䇮 䇑 ᄻࢋ '(6,*1 ṑ ሩ &2 %< ḷ߶ॆ 67$1'$5' ъ࣑ VHOOHU ᢩ ߶ $87+25,=( മਧ ⢙ᯉ㕆⸱ 3$57 12 മ㓨〠 3$57 1$0( हཧஶ ৴࢚ юԃု $ +RWSRLQW $ULVWRQ 6;%' ) &( %&' :( 6 䈤᰾Җ ᶀᯉ 0$7(5,$/ മṧḷ䇠 ⡸ᵜਧ 䟽䟿 J 5(/ 5(9 12 :(,*+7 ∄ֻ VFDOH ੋןJഀ߫ᄜઝྚ Jഀ߫ᄜ ဟூ 㖾Ⲵߠ㇡һъ䜘 ޡ亥 727$/ 6+((76 ㅜ 亥 0,'($ 5()5,*(5$7,21 ',9,6,21 12 2) 6+((76 ᢰᵟ㾱≲ ǃ ቪረ˖ .
Whirlpool EMEA S.p.A.
INDICE AVVERTENZA .................................................................. 1 AVVISO ............................................................................ 3 Italiano English Français Deutsch Español Portuges SPECIFICHE TENICHE DEL PRODOTTO ....................... 4 USO CORRETTO DEL FRIGORIFERO............................ 5 CZ Nederlands Pols Ni SK SloYenþina ýesN\ KZ GR ǼȜȜȘȞȚțȒ PRIMO USO .....................................................................
Attenzione: rischio di incendio Avvertenza: per il collegamento idrico, usare solo sorgenti d‘acqua potabile. Avvertenza 1) AVVERTENZA - Tenere aperte le prese di ventilazione; non coprire od ostruire le aperture di ventilazione del frigorifero. 2) AVVERTENZA - Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare lo sbrinamento, se non esplicitamente consigliato dal costruttore. 3) AVVERTENZA - Non danneggiare il circuito refrigerante.
Smaltimento corretto del dispositivo Smaltimento corretto del dispositivo Questo simbolo indica che il presente prodotto non dovrebbe essere smaltito possibili danni all‘ambiente o all‘uomo, derivanti da uno smaltimento un riutilizzo disponibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, servirsi dei sistemi di reso e di raccolta oppure, in alternativa, contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Queste dell‘ambiente.
Leggere attentamente e conservare per futura consultazione. AVVISO Prima dell‘uso, leggere queste informazioni di sicurezza con attenzione Leggere questa guida nella sua interezza prima dell‘uso; tenerla a portata di mano per poterla consultare in qualsiasi momento.
2 ripiani in vetro scomparto 3 Cassetto del ghiaccio 4 Vaschetta ghiaccio 5 Cassetto scomparto congelatore 7 Cassetto verdura 8 Scatola sostanze 9 Ripiano porta frigorifero 10 Coperchio inferiore Preparazione prima dell‘uso • Tecnologia invariabile per mantenere freschi gli alimenti Sistema di ventilazione separato nello scomparto frigorifero, controllo della temperatura separato, temperatura di conservazione stabile, freschezza duratura.
4) AVVERTENZA- Non utilizzare apparecchiature elettriche all‘interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore; 5) Sarà necessario scollegare il dispositivo dopo l‘uso e prima di eseguire interventi di manutenzione sul dispositivo stesso.
Pulire l‘interno e l‘esterno del frigorifero con un panno umido (aggiungere un po‘ di detergente all‘acqua calda, usando, come ultimo passaggio, acqua pulita) Basta solo una presa con due poli; non condividere la stessa presa con altri elettrodomestici. La messa a terra è essenziale; la presa elettrica dovrebbe disporre di una messa di terra. Primo uso Leggere e comprendere tutte le seguenti istruzioni di sicurezza.
Suggerimenti: nuovi alimenti all’interno del frigorifero, servono alcuni istanti perché la temperatura interna raggiunga nuovamente il suo equilibrio. La durata di questo periodo dipende dall’entità della variazione di temperatura, dalla temperatura ambiente, dalla frequenza di apertura della porta e dal numero di alimenti inseriti, e così via. Scomparto Frigorifero Mettere gli alimenti con conservazione a breve termine o che vanno mangiati dopo poco all‘interno dello scomparto frigorifero.
Scomparto Frigorifero Consigli sull‘area di conservazione per tutti i tipi di cibo le aree. Consigliamo quindi di posizionare varie tipologie di alimenti in varie regioni di temperatura. Conservazione di pasta, alimenti in scatola, latte, ecc. Conservazione di fast food, cibi di degustazione, prodotti caseari, ecc. Conservazione di carne cotta e salsicce, ecc. Conservazione di frutta e verdura, ecc. Conservazione di uova, burro, formaggio, ecc.
Scomparto congelatore Lo scomparto del congelatore serve per la conservazione di alimenti a lungo termine La temperatura dello scomparto congelatore è molto bassa, quindi i cibi posso essere tenuti congelati a lungo. Consigliamo di conservare qui gli alimenti che devono essere conservati a lungo termine. Attenersi al tempo di conservazione indicato sull‘imballaggio dei cibi.
Introduzione della funzione A B 5 1 6 2 3 7 C 4 D 1. Funzionamento pulsante A. Spia di regolazione temperatura scomparto congelatore B. Impostazione della modalità C. Regolazione della temperatura dello scomparto frigorifero D. Blocca/Sblocca 2. Display 1 Modalità vacanza 2 Modalità di 3 Modalità di freddo rapido 4 Icona di blocco 5 Temperatura dello scomparto del congelatore 6 Temperatura dello scomparto del frigorifero 3.
5. Modalità di raffreddamento rapido Premere il tasto B per selezionare la Modalità di raffreddamento rapido, compare l‘icona 3; premere il tasto D per confermare; il frigorifero funzionerà in linea con la Modalità di raffreddamento rapido. 6. Modalità di congelamento rapido Premere il tasto B per selezionare la Modalità di congelamento rapido, compare l‘icona 2; premere il tasto D per confermare; il frigorifero funzionerà in linea con la Modalità di congelamento rapido. 7.
• Quando vi sono perdite di gas, chiudere la valvola del gas, aprire porte e finestre. Non scollegare o collegare il frigorifero o altri dispositivi. • Non stoccare sostanze esplosive quali ad esempio aerosol con propellente infiammabile in questo dispositivo. • Non usare solventi infiammabili vicino al frigorifero, per evitare incendi. • Per garantire sicurezza, non posizionare prese di corrente, alimentazioni, forni a microonde e altri dispositivi sul piano del frigorifero.
Sostituzione delle luci nel congelatore e nel frigorifero; specifiche tecniche delle luci • Specifiche tecniche: corrente diretta 12v, LED • Spegnere la corrente • Come da foto, rimuovere l‘ombreggiatura lungo la direzione della freccia, quindi serrare le viti e togliere le luci LED; • Ripristinare, sostituire anti-passi • Sostituita da un professionista Lampadina frigorifero Lampadina congelatore Ombreggiatura lampada Ombreggiatura lampada.
non funziona non raffredda alla perfezione elettrica della zona temperatura da regolare troppo alta (abbassarla) troppi alimenti all‘interno alimenti caldi o tiepidi inseriti di recente le porte vengono aperte troppo spesso o troppo a lungo fonte di calore nelle vicinanze troppo rumore pavimento piano o frigorifero da posizionare saldamente alimenti da congelare se vicino a correnti d'aria Odori gli alimenti che emettono odori forti vanno confezionati in modo rigoroso cibo scaduto la zona interna ne
Consigli per risparmiare energia Il dispositivo va posizionato nella zona più fresca della stanza, lontano da dispositivi che emettono calore o tubi di aerazione e fuori dalla luce solare diretta. Lasciar raffreddare i cibi caldi a temperatura ambiente prima di collocarli all‘interno del dispositivo. Sovraccaricando il dispositivo si potrebbe danneggiare il compressore, compromettendone il funzionamento futuro. Gli alimenti che si congelano troppo rapidamente potrebbero perdere qualità o deteriorarsi.
TABLE OF CONTENTS WARNING - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17 NOTICE - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 19 Italiano English Français SEPECIFICATION OF PRODUCT - - - - - - - - - - - - - 20 COTTECT USE FOR YOUR REFRIGERATOR - - - - 21 Deutsch Español Portuges CZ Nederlands Pols ki SK Slovenþina ýesky KZ GR ǼȜȜȘȞȚțȒ Ԕɚɡɚԕɲɚ RU Ɋɭɫɫɤɢɣ SXBD 920 F SXBD 925G F START USING - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - 22 REFRIGERATOR CO
17
18
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as ̢ staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; ̢ farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; ̢ bed and breakfast type environments; ̢ catering and similar non-retail applications. When the fresh food need to be quick freezing,you may: For this model ,set the mode at the quick-freeze ,then put the fresh food into the freezer.
20
21
(If the door rugged᷍Please refer to the adjustment instructions which locate in the lower left corner of the right panel of Refrigerator to adjust.
23
24
25
A B 5 1 6 2 3 26 7 C 4 D
27
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
Replacement on lights in freezer and refrigerator, and specification of lights ƽSpecification: direct current 12v, LED ƽShut off the power ƽAs per the photo, remove the shade along the drive direction of the arrow, and then tighten the screws, remove the LED lights; ƽRestore, replace anti-steps ƽReplaced by professionals Refrigerator lamp Freezer lamp Lamp shade Lamp shade 29
30
Whirlpool EMEA S.p.A. 220-240V~ R600a Refr Freez . ɏɥɚɞɚɝɟɧɬ/Refr 1.1A 250W S/N 412080001 Zattage of lamp ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɥɚɦɩɵ 1W Freez. Capac/Ɇɨɳɧɨɫɬɶ ɡɚɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɹ 10kg/24h Class/Ʉɥɚɫɫ Classe SN/N/ST 0.087 kg. Ɇɚɫɫɚ ɯɥɚɞɚɝɟɧɬɚ /Freez Made In China/ɋɞɟɥɚɧɨ ɜ ɄɇɊ Ʉɥɚɫɫ ɷɧɟɪɝɨɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬɢ Ʉɥɚɫɫ ɡɚɳɢɬɵ I 50Hz 550 L 537 L 345 L 192 L Ɉɛɳɢɣ ɨɛɴɟɦ Ȼɪɭɬɬɨ/Gross Totalvol Net ɏɨɥɨɚɞ. Ɉɬɞ. Ɇɨɪɨɡ. Ɉɬɞ. 00841670000 SXBD 920 F Mod. kg. A+ Whirlpool EMEA S.p.A.
TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENT ............................................................ 33 REMARQUE ..................................................................... 35 Italiano English Français Deutsch Español Portuges SPÉCIFICATION DU PRODUIT........................................ 36 UTILISATION CORRECTE DE VOTRE RÉFRøGÉRATEUR 37 CZ Nederlands Pols ki SK Slovenþina ýesky COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR ............................. 39 KZ PRÉSENTATION DES FONCTIONS .......................
Attention: risque d’incendie Avertissement : Connectez à une source d’eau potable uniquement. Avertissement 1) AVERTISSEMENT- Les ouvertures d’aération de la pièce ou de la salle dans laquelle se trouve l‘appareil doivent être libres de toute obstruction. 2) AVERTISSEMENT- N’utilisez pas les appareils mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage en dehors de ceux recommandés par le fabricant.
Mise au rebut approprié de cet appareil Mise au rebut approprié de cet appareil &H VLJQH VLJQL¿H TXH FH SURGXLW QH doit pas être mis au rebut avec les DXWUHV RUGXUHV PpQDJqUHV GDQV O¶8( 'DQV O¶RSWLTXH G¶pYLWHU WRXW SUpMXGLFH pFRORJLTXH RX j OD VDQWp KXPDLQH Fausé par une mise au rebut non appropriée, recyclez cet appareil de IDoRQ UHVSRQVDEOH D¿Q GH SURPRXYRLU OD réutilisation durable des ressources matérielles.
35
36
37
Nettoyez ses parties intérieure et extérieure en utilisant un tissu mouillé (une petite quantité de détergent peut être ajoutée dans de l’eau propre et chaude) Une prise à 2 broches est nécessaire. La sortie électrique de cet appareil doit être unique. La ligne de mise à la terre est importante. La sortie électrique doit être connectée à une ligne de mise à la terre intacte. Mise en route Avant toute utilisation, assurez-vous que le réfrigérateur est installé sur un sol plat et solide. .
Astuces: Lorsque la température est réglée sur Changer ou sur Introduire de nouveaux aliments dans le réfrigérateur, l’équilibre de la température interne prend quelque temps. La durée de ce temps dépend de la taille du changement de la température, la température du milieu ambiant, la fréquence d’ouverture de la porte, la quantité des aliments, etc. Compartiment réfrigérateur Placez les aliments de stockage à court terme ou ceux que l’on peut manger à tout moment dans le compartiment réfrigérateur.
40
41
Présentation des fonctions A B 5 1 6 2 3 7 C 4 D 1. Fonction des boutons A. Lampe de réglage de la température du compartiment congélateur B. Réglages de mode C. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur D. Verrouillage/Déverrouillage 2 1 Mode vacances 2 Mode decongélation rapide 3 Mode de refroidissement rapide 4 Icône de verrouillage 5 Température du compartiment congélateur 6 Température du compartiment réfrigérateur 7 Signalisation dynamique de fonctionnement du compresseur 3.
5 3 6. 2 7. 8. 9.
44
45
46
Conseils pour économiser de l‘énergie L‘appareil doit être situé dans la zone la plus fraîche de la pièce, loin des appareils produisant de la chaleur ou des conduits de chauffage et à l‘abri de la lumière directe du soleil. Laissez les aliments chauds refroidir à la température ambiante avant de les placer dans l‘appareil. La surcharge de l‘appareil contraint le compresseur à fonctionner plus longtemps. Les aliments givrant très lentement risquent de perdre leur qualité, ou s‘avarier.
TABLE OF CONTENTS WARNUNG ....................................................................... 49 HINWEIS .......................................................................... 51 Italiano English Français Deutsch Español Portuges SPEZIFIKATION DES PRODUKTS .................................. 52 KORREKTE VERWENDUNG IHRES KÜHLSCHRANKS. 53 CZ Nederlands Pols ki SK Slovenþina GR ǼȜȜȘȞȚțȒ RU Ɋɭɫɫɤɢɣ SXBD 920 F SXBD 925G F VERWENDEN ..............................................................
Vorsicht: Brandgefahr Warnung: Nur mit der Trinkwasserleitung verbinden. WARNUNG 1) WARNUNG- Halten Sie die Enlüftungsöffnungen im Geräteeinschluss oder im Einbauschrank frei von Behinderungen. 2) WARNUNG- Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Geräte oder Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. 3) WARNING- Beschädigen Sie den Kühlmittelkreislauf nicht.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts Korrekte Entsorgung dieses Produkts Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht wie Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Bitte lesen Sie dies sorgfältig durch und heben es für die Zukunft auf HINWEIS Vor der Verwendung sollten Sie die wichtigen Sicherheitsvorschriften beachten. Vor Inbetriebnahme des Kühlschranks sollten Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durchlesen und es dann griffbereit aufbewahren. Die Produkte des Unternehmens werden ständig verbessert, daher können sich die Funktionen ohne Vorankündigung ändern.
2 Glasablage des Kühlfachs 3 Eisbereiter Box 4 Eisbox 5 Gefrierschublade 7 Gemüsefach 8 Kühlbox 9 Kühlschrank Türrahmen 10 Untere Abdeckung Vorbereitung zur Verwendung SPEZIFIKATION DES PRODUKTS • Konstante Frischhaltetechnik Einzelnen Belüftungssysteme im Kühlfach, getrennte Temperatureinstellung, konstante Lagertemperatur, lange Zeit frisch. • Abtauen Vorkälte Technik mit Abtau Vorkälte zum Zweck der stabilen Temperaturerhaltung im Kühlschrank - für das Frischhalten von Lebensmitteln geeignet.
4) WARNUNG- Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im inneren der Lebensmittelfächer des Kühlschranks, es sei denn, sie sind vom Typ her vom Hersteller empfohlen; 5) Das Gerät sollte nach der Verwendung und bei der Reinigung und Wartung durch den Verwender von der Stromversorgung getrennt werden. 6) Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, dass es von Personen (einschl.
Reinigen Sie ihn innen und außeen mit einem nassen Tuch (dem warmen Wasser kann ein wenig Reinigungsmittel hinzugefügt werden, wischen Sie mit klarem Wasser nach) Es ist eine einzelne 2-Pol Steckdose mit Erdung erforderlich. Betreiben Sie den Kühlschrank nicht an einer Mehrfachsteckdose zusammen mit anderen Elektrogeräten. Das Erdungskabel ist wichtig. Die Steckdose sollte ein funktionsfähiges Erdungskabel haben.
Tipps: Wenn die Temperatureinstellung verändert wurde oder Sie neue Lebensmittel in den Kühlschrank legen, dauert es eine Weile, bis die Innentemperatur wieder ausgeglichen ist. Wie lange dies dauert, hängt von der Höhe der Temperaturveränderung, der Umgebungstemperatur und der Häufigkeit, wie oft die Tür geöffnet wird und der Menge der gelagerten Lebensmittel usw. ab. KÜHLSCHRANKFACH Leicht verderbliche Lebensmittel können Sie nur für kurze Zeit im Kühlschrankfach lagern.
56
57
EINFÜHRUNG IN DIE FUNKTION A 5 B 1 6 2 3 7 C 4 D 1. Bedienung der Knöpfe A. Gefrierraum Temperatureinstellungslampe B. Modus Einstellungen C. Kühlraum Temperatureinstellung D. Einschalten/Ausschalten 2. Anzeige 1 Manuelle Einstellung 4 Sperranzeige 2 Schnellgefrieren 5 Gefrierfach Temperatur 3 Schnellgefrieren 6 Kühlschranktemperatur 7 Kompressor Betriebsanzeige 3.
5. Schnellkühlen Um den Schnellkühlen Modus zu wählen, drücken Sie auf die Taste B, die 3 Anzeigen erscheinen, dann drücken Sie auf D, um zu bestätigen und der Kühlschrank läuft im Schnellkühlen Modus. 6 Schnellgefrieren Um den Schnellgefrieren Modus zu wählen, drücken Sie auf die Taste B, die 2 Anzeigen erscheinen, dann drücken Sie auf D, um zu bestätigen und der Kühlschrank läuft im Schnellgefrieren Modus.
60
61
funktioniert nicht kühlt nicht ausreichend Stromversorger an Temperatur zu hoch eingestellt (kleiner stellen) zu viele Lebensmittel im Kühlschrank kürzlich heiße oder warme Speisen hineingestellt Türen wurden zu oft oder zu lang geöffnet Hitzequelle in der Nähe zu laut Boden glätten oder Kühlschrank stabil platzieren prüfen, ob das Zubehör an der richtigen Stelle befestigt ist Lebensmittel gefrieren wenn Sie in der Nähe der Ventilation liegen Gerüche riechende Lebensmittel sollten gut verpackt sein
Energiespartipps Das Gerät sollte an der kühlsten Stelle im Raum, weit weg von Wärme abgebenden Geräten oder Heizkörpern und nicht in der direkten Sonneneinstrahlung aufgestellt werden. Bevor Sie heiße Speisen in das Gerät stellen, lassen Sie sie auf Raumtemperatur abkühlen. Eine Überladung des Gerätes zwingt den Kompressor, länger zu laufen. Lebensmittel, die zu langsam eingefroren werden, verlieren an Qualität oder verderben.
ÍNDICE ADVERTENCIA: ............................................................... 65 AVISO ............................................................................... 67 Italiano English Français Deutsch Español Portuges CZ Nederlands Pols ki SK Slovenþina USO CORRECTO DE SU FRIGORÍFICO......................... 69 COMIENCE A UTILIZAR .................................................. 70 ýesky COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO ................................. 71 KZ INTRODUCCIÓN DE LA FUNCIÓN .....
65
Eliminación correcta de este producto Eliminación correcta de este producto Esta marca indica que este producto no debe eliminarse junto con otros residuos domésticos en la UE. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, reciclar correctamente ayuda a promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
67
68
69
La limpieza del interior y exterior del mismo se hace con un paño húmedo (un poco de limpiador se puede añadir en el agua caliente, usando agua limpia al último) Una conexión de 2 pines con la línea de puesta a tierra es necesaria, no comparta la toma de corriente con otro aparato. La línea de conexión a tierra es esencial, la toma de corriente eléctrica debe ser con una línea de conexión a tierra intacta.
71
72
73
Introducción de la función A B 5 1 6 2 3 7 C 4 D 1. Operación de los botones A. Lámpara de ajuste de la temperatura del compartimiento del congelador B. Configuración C. Regulación de la temperatura del compartimiento frigorífico D. Bloqueo/Desbloqueo 2.
