoložive funkcije.
Kako obaviti ciklus pranja ili ciklus sušenja HR 1. UKLJUČITE STROJ. Pritisnite tipku i na zaslonu će se pojaviti natpis “HOTPOINT”; kontrolno svjetlo START/ PAUSE će sporo treptati zelenom bojom. 2. NAPUNITE RUBLJEM. Otvorite vrata perilice. Napunite perilicu rubljem pazeći da ne prijeđete količinu naznačenu u tablici programa na sljedećoj stranici. 3. ODMJERITE DETERDŽENT. Izvucite pretinac i uspite deterdžent u odgovarajuće zdjelice kako se objašnjava u dijelu “Deterdženti i rublje”. 4. ZATVORITE VRATA.
Ciklusi pranja i funkcije Omekšivač Maks. količina rublja (kg) - - - - 3 2 1,5 2 1.200 4 20° 1.400 9 40° (Maks. 90°C) 1.400 9 60° 1.400 9 40° (Maks. 60°C) 1.000 4,5 40° 1.400 30° -- 40° 800 40° 600 9 1 2 4 30° 800 3,5 Ispiranje - 1.400 - 9 Centrifuga + Izbacivanje vode - 1.400 - - 9 Samo Izbacivanje vode * - -- - - - 9 Maks. temp.
Deterdžent i rublje HR Pretinac za deterdžent Dobar rezultat pranja ovisi i o pravilnom doziranju deterdženta: pretjerana količina ne povećava učinkovitost pranja, nego doprinosi stvaranju naslaga na unutarnjim dijelovima perilice-sušilice i zagađivanju okoliša. ! Koristite deterdžente u prahu za bijelo pamučno rublje te za pretpranje, kao i za pranja na temperaturi višoj od 60 °C. ! Slijedite upute na omotu deterdženta. ! Nemojte rabiti deterdžente za ručno pranje jer previše pjene.
Nepravilnosti i rješenja Može se dogoditi da perilica ne radi. Prije no što telefonirate Servisnoj službi (vidi “Servisna služba”), provjerite da se ne radi o problemu kojeg se može lako riješiti uz pomoć popisa koji slijedi. Nepravilnosti: Mogući uzroci / Rješenje Perilica se ne uključuje. • Utikač nije u utičnici ili ne dovoljno da bi ostvario kontakt. • Nestalo je struje u kući. Ciklus pranja ne započinje. • • • • • Vrata nisu dobro zatvorena. Niste pritisnuli tipku ON/OFF.
Servisna služba 195140483.01 04/2016 HR Prije pozivanja Servisne službe: • Provjerite da li sami možete otkloniti nepravilnost (vidi “Nepravilnosti i rješenja”); • Ponovno pokrenite program da bi ste provjerili je li problem otklonjen; • U negativnom slučaju, obratite se ovlaštenoj Tehničkoj službi na broj telefona naznačen na garantnom listu. Nemojte se obraćati neovlaštenim tehničarima! Priopćite: • vrstu nepravilnosti; • model stroja (Mod.); • broj serije (S/N).