STANDARD CLEANING GAS RANGE Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301 or visit our website at...www.whirlpool.com ESTUFA A GAS DE LIMPIEZA ESTÁNDAR Manual de uso y cuidado Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-253-1301 o visite nuestro sitio de internet en: www.whirlpool.com Table of Contents/Índice ......................................
TABLE OF CONTENTS ÍNDICE RANGE SAFETY .............................................................................3 The Anti-Tip Bracket ....................................................................4 COOKTOP USE ..............................................................................5 Cooktop Controls.........................................................................5 Surface Burners ...........................................................................6 Griddle...................
RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
The Anti-Tip Bracket The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the anti-tip bracket fastened down properly. WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions. Re-engage anti-tip bracket if range is moved. Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
COOKTOP USE Cooktop Controls A C B E D D. Center burner control knob E. Right rear burner control knob F. Right front burner control knob A. Surface burner locator B. Left rear burner control knob C. Left front burner control knob WARNING SETTING RECOMMENDED USE LITE ■ Light the burner. HI ■ Start food cooking. ■ Bring liquid to a boil. ■ Hold a rapid boil. ■ Quickly brown or sear food. ■ Fry or sauté foods. ■ Cook soups, sauces and gravies. ■ Stew or steam foods.
5. Replace the burner cap, making sure the alignment pins are properly aligned with the burner cap. Surface Burners A A A B C C B D D E D. Burner base E. Gas tube opening A. Burner cap B. Alignment pins C. Igniter A. Incorrect B. Correct 6. Replace the surface burner grates. 7. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap alignment. If the burner still does not light, do not service the burner yourself. Contact a trained repair specialist.
Cookware IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface cooking area, element or surface burner. Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy thickness. Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and copper may be used as a core or base in cookware. However, when used as a base they can leave permanent marks on the cooktop or grates.
Clock This is a 12-hour clock and does not show a.m. or p.m. To Set: Before setting, make sure the oven and Timer are off. 1. Press CLOCK. 2. Press the TEMP/HOUR “up” or “down” arrow pads to set the time of day. 3. Press CLOCK or START. Tones To display the time of day for 5 seconds when the timer is counting down, press CLOCK pad.
OVEN USE Odors and smoke are normal when the oven is used the first few times, or when it is heavily soiled. IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room. Aluminum Foil IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom finish and the broiler door handle, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
To Broil: Baking and Roasting IMPORTANT: To avoid damage to the interior finish, do not place food or cookware on the oven door or oven bottom. Before baking and roasting, position racks according to the “Positioning Racks and Bakeware” section. To Bake or Roast: 1. Press BAKE. Press TEMP/TIME or TEMP/HOUR “up” or “down” arrow pads to set a temperature other than 350°F (177°C) in 5°F (3°C) amounts. The bake range can be set between 170°F and 500°F (77°C and 260°C). 2. Press START or START/ENTER.
RANGE CARE General Cleaning IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on cleaning products. Do not wipe down any of the inside surfaces until the oven has completely cooled down. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth to the inner door glass before it has completely cooled. Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted.
OVEN RACKS AND ROASTING RACKS 3. Pull door straight up, then toward you. Do not remove hinge pins until the door is replaced on the range. To Replace: Cleaning Method: ■ Steel-wool pad 1. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of the door and your thumbs on the inside surface. BROILER PAN AND GRID (on some models) Cleaning Method: Wash in warm soapy water. (It is not recommended to wash the chrome grid in a dishwasher.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Nothing will operate Surface burner makes popping noises ■ WARNING Is the burner wet? Let it dry. Gas range noises during Bake and Broil operations Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
■ Is the proper bakeware being used? See the “Bakeware” section. ■ Are the racks positioned properly? See the “Positioning Racks and Bakeware” section. ■ Is there proper air circulation around bakeware? See the “Positioning Racks and Bakeware” section. ■ Is the batter evenly distributed in the pan? Make sure batter is level in the pan. ■ Are baked items too brown on the bottom? Decrease oven temperature 10° F to 30°F (5°C to 15°C).
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only FSP® replacement parts.
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SEGURIDAD DE LA ESTUFA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora. El soporte antivuelco La estufa no se volteará durante el uso normal.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : ■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN Controles de la superficie de cocción A B C E D A. Localizador del quemador de superficie B. Perilla de control del quemador posterior izquierdo C. Perilla de control del quemador delantero izquierdo ADVERTENCIA D. Perilla de control del quemador central E. Perilla de control del quemador posterior derecho F. Perilla de control del quemador delantero derecho 2. Gire la perilla hacia cualquier posición entre ALTO y BAJO. El chasquido parará.