5 3 6 2 7 8 9 75
76
77
No enfría perfectamente No enfría perfectamente elektrickú spoločnosť la temperatura puede estar ajustada demasiado alto (bájela) demasiada comida almacenada comida caliente o tibia almacena recientemente las puertas se abren con demasiada frecuencia o durante demasiado tiempo fuentes de calor cercanas Demasiado ruido piso plano o en el frigorífico debe colocarse firmemente comprobar la pertenencia poner la ubicación correcta Alimentos se congelaron si se colocan cerca del paso del aire Olores la co
Consejos para ahorrar energía El aparato debe estar situado en la zona más fría de la habitación, lejos de la producción de calor de otros aparatos o conductos de calefacción de calor y de la luz directa del sol. Deje enfriar los alimentos calientes a temperatura ambiente antes de colocarlos en el aparato. La sobrecarga del aparato hace que el compresor funcione durante más tiempo. Los alimentos que se congelan demasiado lentamente pueden perder calidad o echarse a perder.
CONTEÚDO WARNING ........................................................................ 81 OBSERVAÇÃO ................................................................. 83 Italiano English Français Deutsch Español Portuges ESPECIFICAÇÃO DO PRODUTO .................................... 84 USO COTTECT PARA O SEU FRIGORÍFICO.................. 85 COMEÇAR A USAR ......................................................... 86 CZ Nederlands Pols ki SK Slovenþina ýesky COMPARTIMENTO DO FRIGORÍFICO ..........
81
Eliminação correcta deste produto Eliminação correcta deste produto Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos no ambiente ou na saúde humana causada pela eliminação não controlada de resíduos, o mesmo deve ser responsavelmente reciclado para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
83
84
85
Limpar o interior e o exterior da mesma com um pano molhado ( pode ser adicionado um pouco de detergente com água quente, usando em último lugar a água fria) É necessária uma única ficha de 2 pinos com linha de terra; não partilhe uma tomada eléctrica com outro aparelho. A linha de terra é essencial, a tomada eléctrica deve ter uma linha de terra intacta. Começar a usar Antes de ser usada, garantir que o frigorífico é instalado num pavimento sólido e nivelado.
87
88
89
Introdução do funcionamento A B 5 1 6 2 3 7 C 4 D 1. Funcionamento dos botões A. Lâmpada de ajustamento da temperatura do compartimento do congelador B. Definições do modo C. Ajustamento da temperatura do compartimento do frigorífico D. Bloquear/Desbloquear 2.
1 6 91
92
93
94
Dicas para poupar energia O aparelho deve estar localizado na zona mais fria da divisão, afastado de aparelhos que produzam calor ou condutas de aquecimento, e fora do alcance da luz solar directa. Deve permitir que os alimentos quentes arrefeçam à temperatura ambiente antes de os colocar dentro do aparelho. Uma sobrecarga do aparelho obriga a um funcionamento mais longo do compressor.
INHOUDSOPGAVE WAARSCHUWING ........................................................... 97 OPGELET ......................................................................... 99 Italiano English Français Deutsch Español Portuges CZ Nederlands Pols ki SK Slovenþina ýesky KZ GR ǼȜȜȘȞȚțȒ Ԕɚɡɚԕɲɚ RU Ɋɭɫɫɤɢɣ SXBD 920 F SXBD 925G F PRODUCTSPECIFICATIE ................................................ 100 CORRECT GEBRUIK VAN UW KOELKAST..................... 101 INGEBRUIKNAME .............................
Opgelet: Brandgevaar Waarschuwing: Uitsluitend aansluiten op een toevoer van drinkbaar water. Waarschuwing 1) WAARSCHUWING- Houd de ventilatieopeningen, in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur, vrij van belemmeringen. 2) WAARSCHUWING- Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen behalve de middelen aanbevolen door de fabrikant. 3) WAARSCHUWING- Beschadig het koelmiddelcircuit niet.
Correcte verwijdering van dit product Correcte verwijdering van dit product Deze markering wijst erop dat dit product in heel de EU niet mag worden verwijderd samen met huishoudelijk afval. Om eventuele schade te voorkomen aan het milieu of de gezondheid omwille van ongecontroleerde afvalverwijdering moet u het op verantwoordelijke wijze recycleren om een duurzaam hergebruik van grondstoffen te stimuleren.
99
100
101
Reinig de binnen- en buitenzijde van de koelkast met een natte doek (een kleine hoeveelheid spoelmiddel kan worden toegevoegd aan het warme water. Spoel daarna af met zuiver water). Gebruik een stekker met aarding; u mag het stopcontact van de koelkast niet delen met andere apparaten. De aarding is essentieel, het stopcontact met een correct werkende aarding hebben. Ingebruikname Voor u de koelkast in gebruik neemt, moet u ervoor zorgen dat ze op een stevige en vlakke ondergrond wordt geplaatst.
Tips: Als de temperatuur wordt gewijzigd, of wanneer u etensaren in de koelkast plaatst, duurt het even voor de temperatuur opnieuw afkoelt. De duur van deze periode hangt af van de temperatuurwijziging, de omgevingstemperatuur, hoe vaak de deur wordt geopend en de hoeveelheid etenswaren, etc. Koelkast compartiment Plaats etenswaren die u op korte termijn zult eten in het koelvak.
104
105
Inleiding van de functies A B 5 6 1 2 3 7 C 4 D 1. Knop bediening A. Vriesvak temperatuurregeling lamp B. Modusinstellingen C. Koelvak temperatuurregeling D. Vergrendelen/ontgrendelen 2. Beeldscherm 1 Vocatie modus 2 Snelvriesmodus 4 Vergrendeling pictogram 3 Snelkoel modus 5 Temperatuur van het vriesvak 6 Temperatuur van het koelvak 7 Compressor ingeschakeld dynamisch 3.
5 3 6 2 7 8 9 107
• Als er ontvlambaar gas lekt, zoals koolgas, moet u de gasklep sluiten, deuren en ramen openen. U mag niet aan het netsnoer trekken. • U mag geen explosieve stoffen opslaan zoals een aerosol met een ontvlambaar drijfgas in dit apparaat. • Gebruik geen ontvlambaar oplosmiddel om brandgevaar te vermijden. • Om de veiligheid te garanderen, mag u geen stopcontacten, spanning geregelde voeding, magnetrons en andere apparaten op de koelkast tafel plaatsen.
109
werkt niet koelt niet perfect elektriciteitsmaatschappij temperatuur te hoog ingesteld (verlaag de temperatuur) te veel etenswaren bewaard hete of warme etenswaren recent opgeslagen de deuren worden te vaak of te lang geopend warmtebron in de buurt te veel lawaai schaaf de vloer of koelkast voor een vlakke ondergrond controleer de correcte locatie van het apapraat in te vriezen etenswaren als ze dicht bij de ventilattie wordt geplaatst geurtjes etenswaren met een sterke geur moeten goed worden ingepak
Energiebesparing tips Het apparaat moet in de koelste zone van de ruimte worden geplaatst, uit de buurt van warmteproducerende apparaten of warmteleidingen en van direct zonlicht. Laat warme etenswaren afkoelen tot watertemperatuur voor u ze in het toestel plaatst. Het toestel overbelasten, dwingt de compressor langer te draaien. Etenswaren die te langzaam invriezen kunnen aan kwaliteit inboeten, of verrotten.
63,6 75(ĝ&, OSTRZEĩENIE ................................................................. 113 UWAGA ............................................................................. 115 Italiano English Français Deutsch Español Portuges SPECYFIKAC-A PRODUKTU........................................... 116 WàAĝCIWE KORZYSTANIE Z LODÓWKI........................ 117 CZ Nederlands Polski SK Slovenþina ýesky KOMORA LODÓWKI.........................................................
8ZDJD U\]\NR SRĪDUX 2VWU]HĪHQLH SRGáąF]DM Z\áąF]QLH GR ĨUyGáD ZRG\ SLWQHM 2VWU]HĪHQLH 1) 2675=(ĩ(1,( 1LH EORNXM RWZRUyZ ZHQW\ODF\MQ\FK XU]ąG]HQLD DQL Z ]DEXGRZLH 2) 2675=(ĩ(1,( 1LH XĪ\ZDM XU]ąG]HĔ PHFKDQLF]Q\FK DQL LQQ\FK ĞURGNyZ GR SU]\VSLHV]HQLD SURFHVX UR]PUDĪDQLD SR]D W\PL NWyUH ]DOHFD SURGXFHQW 3) 2675=(ĩ(1,( 1LH XV]NRGĨ RELHJX FKáRG]ąFHJR TUDQVSRUW L ORNDOL]DFMD ORGyZNL TUDQVSRUW PrRV]Ċ QLH REUDFDü ĞFLVNDü DQL ZSUDZLDü XU]ąG]HQLD Z GUJDQLH 3RGF]DV SU]HQRV]HQLD NąW QDFK\OHQLD QL
:áDĞFLZD XW\OL]DFMD WHJR SURGXNWX :áDĞFLZD XW\OL]DFMD WHJR SURGXNWX 2]QDF]HQLH WR ZVND]XMH ĪH SURGXNW WHQ QLH SRZLQLHQ E\ü XW\OL]RZDQ\ ] LQQ\PL RGSDGNDPL GRPRZ\PL QD WHUHQLH 8( $E\ ]DSRELHF PRĪOLZHM V]NRGOLZRĞFL GOD ĞURGRZLVND OXE OXG]L QLHNRQWURORZDQHM XW\OL]DFML RGSDGyZ ]UHF\NOLQJXM WR XU]ąG]HQLH RGSRZLHG]LDOQLH SURPXMąF RGQDZLDOQH XĪ\FLH ĞURGNyZ PDWHULDáRZ\FK $E\ RGGDü VZRMH ]XĪ\WH XU]ąG]HQLH SURV]Ċ VNRU]\VWDü ] V\VWHPX ]ZURWyZ L ]ELyUNL OXE VNRQWDNWRZDü VLĊ ]H VSU]HGDZFą X NWyUHJR SURGXNW ]R
115
2 Szklana półka komory zamrażarki 3 Pojemnik kostkarki lodu 4 Pojemnik na lód 5 Szuflada komory zamrażarki 7 Pojemnik na warzywa 8 Pojemnik na produkty 9 Półka na drzwiach lodówki 10 Dolna obudowa Przygotowanie do użycia Specyfikacja produktu • Technologia utrzymywania niezmiennej świeżości Oddzielny system nawiewu w komorach zamrażarki, oddzielna kontrola temperatury, stabilna temperatura przechowywania, długotrwałą świeżość.
4) OSTRZEŻENIE- Nie używaj urządzeń elektrycznych w komorze do przechowywania żywności, chyba, że są rekomendowane przez producenta. 5) Urządzenie należy wyłączyć po zakończeniu użytkowania oraz przed przystąpieniem do konserwacji.
