Manuel de l’Utilisateur www.whirlpool.
MANUEL DE L’UTILISATEUR MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT WHIRLPOOL. Pour bénéficier de notre assistance complète, veuillez enregistrer votre produit sur www.whirlpool.eu/register INDEX GUIDE DE SANTÉ ET SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR Health & Safety guide CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour consultation ultérieure. Le présent manuel et l’appareil en question contiennent des consignes de sécurité importantes qui doivent être observées en tout temps. Le Fabricant décline toute responsabilité si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, en cas de mauvaise utilisation de l’appareil, ou d’un mauvais réglage des commandes.
Health & Safety guide interrupteur multipolaire en amont de la prise de MISE AU REBUT DES APPAREILS ELECTROMÉNAGERS appareil est fabriqué à partir de matériaux recyclables ou réutilisables. courant, conformément aux normes de sécurité Cet Mettez-le au rebut en vous conformant aux réglementations locales en électrique nationales. matière d’élimination des déchets.
FR Use & Care guide DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Hob 2. Panneau de commande 1 OFF Min Med 18 P Max OFF Min Med 18 P Max OFF Min Med 18 P Max OFF Min Med 2 18 P Max ACCESSOIRES POÊLES ET CASSEROLES Utiliser uniquement des casseroles et poêles OUI NON réalisées en matériau ferromagnétique qui sont adaptées à l’utilisation avec des plaques à induction. Pour déterminer si une casserole est adaptée, vérifier si elle présente le symbole (habituellement imprimé sur le fond).
Use & Care guide COMMENT UTILISER L'APPAREIL PROGRAMMATIONS RÉGLAGE DE LA PUISSANCE Grâce à la fonction "Gestion puissance", il est possible de programmer le niveau maximum de puissance que le plan de cuisson peut atteindre en fonction des exigences ou de la capacité du compteur. En programmant la puissance maximum, le plan de cuisson règle automatiquement la distribution des charges sur les différentes plaques de cuisson et un signal sonore indique que la limite programmée a été atteinte.
FR Use & Care guide PAUSE La fonction Pause interrompt le fonctionnement du plan de cuisson pendant environ 30 secondes . Durant cet intervalle, il est possible de nettoyer la surface autour des commandes sans altérer les programmations prédéfinies. Quand le temps s'est écoulé , le plan reprend sa fonctionnalité normale. COMPTE-MINUTES Le temporisateur peut être utilisé pour programmer un temps de cuisson maximum de 99 minutes.
Use & Care guide FONCTIONS SPÉCIALES OFF Min Med 18 P Max OFF Min Med 18 P Max 6th Sense La touche 6th Sense permet d'actionner les fonctions spéciales. 1. Positionner la casserole, allumer le plan et sélectionner la zone de cuisson choisie en touchant le clavier à glissement. 2. Frapper la touche “6th Sense”. L'afficheur de la zone de cuisson visualise “A” (automatique). 3. L'indicateur de la première fonction spéciale disponible pour la zone de cuisson sélectionnée s'allume. 4.
FR Use & Care guide GRIL* Fonction idéale pour griller les aliments. Il est possible de choisir entre deux types de fonction Gril (1 petit rond ou 2 petits ronds) selon le degré de cuisson désiré. Si les aliments sont épais (>1 cm),il est conseillé d’utiliser un grillage plus léger (1 rond) qui cuise pendant plus longtemps. Si les aliments sont plus fins ou si on désire un grillage plus fort, il est conseillé d’utiliser la fonction Gril avec 2 ronds.
Use & Care guide NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT • N’utilisez pas d’appareil de nettoyage à vapeur. • Avant le nettoyage, vérifiez que les zones de cuisson sont éteintes et que l’indicateur de chaleur résiduelle (« H ») n’est pas allumé. Important: • N’utilisez pas d’éponges abrasives ni de tampons à récurer sous peine d’endommager le verre. • Après chaque utilisation, laissez refroidir la table de cuisson et nettoyez-la de façon à éliminer les résidus d’aliments incrustés et les taches.
FR Use & Care guide CUISSONS CONFIRMÉES Cuissons confirmées Positions de cuisson confirmées Performance thermique « Frites » test selon l'EN 60350/50304 §7.4 Performance thermique « Frites » test selon l'EN 60350/50304 §7.
590 mm 4 mm R = Min. 6.5mm Max. 8mm 510 mm 53 mm 476 mm R = 11.5mm 0 Min. 480 mm Max. 492 mm 593 + 2 mm 560 513 0 +2 0 +2 mm mm R = Min. 11.5 mm Min. 50 mm 0 560 + 2 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Min. 6.5 mm Max. 8 mm 650 mm 4 mm R = Min. 6.5mm Max. 8mm 510 mm 53 mm 476 mm R = 11.5mm 6mm 553 mm 553 mm 6mm Min. 480 mm Max. 492 mm 0 653 + 2 mm 560+ 20 mm 0 513 + 2 mm R = Min. 11.5 mm Min. 50 mm 0 560 + 2 mm Min. 480 mm Max. 492 mm 770 mm 4 mm R = Min. 6.5mm Max.
C C 13
x4 1 2 x4 2mm 3 2 1 x4 14 90°C
380-415 V 3 N ~ 380-415 V 2 N ~ 220-240V 220-240V AU-UK-IRL 220-240V3 BE 230V 2 Phase 2N NL R black-nero-negro-preto-μαύροσ-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черноцрн-črna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh S brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maroкафяв-браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskeabrunt-brun-kahverengi-donn T blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul