UNDERCOUNTER DISHWASHER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-44-ROPER (1-800-447-6737) In Canada, for assistance, call: 1-800-461-5681,for installation and service call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.roperappliances.com LAVE-VAISSELLE ENCASTRÉ Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, composer le 1-800-461-5681, pour installation ou service le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DISHWASHER SAFETY.............................................................. 3 Before Using Your Dishwasher....................................................4 LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE ...................................... 19 Avant d’utiliser le lave-vaisselle .................................................20 PARTS AND FEATURES ............................................................ 5 Control Panels....................................................
DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
Before Using Your Dishwasher Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. ■ Install where dishwasher is protected from the elements.
PARTS AND FEATURES This manual covers several different models. The dishwasher you have purchased may have some or all of the parts and features listed below. 8 1 9 2 10 3 11 4 12 5 13 6 14 7 15 1. Third level wash [on some models] 6. Heating element 11. Silverware basket 2. Top rack 7. Vent 12. Spray arm 3. Water inlet opening [in tub wall] 8. Extra-capacity fold-down shelves [on some models] 13. Overfill protection float 4. Bottom rack 5. Rack bumper 9. Spray tower and protector 14.
Control Panels Model RUD1000 Model RUD3000 Model RUD5000 Model RUD5750 6
START-UP GUIDE Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips. Using Your New Dishwasher 1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones) from dishes. 2. Properly load the dishwasher. (See “Dishwasher Loading.”) Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning freely. Stopping Your Dishwasher You can stop your dishwasher anytime during a cycle. 1.
Loading the Top Rack The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items. (See recommended loading patterns shown.) NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. Do not cover third level wash (on some models). See arrow. Loading the Bottom Rack The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded with soiled surfaces facing inward to the spray. (See recommended loading patterns shown.
Loading the Silverware Basket DISHWASHER USE Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take the basket out for loading on a counter or table. NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks to avoid spilling water droplets on the silverware. Style 1 (on some models) Detergent Dispenser The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section empties detergent into the dishwasher when you close the door. 1. 2. 3. 4. 1. Cover 2. Main wash section 3. Cover latch 4.
How much detergent to use The amount of detergent to use depends on the hardness of your water and the type of detergent. If you use too little, dishes won’t be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch. ■ ■ Water hardness can change over a period of time. Find out your water’s hardness by asking your local water department, water softener company, or county extension agent. ■ Different brands of dishwasher detergent have different amounts of phosphorous for softening water.
Dishwasher Efficiency Tips Cycle Selection Chart Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-free. For best dishwashing results, water must be at least 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water temperature is too low. Select the wash cycle. If the door is latched, you will hear the cycles start and stop as the Cycle Control knob passes each cycle mark.
LIGHT WASH Use this cycle for prerinsed or lightly soiled loads. Option Selections Use covered detergent dispenser section. You can change an option anytime before the selected option begins. For example, you can press an unheated drying option any time before drying begins. Energy Saver Dry Wash Rinse Rinse Main Wash Rinse Final Rinse Dry ● ● ● ● ● Time (min) Water Usage (gal/L) 85 5.7/21.8 Select this option to dry dishes without heat and save energy.
Delay Hours (on some models) Select this option to run your dishwasher at a later time or during off-peak hours. To delay the start 1. Close the door. 2. Select a wash cycle and option. Press the desired cycle. Turn the Cycle Control knob clockwise to the number of hours you want the dishwasher to delay the start. WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe?/Comments Stainless Steel Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish. Sterling Silver or Silver Plate Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can damage finish. Tin No Can rust. Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer’s instructions before washing.
Drain Air Gap Check the drain air gap anytime your dishwasher isn’t draining well. Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your dishwasher from water backing up into it. TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the “Detergent Dispenser” section. Never use less than 1 tb (15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water generally require extra detergent. ■ Sometimes there is a water/chemical reaction with certain types of glassware.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only FSP® factory specified parts.
ROPER® DISHWASHER WARRANTY ONE-YEAR FULL WARRANTY For one year from the date of installation, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Avant d’utiliser le lave-vaisselle INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ■ Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. AVERTISSEMENT : La connexion Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. ■ Risque de choc électrique Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique. Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le lave-vaisselle que vous avez acheté peut avoir certaines ou toutes les caractéristiques indiquées ci-dessous. 8 1 9 2 10 3 11 4 12 5 13 6 14 7 1. Troisième niveau de lavage [sur certains modèles] 2. Panier supérieur 3. Ouverture d’arrivée d’eau [dans la paroi de la cuve] 4. Panier inférieur 5. Butoir de panier 15 6. Élément de chauffage 7. Évent 8. Tablettes abaissables pour extra capacité [sur certains modèles] 9.