Wymyj zewnętrze i wnętrze lodówki wilgotną szmatką (możesz dodać trochę detergentu do wody używanej do mycia lodówki, a następnie przetrzyj lodówkę czystą wodą) Konieczne jest niezależne gniazdko z uziemieniem, które nie powinno być dzielone z żadnym innym urządzeniem elektrycznym. Uziemienie jest konieczne, biegun uziemienia powinien być zaopatrzony w odpowiedni kabel uziemienia. Rozpoczęcie użytkowania Przed włączeniem upewnij się, że lodówka jest ustawiona na sztywnym i płaskim podłożu.
Wskazówki: Kiedy zmieni się ustawienia temperatury w lodówce, albo włoży do niej nowy produkty, minie jakiś czas, zanim temperatura w komorze się unormuje. Czas ten jest zależny od wielkości wprowadzonej zmiany temperatury, temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania drzwi oraz ilości jedzenia, itp. Komora chłodziarki Do komory chłodziarki wkładaj jedzenie przeznaczone do krótkiego przechowywania oraz do spożycia w niedługim czasie.
120
121
Wprowadzenie do funkcji A B 5 1 6 2 3 7 C 4 D 1. Działanie przycisku A. Lampka regulacji temperatury w komorze zamrażarki B. Ustawienia trybu C. Regulacja temperatury w komorze lodówki D. Zablokowanie / Odblokowanie 2. Ekran 1 Tryb wakacyjny 2 Tryb szybkiego zamrażania 3 Tryb szybkiego chłodzenia 4 Symbol blokady 5 Temperatura w komorze zamrażarki 6 Temperatura w komorze lodówki 7 Symbol pracy kompresora 3.
5. TU\E V]\ENLHJR FKáRG]HQLD 1DFLĞQLM SU]\FLVN % DE\ Z\EUDü WU\E V]\ENLHJR FKáRG]HQLD ]DĞZLHFL VLĊ ZWHG\ V\PERO 1DVWĊSQLH QDFLĞQLM SU]\FLVN ' DE\ SRWZLHUG]Lü D ORGyZND EĊG]LH SUDFRZDü Z WU\ELH V]\ENLHJR FKáRG]HQLD 6. TU\E V]\ENLHJR ]DPUDĪDQLD 1DFLĞQLM SU]\FLVN % DE\ Z\EUDü WU\E V]\ENLHJR ]DPUDĪDQLD ]DĞZLHFL VLĊ ZWHG\ V\PERO 1DVWĊSQLH QDFLĞQLM SU]\FLVN ' DE\ SRWZLHUG]Lü D ORGyZND EĊG]LH SUDFRZDü Z WU\ELH V]\ENLHJR ]DPUDĪDQLD 7.
• Jeśli wystąpi wyciek łatwopalnego gazu, takiego jak gaz koksowniczy, zakręć zawór, otwórz drzwi i okna, nie wyciągaj wtyczek, ani nie wkładaj wtyczek lodówki i innych urządzeń. • Nie przechowuj w tym urządzeniu materiałów wybuchowych, takich jak puszki z aerozolem, który zawiera łatwopalny propelent. •Aby uniknąć pożaru nie używaj w pobliżu lodówki łatwopalnego rozpuszczalnika. •W celu zachowania bezpieczeństwa nie umieszczaj przedłużaczy, kabli, kuchenek mikrofalowych, ani innych urządzeń na lodówce.
125
nie działa nie chłodzi dobrze do lokalnego dostawcy prądu zbyt wysokie ustawienie temperatury (obniż) zbyt dużo przechowywanego jedzenia niedawno włożono do środka ciepłe lub gorące jedzenie drzwi otwierane są za często i na zbyt długo w pobliżu znajduje się źródło ciepła za duży hałas urządzenie nie stoi mocno na płaskim podłożu sprawdź, czy jest wypoziomowane i stoi w odpowiednim miejscu jedzenie do zamrożenia czy jest umieszczone w pobliżu nawiewu Przykry zapach jedzenie wydzielające intensywne z
:VND]yZNL GRW\F]ąFH RV]F]ĊG]DQLD HQHUJLL 8U]ąG]HQLH SRZLQQR E\ü XPLHV]F]RQH Z QDMFKáRGQLHMV]\P PLHMVFX Z SRPLHV]F]HQLX ] GDOHND RG ĨUyGHá FLHSáD L QLH SRZLQQR E\ü Z\VWDZLRQH QD EH]SRĞUHGQLH G]LDáDQLH SURPLHQL VáRQHF]Q\FK -HG]HQLH SRZLQQR Z\VW\JQąü SU]HG ZNáDGDQLHP JR GR ORGyZNL 3U]HáDGRZDQLH XU]ąG]HQLH ]PXV]D NRPSUHVRU GR GáXĪV]HM SUDF\ -HG]HQLH NWyUD ]DPUDĪD VLĊ ]E\W ZROQR PRĪH XWUDFLü VZRMH ZDORU\ OXE VLĊ SRSVXü 3U]HG XPLHV]F]DQLHP MHG]HQLD Z XU]ąG]HQLX ]DSDNXM MH GRNáDGQLH L Z\WU]\M SRMHPQL
OBSAH VÝSTRAHA ...................................................................... 119 POZNÁMKA .................................................................... 121 Italiano English Français Deutsch Español Portuges ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU .............................................. 122 SPRÁVNE POUäÍVANIE VAŠE- CHLADNIýKY............... 123 CZ Nederlands Pols ki SK Slovenþina ýesky CHLADIACI PRIESTOR .................................................. 125 KZ PREDSTAVENIE FUNKCIÍ ..........
3R]RU QHEH]SHþt SRåiUX CZ 8SR]RUQČQt SĜLSRMWH SRX]H NH ]GrRML SLWQp YRGy.
6SUiYQê ]SĤVRE OLNYLGDFH SURGXNWX 6SUiYQê ]SĤVRE OLNYLGDFH SURGXNWX TRWR R]QDþHQt ]QDPHQi åH WHQWR YêrREHN QHVPt EêW OLNYLGRYiQ VSROX V MLQêP GRPiFtP RGSDGHP Y UiPFL FHOp (8 3UR ]DEUiQČQt PRåQpPX ]QHþLãWČQt åLYRWQtKR SURVWĜHGt QHER OLGVNpKR ]GUDYt QHNRQWURORYDQRX OLNYLGDFt UHF\NOXMWH YêUREHN ]RGSRvČGQČ SRGSRURYiQtP RSČWRYQpKR Y\XåLWt VXURYLQRYêFK ]GURMĤ 3RNXG FKFHWH YUiWLW YDãH SRXåLWp ]DĜt]HQt SRXåLMWH V\VWpP VEČUX D UHF\NODFH QHER VH REUDĢWH QD SURGHMFH NGH E\O YêUREHN ]DNRXSHQ 3URGHMFH ]DMLV
CZ 131
2 Skleněná police v mrazničce 3 Výrobník ledu 4 Ledový box 5 Zásuvka v mrazničce 7 Nádoba na ovoce a zeleninu 8 Máslový box 9 Polička ve dveřích chladničky 10 Spodní kryt CZ Příprava před použitím Specifikace výrobku • Technologie pro udržení stálé čerstvosti Samostatný foukací systém v části chladničky, samostatná regulace teploty, stabilní teplota skladování, dlouhodobá čerstvost.
4) VAROVÁNÍ - Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostoru pro potraviny, pouze pokud jsou doporučené výrobcem.; 5) Po použití a před provedením uživatelské údržby zařízení musí být spotřebič odpojen z elektrické sítě.
Čištění interiéru a exteriéru proveďte mokrým hadrem (do teplé vody můžete přidat malé množství čisticího prostředku pro vypláchnutí hadříku a znovu vypláchněte čistou vodou) Vyžaduje se samostatná 2 pólová zástrčka s uzemňovacím vedením; nesdílíte elektrickou zásuvku s jiným spotřebičem. Vyžaduje se uzemňovací vedení, elektrická zásuvka musí být vybavena s neporušeným CZ uzemňovacím vedením. Začínáme s používáním Před použitím se ujistěte, že je chladnička instalována na pevném a rovném povrchu.
Tipy: Jestliže se nastaví jiná teplota, nebo do chladničky vložíte nové potraviny, potrvá vyrovnání teploty uvnitř nějaký čas. Délka této doby závisí na velikosti změny teploty, teploty okolního prostředí, frekvence otevírání dveří a množství potravin, a tak dále. Prostor chladničky Vložte potraviny, s krátkou dobou spotřeby nebo ho kdykoliv snězte z části chladničky.
CZ 136
CZ 137
Představení funkcí A 5 6 7 C CZ B 1 2 3 4 D 1. Funkce tlačítek A. Kontrolka nastavení teploty mrazničky B. Nastavení režimu C. Nastavení teploty chladící části D. Uzamknout / Odemknout 2. Displej 1 Prázdninový režim 2 režim Rychlé zmrazování 3 Režim rychlého chlazení 4 Ikona zámku 5 Teplota mrazničky 6 Teplota chladničky 7 Dynamické zobrazení činnosti Kompresoru 3. Zamknout / Odemknout Podržte tlačítko D na dobu 3 sekund v neuzamčeném stavu (ikonka č.
5. 5HåLP Rychlé chlazení 6WLVNQXWtP WODþtWND % ]YROWH 5HåLP 5\FKOp FKOD]HQt ]REUD]t VH LNRQND QiVOHGQČ VWLVNQČWH WODþtWNR ' SUR SRWYU]HQt FKODGQLþND EXGH VSXãWČQD Y VRXODGX V UHåLPHP 5\FKOp FKOD]HQt 6. 5HåLP R\FKOp ]PUD]HQt 6WLVNQXWtP WODþtWND % ]YROWH UHåLP 5\FKOp ]PUD]HQt ]REUD]t VH LNRQND QiVOHGQČ VWLVNQČWH WODþtWNR ' SUR SRWYU]HQt FKODGQLþND EXGH VSXãWČQD Y VRXODGX V UHåLPHP 5\FKOp ]PUD]HQt 7.
• V případě úniku hořlavých plynů, jako jsou koksárenský plyn, uzavřete přívod plynu, otevřete dveře a okna, nevytahujte zástrčku ledničky a dalších spotřebičů, nebo je nezastrkejte. • Neskladujte v tomto zařízení výbušné látky, jako jsou například aerosolové plechovky s hořlavým hnacím plynem. • Pro zabránění požáru nepoužívejte hořlavá rozpouštědla v blízkosti chladničky.