4. Limpie los orificios obstruidos del quemador con un alfiler recto, tal como se ilustra. No agrande ni distorsione el orificio. No use palillos de dientes de madera. Si el quemador necesita ser regulado, llame a un técnico competente para darle servicio. Quemadores de superficie A A C C B D D 5. Vuelva a colocar la tapa del quemador, asegurándose de que las espigas de alineamiento estén debidamente alineadas con la tapa del quemador. E A. Tapa del quemador B. Espigas de alineación C. Encendedor D.
Enlatado casero Al preparar enlatados durante períodos prolongados, alterne el uso de los quemadores de superficie entre cada lote. Esto da tiempo para que las áreas usadas recientemente se enfríen. ■ Centre el envasador en la parrilla encima del quemador. ■ No coloque el envasador sobre 2 áreas de quemadores de superficie a la vez. ■ Para obtener más información, póngase en contacto con el departamento de agricultura de su localidad.
Reloj Se trata de un reloj de 12 horas que no muestra a.m. ni p.m. Para fijar: Antes de fijarlo, cerciórese de que el horno y el temporizador estén apagados. 1. Presione RELOJ. 2. Presione los botones con las flechas de TEMPERATURA/ HORA hacia “arriba” o hacia “abajo” para fijar la hora del día. 3. Presione RELOJ o INICIO.
USO DEL HORNO Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las primeras veces o cuando tiene suciedad profunda. IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible a los gases emanados. La exposición a los gases puede ocasionar la muerte de ciertas aves. Traslade siempre las aves a otro cuarto cerrado y bien ventilado.
Ducto de escape del horno A A. Ducto de escape del horno El ducto de escape del horno libera aire caliente y humedad del horno y no debe bloquearse ni taparse. El hacerlo dará lugar a una circulación de aire insatisfactoria, afectando los resultados de cocción y de limpieza. No coloque objetos de plástico, papel u otros artículos que podrían derretirse o quemarse cerca del ducto de escape del horno.
Cómo colocar la charola para asar Para los modelos con asador de cajón: 1. Cerciórese de que el horno esté apagado y frío. 2. Sostenga cada lado de la charola para asar y colóquela en la posición deseada, encima de los soportes en cada esquina. Según la posición deseada, tal vez sea necesario inclinar la charola para asar. A B A. Charola para asar B.
TAPAS Y PARRILLAS CON REVESTIMIENTO DE PORCELANA Los derrames que contienen ácidos, tales como vinagre y tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfríen la superficie de cocción, las parrillas y las tapas. Es posible que estos derrames dañen el acabado. Para evitar las desportilladuras, no golpee las parrillas y las tapas una contra la otra o contra superficies tales como utensilios de cocina de hierro fundido. No vuelva a armar las tapas en los quemadores mientras estén húmedas.
Para volver a colocarla: Luz del horno La luz del horno es un foco estándar para electrodomésticos de 40 vatios. Cuando la puerta del horno esté cerrada, presione OVEN LIGHT (Luz del horno) para encender la luz. Antes de cambiarla, asegúrese de que el horno y la superficie de cocción estén fríos y que las perillas de control estén apagadas. 1. Sujete ambos lados de la puerta con sus dedos en el frente de la puerta y sus pulgares en la superficie interior. Para reemplazar: 1. 2. 3. 4.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas para evitar el costo de una visita de servicio técnico innecesaria. ■ ¿Están las tapas del quemador colocadas Nada funciona adecuadamente? Vea la sección “Quemadores de superficie”. ADVERTENCIA ■ ¿Está correcta la mezcla de aire/gas? Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado para verificar la mezcla de aire/gas, o vea las Instrucciones de instalación.
El horno no funciona ¿Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto de suministro eléctrico? Pruebe otro contacto para verificar si el cableado y la polaridad son los adecuados. ■ ¿Es ésta la primera vez que usa el horno? Encienda cualquiera de las perillas del quemador de superficie para liberar el aire proveniente de la tubería de gas. ■ ¿Se ha fijado debidamente el control electrónico del horno? Vea la sección “Control electrónico del horno”.
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico. 9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool. 10.