Tableaux de commande Modèle RUD1000 Modèle RUD3000 Modèle RUD5000 Modèle RUD5750 22
6. Choisir l’option désirée. (Voir “Sélection d’options.”) GUIDE DE MISE EN MARCHE OR Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils d’utilisation utiles. Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle 1. Ôter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou os) de la vaisselle. 2. Bien charger le lave-vaisselle.
Conseils de fonctionnement silencieux ■ Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoc durant le fonctionnement : ■ S’assurer que les articles légers sont bien retenus dans les paniers. Placer les articles de plastique solidement dans le panier supérieur seulement. Ne laver des articles de plastique au lave-vaisselle que s’ils sont identifiés comme “lavable au lave-vaisselle.” ■ On peut placer dans le panier supérieur de petits bols ou moules et autres petits ustensiles.
■ Charger les plaques à biscuits, moules à gâteaux et autres gros articles sur les côtés et à l’arrière. Le chargement de tels articles à l’avant peut empêcher le jet d’eau d’atteindre le distributeur de détergent et le panier à couverts. REMARQUES : ■ Ne pas charger d’utensiles en argent ou plaqués argent avec des articles en acier inoxydable. Ces métaux peuvent être endommagés s’ils se touchent durant le lavage. ■ Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le panier, cavité vers le bas.
Quantité de détergent à utiliser ■ La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de l’eau et du type de détergent. Si on n’utilise pas assez de détergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si on utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution attaquera les articles de verre. ■ La dureté de l’eau peut changer au cours d’une période de temps.
Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle L’eau chaude dissout et active le détergent de lavage de la vaisselle. L’eau chaude dissout également la graisse sur la vaisselle et contribue au séchage des verres sans taches. Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, l’eau devrait être à au moins 120°F (49°C) à l’entrée du lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas être lavées aussi bien si la température de l’eau est trop basse. Contrôle de la température de l’eau 1.
WASH or NORMAL WASH Lavage Rinçage ● LIGHT WASH Lavage Rinçage RINSE & HOLD Lavage Rinçage Utiliser ce programme pour des charges comportant des quantités modérées de débris alimentaires. (L’étiquette de consommation d’énergie est basée sur ce programme.) Rinçage Lavage principal Rinçage Rinçage final Séchage ● ● ● ● ● Utiliser ce programme pour les charges prérincées ou légèrement sales.
Heated Dry/séchage chaud Choisir cette option pour sécher la vaisselle à l’air chaud. Pour obtenir les meilleurs résultats de séchage, utiliser un agent de rinçage liquide et le séchage chaud. Pour différer la mise en marche 1. Fermer la porte. 2. Choisir un programme de lavage et une ou des options. Appuyer sur le programme désiré. Tourner le bouton de commande de programme dans le sens horaire au nombre d’heures pour la mise en marche différée du lave-vaisselle.
LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer s’il est lavable au lavevaisselle. Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Aluminium Oui L’eau chaude et les détergents peuvent affecter la finition de l’aluminium anodisé. Aluminium jetable Non Ne pas laver les plats d’aluminium jetables au lave-vaisselle.
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage du lave-vaisselle Nettoyage de l’extérieur Dispositif anti-refoulement Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lavevaisselle ne se vidange pas bien. Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l’installation d’un dispositif anti-refoulement entre un lavevaisselle encastré et le système de canalisation du domicile.
DÉPANNAGE Vaisselle pas complètement nettoyée ■ La vaisselle est-elle chargée correctement? Voir la section “Chargement du lave-vaisselle.” Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût d’une visite de service... La température de l’eau est-elle trop basse? Au besoin, augmenter la température de réglage du chauffe-eau pour que l’eau chaude soit introduite dans le lave-vaisselle à 120°F (49°C). Voir la section “Conseils d’efficacité pour le lavevaisselle.
La pression d’eau du domicile est-elle suffisamment élevée pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d’eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/p2 (138 à 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut être nécessaire d’installer une pompe de surpression. ■ Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y a une quantité considérable de résidus alimentaires à base de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement à la longue.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier la section “Dépannage.” Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE ROPER® GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN Pendant un an, à compter de la date d’installation, lorsque le lave-vaisselle est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP® et la main-d’oeuvre pour la correction des vices de matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par Whirlpool.
8051567 © 2000 Whirlpool Corporation. All rights reserved. Tous droits réservés. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A. Inglis Limited licensee in Canada ® Marque déposée/TM Marque de Commerce de Whirlpool, U.S.A. Emploi Licencié par Inglis Limitée au Canada 8/00 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.