CZ 141
nefunguje elektrickou společnost chlazení není dokonalé teplota je nastavena příliš vysoko (nastavte ji níže) je skladovaných příliš mnoho potravin skladovány horké nebo teplé potraviny Dveře se otevírají příliš často nebo příliš dlouho zdroj tepla v blízkosti příliš vysoký hluk vyrovnejte podlahu nebo umístěte chladničku pevně zkontrolujte příslušenství, zda je umístěno na správném místě potraviny zamrzly jsou položeny v blízkosti cesty foukání vzduchu Pokyny potraviny s intenzivní vůní by měly bý
Tipy pro úsporu energie 6SRWĜHELþ E\ PČO EêW XPtVWČQ Y QHMFKODGQČMãt þiVWL PtVWQRVWL GDOHNR RG ]GURMĤ WHSOD QHER WRSQêFK ]DĜt]HQt QHER WHSORYRGĤ QD PtVWČ EH] SĜtPpKR VOXQHþQtKR ]iĜHQt 3ĜHG YORåHQtP GR VSRWĜHELþH QHFKWH KRUNp SRWUDYLQ\ Y\FKODGQRXW QD SRNRMRYRX WHSORWX 3ĜHWtåHQt ]DĜt]HQt CZ ]SĤVREt GHOãt SUiFL NRPSUHVRUX 3RWUDYLQ\ NWHUp VH ]PUD]XMt SĜtOLã SRPDOX PRKRX ]WUDWLW VYRX NYDOLWX QHER SRND]LW VH 8MLVWČWH VH åH MVWH VSUiYQČ ]DEDOLOL SRWUDYLQ\ D SĜHG YORåHQtP GR VSRWĜHELþH QiGRE\ RWĜH
OBSAH VÝSTRAHA ...................................................................... 145 POZNÁMKA .................................................................... 147 Italiano English Français Deutsch Español Portuges CZ Nederlands Pols ki SK Slovenþina SPRÁVNE POUäÍVANIE VAŠE- CHLADNIýKY............... 149 ZAýÍNAME S POUäÍVANÍM ........................................... 150 ýesky CHLADIACI PRIESTOR .................................................. 151 KZ PREDSTAVENIE FUNKCIÍ ............
3R]RU QHEH]SHþHQVWYR SRåLar SK Upozornenie: pripojte iba k zdroju pitnej vody.
SK 146
SK 147
SK 148
4) VÝSTRAHA- Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri priestoru na potraviny, iba ak sú doporučené výrobcom.; 5) Po použití a pred vykonaním užívateľskej údržby zariadenia musí byť spotrebič odpojený z elektrickej siete.
Čistenie interiéru a exteriéru vykonajte mokrou handrou (do teplej vody môžete pridať malé množstvo čistiaceho prostriedku pre vypláchnutie handričky a znova vypláchnite čistou vodou) Vyžaduje sa samostatná 2 p´olová zástrčka s uzemňovacím vedením; nezdieľate elektrickú zásuvku s iným spotrebičom. Vyžaduje sa uzemňovacie vedenie, elektrická zásuvka musí byť vybavená s neporušeným SK uzemňovacím vedením. Začíname s používaním Pred použitím sa uistite, že je chladnička inštalovaná na pevnom a rovnom povrchu.
SK 151
SK 152
Mraziaci priestor Mraziaci priestor je určený pre dlhodobé skladovanie potravín Teplota mraziaceho boxu je veľmi nízka, takže je možné udržať potraviny v čerstvom stave počas dlhej doby. V tomto priestore môžete uložiť potraviny, ktoré potrebujú dlhšiu dobu skladovania. Ale mali by ste dodržiavať dobu skladovania vyznačenú na obaloch potravín.
Predstavenie funkcií A 5 6 7 C SK B 1 2 3 4 D 1. Funkcie tlačidiel A. Kontrolka nastavenia teploty mrazničky B. Nastavenie režimu C. Nastavenie teploty chladiacej časti D. Uzamknúť/Odomknúť 2. Displej 1. Dovolenkový režim 2 režim Rýchle zmrazovanie 3 Režim rýchleho chladenia 4 Ikona zámku 5 Teplota mrazničky 6 Teplota chladničky 7 Dynamické zobrazenie činnosti Kompresora 3. Zamknúť / Odomknúť Podržte tlačidlo D na dobu 3 sekundy v neuzamknutom stave (ikoka č.
5. 5HåLP 5êFKOH FKODGHQLH 6WODþHQtP WODþLGOD B ]YRĐWH 5HåLP 5êFKOH FKODGHQLH ]REUD]t sa LNRQND QiVOHGQH VWODþWH WODþLGOR D SUH SRWYUGHQLH FKODGQLþND EXGH VSXVWHQi Y V~ODGH V UHåLPRP 5êFKOH FKODGHQLH 6. 5HåLP 5êFKOH ]PUD]HQLH 6WODþHQtP WODþLGOD B ]YRĐWH UHåLP 5êFKOH ]PUD]HQLH ]REUD]t sa LNRQND QiVOHGQH VWODþWH WODþLGOR D SUH SRWYUGHQLH FKODGQLþND EXGH VSXVWHQi Y V~ODGH V UHåLPRP 5êFKOH ]PUD]HQLH SK 7.
• V prípade úniku horľavých plynov, ako sú koksárenský plyn, uzavrite prívod plynu, otvorte dvere a okná, nevyťahujte zástrčku chladničky a ďalších spotrebičov, alebo ich nezastrkajte. • Neskladujte v tomto zariadení výbušné látky, ako sú napríklad aerosólové plechovky s horľavým hnacím plynom . SK • Pre zabránenie požiaru nepoužívajte horľavé rozpúšťadlá v blízkosti chladničky.
SK 157
nefunguje chladenie nie je dokonalé elektrickú spoločnosť teplota je nastavená príliš vysoko (nastavte ju nižšie) je skladovaných príliš veľa potravín skladované horúce alebo teplé potraviny Dvere sa otvárajú príliš často alebo príliš dlho zdroj tepla v blízkosti príliš vysoký hluk vyrovnajte podlahu alebo umiestnite chladničku pevne skontrolujte príslušenstvo, či je umiestnené na správnom mieste potraviny zamrzli sú položené v blízkosti cesty fúkanie vzduchu Pokyny potraviny s intenzívnou vôňou by
Tipy pre úsporu energie 6SRWUHELþ E\ PDO E\Ģ XPLHVWQHQê Y QDMFKODGQHMãHM þDVWL PLHVWQRVWL ćDOHNR RG ]GURMRY WHSOD DOHER Y\NXURYDFtFK ]DULDGHQt DOHER WHSORYRGRY QD PLHVWH EH] SULDPHKR VOQHþQpKR åLDUHQLD 3UHG YORåHQtP GR VSRWUHELþD QHFKDMWH KRU~FH SRWUDYLQ\ Y\FKODGQ~Ģ QD L]ERY~ WHSORWX 3UHĢDåHQLH SK ]DULDGHQLD VS{VREt GOKãLX SUiFX NRPSUHVRUD 3RWUDYLQ\ NWRUp VD ]PUD]XM~ SUtOLã SRPDO\ P{åX VWUDWLĢ VYRMX NYDOLWX DOHER VD SRND]LĢ 8LVWLWH VD åH VWH VSUiYQH ]DEDOLOL SRWUDYLQ\ D SUHG YORåHQtP GR VS
ȆǿȃǹȀǹȈ ȆǼȇǿǼȋȅȂǼȃȍȃ ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ ........................................................... 161 ǼȆǿȈǾȂǹȃȈǾ .................................................................. 163 Italiano English Français Deutsch Español Portuges ȆȇȅǻǿǹīȇǹĭǼȈ ȉȅȊ ȆȇȅȎȅȃȉȅȈ................................. 164 ȈȍȈȉǾ ȋȇǾȈǾ ȉȅȊ ȌȊīǼǿȅȊ ȈǹȈ................................. 165 ǼȃǹȇȄǾ ȋȇǾȈǾȈ ........................................................... 166 CZ Nederlands Pols ki SK Slovenþina ýesky ĬǹȁǹȂȅȈ ȈȊȃȉǾȇǾȈǾȈ ..
ȆȡȠıȠȤȒ ȀȓȞįȣȞȠȢ ijȦIJȚȐȢ GR ȆȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ ıȣȞįȑıIJİ ıİ ʌĮȡȠȤȒ ʌȩıȚȝȠȣ ȞİȡȠȪ ȝȩȞȠ ȆȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ 1) ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ ǻȚĮIJȘȡȒıIJİ ĮʌĮȜȜĮȖȝȑȞĮ Įʌȩ İȝʌȩįȚĮ IJĮ ĮȞȠȓȖȝĮIJĮ ĮİȡȚıȝȠȪ ıIJȠ ʌİȡȓȕȜȘȝĮ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ Ȓ ıIJȘȞ țĮIJĮıțİȣȒ İȞIJȠȚȤȚıȝȠȪ 2) ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ ȂȘ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ȝȘȤĮȞȚțȑȢ įȚĮIJȐȟİȚȢ Ȓ ȐȜȜĮ ȝȑıĮ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚIJĮȤȪȞİIJİ IJȘ įȚĮįȚțĮıȓĮ IJȘȢ ĮʌȩȥȣȟȘȢ ȐȜȜĮ Įʌȩ ĮȣIJȐ ʌȠȣ ıȣȞȚıIJȐ Ƞ țĮIJĮıțİȣĮıIJȒȢ 3) ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ ȂȘȞ ʌȡȠȟİȞȒıİIJİ ȗȘȝȚȐ ıIJȠ ȥȣțIJȚțȩ țȪțȜȦȝĮ ȂİIJĮijȠȡȐ țĮȚ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ IJȠȣ ȥȣȖİȓȠȣ ȂİIJĮijȠȡȐ ȂȘ Ȗȣȡȓıİ
ȈȦıIJȒ ĮʌȩȡȡȚȥȘ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ȈȦıIJȒ ĮʌȩȡȡȚȥȘ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ǹȣIJȒ Ș ıȒȝĮȞıȘ ȣʌȠįȘȜȫȞİȚ ȩIJȚ ıİ țȐșİ ȤȫȡĮ IJȘȢ ǼǼ ĮȣIJȩ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ įİȞ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮʌȠȡȡȓʌIJİIJĮȚ ȝĮȗȓ ȝİ IJĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ īȚĮ IJȘȞ ʌȡȩȜȘȥȘ ʌȚșĮȞȒȢ ȕȜȐȕȘȢ ıIJȠ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ Ȓ IJȘȞ ĮȞșȡȫʌȚȞȘ ȣȖİȓĮ Įʌȩ IJȘ ȝȘ İȜİȖȤȩȝİȞȘ ĮʌȩȡȡȚȥȘ ĮʌȠȕȜȒIJȦȞ ĮȞĮțȣțȜȫıIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ȝİ ȣʌİȪșȣȞȠ IJȡȩʌȠ ȫıIJİ ȞĮ ıȣȞIJİȜȑıİIJİ ıIJȘȞ ĮİȚijȩȡȠ İʌĮȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȓȘıȘ IJȦȞ ijȣıȚțȫȞ ʌȩȡȦȞ īȚĮ ȞĮ İʌȚıIJȡȑȥİIJİ IJȘ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞȘ ıĮȢ ıȣıțİȣȒ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJĮ ıȣıIJȒȝĮIJĮ İʌȚıIJȡȠijȒȢ țĮȚ ıȣȜȜȠ
GR 163
2 Γυάλινο ράφι θαλάμου κατάψυξης 3 Κουτί μονάδας παραγωγής πάγου 4 Παγοθήκη 5 Συρτάρι θαλάμου κατάψυξης 7 Συρτάρι λαχανικών 8 Κουτί τροφίμων 9 Θήκη πόρτας συντήρησης 10 Κάτω κάλυμμα GR Προετοιμασία πριν τη χρήση Προδιαγραφές του προϊόντος • Τεχνολογία σταθερών συνθηκών φρεσκάδας Ξεχωριστό σύστημα κυκλοφορίας αέρα στο θάλαμο συντήρησης, ξεχωριστή ρύθμιση θερμοκρασίας, σταθερή θερμοκρασία αποθήκευσης, διατήρηση των προϊόντων για μεγάλο χρονικό διάστημα.
4) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ- Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στους θαλάμους αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής, εκτός αν αυτές είναι του τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής. 5) Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται μετά τη χρήση και πριν την εκτέλεση της συντήρησης από το χρήστη στη συσκευή.
Καθαρίστε το ψυγείο εσωτερικά και εξωτερικά με ένα υγρό ύφασμα (μπορείτε να προσθέσετε λίγο απορρυπαντικό στο χλιαρό νερό και κατόπιν κάνετε έναν τελικό καθαρισμό με καθαρό νερό) Χρειάζεται μια πρίζα δύο πόλων με γείωση σε ανεξάρτητο κύκλωμα. Μη χρησιμοποιείτε κοινή πρίζα με άλλη συσκευή. Η γραμμή γείωσης είναι απαραίτητη, η πρίζα θα πρέπει να διαθέτει γραμμή γείωσης σε άψογη GR κατάσταση. Έναρξη χρήσης Πριν τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι το ψυγείο έχει εγκατασταθεί σε σταθερό και επίπεδο δάπεδο. .
Συμβουλές: Αν αλλάξετε τη ρύθμιση της θερμοκρασίας ή τοποθετήσετε νέα τρόφιμα μέσα στο ψυγείο, χρειάζεται λίγη ώρα για να ισορροπήσει η εσωτερική θερμοκρασία. Η διάρκεια της περιόδου αυτής εξαρτάται από το μέγεθος της αλλαγής στη θερμοκρασία, την θερμοκρασία του περιβάλλοντος, τη συχνότητα ανοίγματος της πόρτας, την ποσότητα των τροφίμων κλπ. Θάλαμος συντήρησης Τοποθετήστε τα τρόφιμα που θέλετε να αποθηκεύσετε για σύντομο χρόνο ή που θέλετε να καταναλώσετε σύντομα.
GR 168
GR 169
A 5 6 7 C GR B 1 2 3 4 D 1. A. B. 2 1 3 7 4 4. D 3 D 3 4 4 1.
5. ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȉĮȤİȓĮȢ ȥȪȟȘȢ ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ Ǻ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȉĮȤİȓĮȢ ȥȪȟȘȢ ȉȩIJİ șĮ İȝijĮȞȚıIJİȓ IJȠ İȚțȠȞȓįȚȠ ȀĮIJȩʌȚȞ ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ' ȖȚĮ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘ țĮȚ IJȠ ȥȣȖİȓȠ șĮ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȉĮȤİȓĮȢ ȥȪȟȘȢ 6. ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȉĮȤİȓĮȢ țĮIJȐȥȣȟȘȢ ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ Ǻ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȉĮȤİȓĮȢ țĮIJȐȥȣȟȘȢ ȉȩIJİ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ İȚțȠȞȓįȚȠ ȀĮIJȩʌȚȞ ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ' ȖȚĮ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘ țĮȚ IJȠ ȥȣȖİȓȠ șĮ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȉĮȤİȓĮȢ țĮIJȐȥȣȟȘȢ GR 7.
• Αν διαρρεύσει εύφλεκτο αέριο, όπως φωταέριο, κλείστε τη βαλβίδα αερίου και ανοίξτε τις πόρτες και τα παράθυρα. Μην αποσυνδέσετε ή συνδέσετε φις του ψυγείου ή άλλων συσκευών. • Μην αποθηκεύετε μέσα στη συσκευή αυτή εκρηκτικά υλικά, όπως δοχεία αεροζόλ με εύφλεκτα προωθητικά υλικά. • Για την αποφυγή φωτιάς, μη χρησιμοποιείτε εύφλεκτους διαλύτες κοντά στο ψυγείο.
GR 173
Δεν λειτουργεί Δεν έχει καλή ψύξη την τοπική εταιρεία ρεύματος Ρύθμιση θερμοκρασίας πολύ υψηλή (χαμηλώστε τη) Αποθηκεύτηκαν πολλά τρόφιμα Τοποθετήθηκαν πρόσφατα καυτά ή χλιαρά τρόφιμα Οι πόρτες ανοίγονται πολύ συχνά ή για πολλή ώρα Πηγή θερμότητας σε κοντινή απόσταση Υπερβολικός θόρυβος Επίπεδο έδαφος ή σταθερή τοποθέτηση του ψυγείου Ελέγξτε τη θέση και τοποθετήστε στη σωστή θέση Τα τρόφιμα παγώνουν στη συντήρηση Αν έχουν τοποθετηθεί στη διαδρομή του ανεμιστήρα Οσμές Τα τρόφιμα που μυρίζουν πρέπει ν
ȆȡĮțIJȚțȑȢ ıȣȝȕȠȣȜȑȢ İȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘȢ İȞȑȡȖİȚĮȢ Ǿ ıȣıțİȣȒ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ IJȠʌȠșİIJȘșİȓ ıIJȘȞ ʌȚȠ țȡȪĮ ʌİȡȚȠȤȒ IJȠȣ įȦȝĮIJȓȠȣ ȝĮțȡȚȐ Įʌȩ ıȣıțİȣȑȢ ʌȠȣ ʌĮȡȐȖȠȣȞ șİȡȝȩIJȘIJĮ ĮȖȦȖȠȪȢ șȑȡȝĮȞıȘȢ țĮȚ ȑȟȦ Įʌȩ ȐȝİıȘ ȘȜȚĮțȒ ĮțIJȚȞȠȕȠȜȓĮ ǹijȒȞİIJİ IJĮ ȗİıIJȐ IJȡȩijȚȝĮ ȞĮ țȡȣȫıȠȣȞ ıİ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ įȦȝĮIJȓȠȣ ʌȡȚȞ IJĮ IJȠʌȠșİIJȒıİIJİ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ GR Ǿ ȣʌİȡijȩȡIJȦıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ĮȞĮȖțȐȗİȚ IJȠ ıȣȝʌȚİıIJȒ ȞĮ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ȖȚĮ ʌİȡȚııȩIJİȡȠ ȤȡȩȞȠ ǹȞ IJĮ ijĮȖȘIJȐ țĮIJĮȥȣȤșȠȪȞ ĮȡȖȐ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȣʌȠȕĮșȝȚıIJİȓ Ș ʌȠȚȩIJȘIJȐ IJȠȣȢ Ȓ ȞĮ ĮȜȜȠȚȦșȠȪȞ ĭȡȠȞIJȓıIJİ ĮʌĮȡĮȓ
ɆȺɁɆԜɇ ɄȿɋɌȿɋȱ Italiano English Français Deutsch Español Portuges CZ Nederlands Pols ki SK Slovenþina GR ǼȜȜȘȞȚțȒ ýesky ȿɋɄȿɊɌɍ .............................................................. 180 ȿɋɄȿɊɌɉȿ ........................................................... 182 ԦɇȱɆ ɋɂɉȺɌɌȺɆȺɋɕ ....................................... 183 ɌɈԘȺɁɕɌԔɕɒɌɕ ȾԜɊɕɋ ɉȺɃȾȺɅȺɇɍ ......... 184 ɉȺɃȾȺɅȺɇɍȾɕ ȻȺɋɌȺɍ ................................... 185 ɌɈԘȺɁɕɌԔɕɒ ɄȺɆȿɊȺɋɕ ..............................
ɇɚɡɚɪ ɚɭɞɚɪɵԙɵɡ ԧɪɬɬɿԙ ɲɵԑɭ ԕɚɭɩɿ KZ ȿɫɤɟɪɬɭ ɬɟɤ ɚɭɵɡ ɫɭ ɤԧɡɿɧɟ ԕɨɫɵԙɵɡ ȿɫɤɟɪɬɭ ȿɋɄȿɊɌɍ- ɚɫɩɚɩ ɤɨɪɩɭɫɵ ɦɟɧ ɤɟɞɟɪɝɿɥɟɪɿ ɠɨԕ ɤɿɪɿɤɬɿɪɿɥɝɟɧ ԕԝɪɵɥɵɦɞɚԑɵ ɫɚԙɵɥɚɭɥɚɪɞɵ ɠɟɥɞɟɬɿɩ ɨɬɵɪɵԙɵɡ. ȿɋɄȿɊɌɍ- ɟɪɿɬɭ ɩɪɨɰɟɫɿɧ ɬɟɡɞɟɬɭ ԛɲɿɧ ԧɧɞɿɪɭɲɿ ԝɫɵɧԑɚɧɧɚɧ ɛɚɫԕɚ ɦɟɯɚɧɢɤɚɥɵԕ ԕԝɪɵɥԑɵɥɚɪɞɵ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ ԕԝɪɚɥɞɚɪɞɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚԙɵɡ. ȿɋɄȿɊɌɍ- ɯɥɚɞɚɝɟɧɬ ɤɨɧɬɭɪɵɧ ɡɚԕɵɦɞɚɩ ɚɥɦɚԙɵɡ. ȿɋɄȿɊɌɍ- Ԧɧɞɿɪɭɲɿ ɬɚɪɚɩɵɧɚɧ ԝɫɵɧɵɥɦɚԑɚɧ ɠɚԑɞɚɣɞɚ ɚɫɩɚɩɬɵԙ ɬɚɦɚԕɬɵ ɫɚԕɬɚɭ ɤɚɦɟɪɚɥɚɪɵɧɞɚԑɵ ɷɥɟɤɬɪ ɠɚɛɞɵԕɬɚɪɵɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚԙɵɡ 5.
Ɉɪɧɚɥɚɫɭɵ KZ Ɍɨԙɚɡɵɬԕɵɲ ɚɣɧɚɥɚɫɵɧɞɚ ɞԝɪɵɫ ɚɭɚ ɚɣɧɚɥɵɦɵɧɵԙ ɛɚɪ ɟɤɟɧɿɧɟ ɤԧɡ ɠɟɬɤɿɡɿԙɿɡ, ԕԝɪɵɥԑɵɧɵ ɠɵɥɭ ɤԧɡɿɧɟ, ɬɿɤɟɥɟɣ ɤԛɧ ɤԧɡɿɧɟ, ɵɥԑɚɥ ɦɟɧ ɫɭԑɚ ɠɚԕɵɧ ɨɪɧɚɥɚɫɬɵɪɦɚԙɵɡ, ɬɚɬɬɚɧɭ ɦɟɧ ɨԕɲɚɭɥɚɭɞɵԙ ɚɡɚɸɵɧ ɛɨɥɞɵɪɦɚԙɵɡ. ɀɨԑɚɪɵɞɚԑɵ ɨɪɧɵ ɤɟɦɿɧɞɟ 30 ɫɦ, ɬɨԙɚɡɵɬԕɵɲ ɟɫɿɝɿ ɵԙԑɚɣɥɵ ɚɲɵɥɵɩ, ɠɚɛɵɥɭ ԛɲɿɧ ɠԥɧɟ ɠɵɥɭ ɲɵԑɭɵ ԛɲɿɧ ɟɤɿ ɠɚԑɵɧɞɚԑɵ ɠԥɧɟ ɚɪɬԕɵ ɠɚԑɵɧɞɚԑɵ ɨɪɧɵ ԕɚɛɵɪԑɚɞɚɧ ɤɟɦɿɧɞɟ 10 ɫɦ ɚɥɲɚԕ ɛɨɥɭɵ ɤɟɪɟɤ.
KZ Ԧɧɿɦɞɿ ɞԝɪɵɫ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ Ɉɫɵ ԧɧɿɦɞɿ ɞԝɪɵɫ ɬɚɫɬɚԙɵɡ (ɉɚɣɞɚɥɚɧɵɥԑɚɧ ɬԝɪɦɵɫɬɵԕ ԕԝɪɵɥԑɵɥɚɪɞɵ ɠɢɧɚɭԑɚ ɠԥɧɟ ԕɚɣɬɚ ԧԙɞɟɭ ɚɪɧɚɥԑɚɧ ɠԛɣɟ ɛɚɪ ȿɭɪɨɩɚɥɵԕ ԕɚɭɵɦɞɚɫɬɵԕԕɚ ɠԥɧɟ ɛɚɫԕɚ ȿɭɪɨɩɚɥɵԕ ɟɥɞɟɪɝɟ ɬɚɪɚɥɚɞɵ.) Ԧɧɿɦɞɟɝɿ ɧɟɦɟɫɟ ɨԕɭɥɵԕɬɚԑɵ ɨɫɵ ɛɟɥɝɿ ɨɪɬɚԑɚ ԕɚɥɞɵԕɬɵԙ ɛɚɫԕɚɪɭɫɵɡ ɬɚɪɚɥɭɵɧ ɛɨɥɞɵɪɦɚɭ ɠԥɧɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɞɚɪɞɵ ԕɚɣɬɚ ԧԙɞɟɭ ɠԥɧɟ ԕɚɣɬɚ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ɩɪɨɰɟɫɿɧ ɨԙɬɚɣɥɚɧɞɵɪɭ ɦɚԕɫɚɬɵɧɞɚ ԧɧɿɦɧɿԙ ɛɚɫԕɚ ɬԝɪɦɵɫɬɵԕ ԕɚɥɞɵԕɩɟɧ ɬɚɫɬɚɥɦɚɭɵ ɤɟɪɟɤɬɿɝɿɧ ɤԧɪɫɟɬɟɞɿ.
Ɇԝԕɢɹɬ ɨԕɵɩ ɲɵԑɵԙɵɡ ɠԥɧɟ ɛɨɥɚɲɚԕɬɚ ɚɧɵԕɬɚɦɚ ԛɲɿɧ ɫɚԕɬɚԙɵɡ KZ ȿɋɄȿɊɌɉȿ ɉɚɣɞɚɥɚɧɛɚɫ ɛԝɪɵɧ ɦɚԙɵɡɞɵ ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤ ɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧ ɟɫɤɟɪɿԙɿɡ ɉɚɣɞɚɥɚɧɛɚɫ ɛԝɪɵɧ ɨɫɵ ɧԝɫԕɚɭɥɵԕɬɵ ɦԝԕɢɹɬ ɨԕɵɩ ɲԑɵԙɵɡ ɞɚ ɛɚɪɥɵԕ ɭɚԕɵɬɬɚ ɚɧɵԕɬɚɦɚ ɪɟɬɿɧɞɟ ɨԙɚɣ ɠɟɪɞɟ ɫɚԕɬɚԙɵɡ Ʉɨɦɩɚɧɢɹ ԧɧɿɦɞɟɪɿ ɠɟɬɿɥɞɿɪɿɥɿɩ ɟɫɤɟɪɬɭɫɿɡ ԧɡɝɟɪɬɿɥɭɿ ɬɢɿɫ Ʉɟɡ ɤɟɥɝɟɧ ɬɨԙɚɡɵɬԕɵɲ ɠɚɛɞɵԑɵɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧԑɚɧɞɚ ԕɚɭɿɩɫɿɡ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ɛɨɣɵɧɲɚ ɤɟԙɟɫ ɚɥɭ ԛɲɿɧ ɠɟɪɝɿɥɿɤɬɿ ԕɚɥɞɵԕɬɚɪɞɵԙ ԧԙɞɟɭ ɛԧɥɿɦɿɧɟ ɯɚɛɚɪɥɚɫɵԙɵɡ Ȼԝɥ ԕԝɪɵɥԑɵ ԛɣ ɬԝɪɦɵɫɵɧɞɚ ɠԥɧɟ ɤɟɥɟɫɿɝɟ ԝԕɫɚɫ ԕɨɥɞɚɧɵɫɬɚɪɞɚ ɩɚɣɞɚɥɚ
ɉɚɣɞɚɥɚɧɛɚɫɬɚɧ ɛԝɪɵɧ ɞɚɣɵɧɞɚɭ Ԧɧɿɦ ɫɢɩɚɬɬɚɦɚɫɵ KZ Ɍԝɪɚԕɬɵ ɫɚԕɬɚɭ ɬɟɯɧɨɥɨɝɢɹɫɵ Ɍɨԙɚɡɵɬԕɵɲ ɤɚɦɟɪɚɫɵɧɞɚԑɵ ɛԧɥɟɤ ɠɟɥɞɟɬɭ ɠԛɣɟɫɿ, ɛԧɥɟɤ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɛɚԕɵɥɚɭɵ, ɬԝɪɚԕɬɵ ɫɚԕɬɚɭ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɫɵ, ԝɡɚԕ ɭɚԕɵɬɬɵԕ ɫɚԕɬɚɭ. Ⱥɥɞɵɧ ɚɥɚ ɫɚɥԕɵɧɞɚɬɭɞɵ ɟɪɿɬɭ Ⱥɥɞɵɧ ɚɥɚ ɫɚɥԕɵɧɞɚɬɭɞɵ ɟɪɿɬɭ ɬɟɯɧɨɥɨɝɢɹɫɵɧɵԙ ɦɚԕɫɚɬɵ ɬɨԙɚɡɵɬԕɵɲ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɫɵɧ ɬɚɦɚԕɬɵ ɛɚɥԑɵɧ ɤԛɣɿɧɞɟ ɫɚԕɬɚɭԑɚ ԕɨɥɚɣɥɵ ɟɬɭ ɛɨɥɵɩ ɬɚɛɵɥɚɞɵ.
Ⱥԑɵɥɲɵɧ: KZ Ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤ ɟɪɟɠɟɥɟɪɿ. 1. Ɍɨԙɚɡɵɬԕɵɲ ɿɲɤɿ ԕɨɥɞɚɧɵɫԕɚ ɚɪɧɚɥԑɚɧ. Ȼɟɥɝɿɥɿ ɛɿɪ ɠɚԑɞɚɣɞɚ ɬɨԙɚɡɵɬԕɵɲɬɵ ɤԧɲɟɞɟ ɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚԙɵɡ. 2. Ԕԝɪɵɥԑɵ ɨɫɵ ɧԝɫԕɚɭɥɚɪԑɚ ɫԥɣɤɟɫ ԕɚɬɵɪɵɥԑɚɧ ɠԥɧɟ ɦԝɡɞɚɬɵɥԑɚɧ ԧɧɿɦɞɟɪɞɿ ԛɣɞɟ ԕɚɬɵɪɭԑɚ ɠԥɧɟ ɫɚԕɬɚɭԑɚ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɥɭɵ ԕɚɠɟɬ. 3. Ԕԝɪɵɥԑɵ ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤ ԛɲɿɧ ɠɚɭɚɩɬɵ ɬԝɥԑɚ ɬɚɪɚɩɵɧɚɧ ɚɫɩɚɩɬɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ɧԝɫԕɚɭɥɚɪɵ ԛɣɪɟɬɿɥɦɟɫɟ, ɮɢɡɢɤɚɥɵԕ, ɫɟɡɭ ɨɪɝɚɧɞɚɪɵ ɧɟɦɟɫɟ ɚԕɵɥ-ɨɣ ԕɚɛɿɥɟɬɬɟɪɿ ɲɟɤɬɟɭɥɿ ɧɟɦɟɫɟ ɬɢɿɫɬɿ ɬԥɠɿɪɢɛɟ ɦɟɧ ɛɿɥɿɦɝɟ ɢɟ ɟɦɟɫ ɬԝɥԑɚɥɚɪ (ɛɚɥɚɥɚɪɞɵ ԕɨɫԕɚɧɞɚ) ɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚ ɚɪɧɚɥɦɚԑɚɧ.
ȿɫɤɟɪɬɩɟ ɀɚɥɩɚԕ ɞɿԙɝɟɤɤɟ ɚɪɧɚɥԑɚɧ ԧԙɞɟɥɝɟɧ ԕɚԕɩɚԕ ԧɪɧɟɤ ɪɟɬɿɧɞɟ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɥɚɞɵ ɫɨɧɞɵԕɬɚɧ ɨɧɵ ɨɪɧɚɬɩɚɭ ɩɚɪɚɦɟɬɪɿɧ ɬɚԙɞɚɣ ɚɥɚɫɵɡ Ȼԝɥ ɨɧɵ ɨɪɧɚɬԕɚɧɵԙɵɡԑɚ ɧɟ ɨɪɧɚɬɩɚԑɚɧɵԙɵɡԑɚ ԕɚɪɚɦɚɫɬɚɧ ɬɨԙɚɡɵɬԕɵɲɬɵԙ ɠԝɦɵɫ ɠɚɫɚɭ ɠɚԑɞɚɣɥɚɪɵɧɚ ԥɫɟɪ ɟɬɩɟɣɞɿ KZ Ȼԝɪɚɧɞɚɥɚɪ ɀɚɥɩɚԕ ɞɿԙɝɟɤɤɟ ɚɪɧɚɥԑɚɧ ԧԙɞɟɥɝɟɧ ԕɚԕɩɚԕ Ɍɨԙɚɡɵɬԕɵɲɬɚ - 220 ȼ-240 ȼ, 50 Ƚɰ ɚɣɧɵɦɚɥɵ ɬɨɝɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɥɚɞɵ.
Ɍɨԙɚɡɵɬԕɵɲ ɤɚɦɟɪɚɫɵ Ԕɵɫԕɚ ɭɚԕɵɬ ɫɚԕɬɚɥɚɬɵɧ ɧɟɦɟɫɟ ɤɟɡ ɤɟɥɝɟɧ ɭɚԕɵɬɬɚ ɠɟɣɬɿɧ ɬɚɦɚԕɬɵ ɬɨԙɚɡɵɬԕɵɲ ɤɚɦɟɪɚɫɵɧɚ ɬɚɦɚԕɬɵ ɫɚɥɵԙɵɡ KZ Ȼɚԕɵɥɚɭ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɫɵ ɤԧɩɬɟɝɟɧ ɚɣɦɚԕɬɵԕ ɫɚɥԕɵɧɞɵԕɬɵԙ ɨɪɬɚɲɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɫɵɧ ɿɫɤɟ ԕɨɫɫɚ ɞɚ, ɛԧɥɦɟɥɟɪ 0-10 C ɚɪɚɫɵɧɞɚ ԕɚɥɚɞɵ, ɨɥ ɬɚɦɚԕɬɵԙ ԝɡɚԕ ɭɚԕɵɬ ɫɚԕɬɚɥɭɵɧɚ ɦԛɦɤɿɧɞɿɤ ɛɟɪɦɟɣɞɿ. ɋɨɧɞɚԕɬɚɧ, ɬɨԙɚɡɵɬԕɵɲ ɤɚɦɟɪɚɫɵ ɬɟɤ ɬɚɦɚԕɬɵ ԕɵɫԕɚ ɭɚԕɵɬԕɚ ɫɚԕɬɚɭ ɪɟɬɿɧɞɟ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɥɚɞɵ.
Ɍɨԙɚɡɵɬԕɵɲ ɤɚɦɟɪɚɫɵ Ȼɚɪɥɵԕ ɬɚɦɚԕ ɬԛɪɥɟɪɿɧɟ ɚɪɧɚɥԑɚɧ ɫɚԕɬɚɭ ɚɣɦɚԑɵɧɵԙ ԝɫɵɧɵɫɬɚɪɵ Ɍɨԙɚɡɵɬԕɵɲɬɚԑɵ ɚɭɚ ɚɣɧɚɥɵɦɵ ɫɢɹԕɬɵ ɨɥ ɛɚɪɥɵԕ ɚɣɦɚԕ ԧɡɝɟɲɟɥɿɤɬɟɪɿɧɿԙ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɫɵɧ ԝɫɬɚɩ ɬԝɪɚɞɵ. ɋɨɧɞɵԕɬɚɧ ɬɚɦɚԕɬɵԙ ԥɪɬԛɪɥɿ ɬԛɪɥɟɪɿ ɬԛɪɥɿ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɚɣɦɚԑɵɧɚ ɨɪɧɚɬɵɥɭɵ ɬɢɿɫ. ɉɚɫɬɚ, ɤɨɧɫɟɪɜɿɥɟɪ, ɫԛɬ, ɬ.ɛ ɫɚԕɬɚɭ. ɀɵɥɞɚɦ ɞɚɹɪɥɚɧɚɬɵɧ ɬɚɦɚԕɬɵ-ɞԥɦɞɿ ɬɚɦɚԕɬɵ ɫԛɬ ɬɚԑɚɦɞɚɪɵɧ, ɬ.ɛ. ɫɚԕɬɚԙɵɡ. ɉɿɫɿɪɿɥɝɟɧ ɟɬ ɩɟɧ ɲԝɠɵԕ, ɬ.ɛ. ɫɚԕɬɚɭ ɀɟɦɿɫɬɟɪ ɦɟɧ ɤԧɤԧɧɿɫɬɟɪɞɿ, ɬ.ɛ. ɫɚԕɬɚԙɵɡ ɀԝɦɵɪɬԕɚɧɵ, ɿɪɿɦɲɿɤɬɿ, ɬ.ɛ. ɫɚԕɬɚԙɵɡ.
Ɇԝɡɞɚɬԕɵɲ ɛԧɥɿɦɿ KZ Ԕɚɬɵɪɭԑɚ ɚɪɧɚɥԑɚɧ ԧɧɿɦɞɟɪ ɦԝɡɞɵԙ ɚɪɬɵԕ ԕԝɪɵɥɵɦɵɧ ɛɨɥɞɵɪɦɚɭ ԛɲɿɧ ɦԝԕɢɹɬ ɨɪɚɥɭɵ ɤɟɪɟɤ Ɍɚԑɚɦɞɵ ԕɚɬɵɪԑɵɲԕɚ ɫɚɥɭ ɚɥɞɵɧɞɚ ɨɥɚɪɞɵ ɬɨԙɚɡɵɬԕɵɲɬɚ ɦԝɡɞɚɬɵԙɵɡ Ɍɚɡɚ ɬɚԑɚɦɞɵ ԕɚɬɵɪɭ ɤɟɡɿɧɞɟ ɚɥɞɵԙԑɵ ԕɚɬɵɪɵɥԑɚɧ ɬɚԑɚɦɞɵ ɬԛɪɬɩɟԙɿɡ Ԕɚɬɵɪԑɵɲ ɛԧɥɿɦɿɧɟ ɫɚɥɵɧԑɚɧ ԧɧɿɦɞɟɪ ɚɪɬԕɵ ɠԥɧɟ ɛԛɣɿɪɥɿɤ ԕɚɛɵɪԑɚɥɚɪԑɚ ɛɚɣɥɚɧɵɫɚɞɵ Ɍɚԑɚɦɞɚɪ ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɝɿ ɦԝɡɞɚɬɭ ɠɵɥɞɚɦɞɵԑɵɧɚ ɛɚɣɥɚɧɵɫɬɵ ɟɤɟɧɞɿɝɿɧ ɟɫɬɟ ɫɚԕɬɚԙɵɡ Ɇԝɡɞɚɬɭ ɛɚɪɵɫɵɧɞɚ ԕɚɬɵɪԑɵɲɬɵ ɚɲɩɚԙɵɡ Ԧɧɿɦɞɟɪɞɿ ԕɚɬɵɪԑɵɲ ɛԧɥɿɦɿɧɞɟ ɤɿɲɤɟɧɬɚɣ ɛԧɥɿɤɬɟɪɞɟ ɞԝɪɵɫ ɫɚԕɬɚɭ ɠԥ
Ɇԝɡɞɚɬԕɵɲ ɤɚɦɟɪɚɫɵ ɬɚɦɚԕɬɵ ԝɡɚԕ ɭɚԕɵɬ ɛɨɣɵ ɫɚԕɬɚɭԑɚ ɚɪɧɚɥԑɚɧ Ɇԝɡɞɚɬԕɵɲ ɤɚɦɟɪɚɫɵɧɵԙ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɫɵ ɬɵɦ ɬԧɦɟɧ ɫɨɧɞɵԕɬɚɧ ɨɥ ɬɚɦɚԕɬɵ ԝɡɚԕ ɭɚԕɵɬ ɛɨɣɵ ɛɚɥԑɵɧ ɫɚԕɬɚɣɞɵ Ɉɫɵ ɤɟԙɿɫɬɿɤɬɟ ԝɡɚԕ ɭɚԕɵɬ ɫɚԕɬɚɥɚɬɵɧ ɬɚɦɚԕɬɵ ɫɚɥԑɚɧɵԙɵɡ ɞԝɪɵɫ Ȼɿɪɚԕ ɬɚɦɚԕ ɛɭɦɚɫɵɧɞɚ ɛɟɥɝɿɥɟɧɝɟɧ ɫɚԕɬɚɭ ɭɚԕɵɬɵɧɚ ɫԥɣɤɟɫ ɛɨɥɭɵ ɬɢɿɫ Ȼɚɪɥɵԕ ɬɚɦɚԕ ɬԛɪɥɟɪɿɧɟ ɚɪɧɚɥԑɚɧ ɫɚԕɬɚɭ ɚɣɦɚԑɵɧɵԙ ԝɫɵɧɵɫɬɚɪɵ Ɇԝɡɞɚɬԕɵɲ ɛԧɥɿɦɿ(2 ɠԝɥɞɵɡ) ɟɫɿɝɿɧɿԙ ɫɚԕɬɚɭ ɬɨɪɥɚɪɵ ɬɚɦɚԕ ɩɟɧ ɛɚɥɦԝɡɞɚԕɬɵԙ ԕɵɫԕɚ ɭɚԕɵɬԕɚ ɫɚԕɬɚɥɭɵ ԛɲɿɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɥɚɞɵ.
Ȼɚɫԕɚɪɭ ɬɚԕɬɚɫɵ A 5 6 7 C 4 D KZ B 1 2 3 1. Ɍԛɣɦɟɲɿɤ ɮɭɧɤɰɢɹɫɵ A. Ɇԝɡɞɚɬԕɵɲ ɤɚɦɟɪɚɫɵɧɵԙ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɫɵɧ ɪɟɬɬɟɭ B. Ɋɟɠɢɦ ɩɚɪɚɦɟɬɪɥɟɪɿ C. Ɍɨԙɚɡɵɬԕɵɲ ɤɚɦɟɪɚɫɵɧɵԙ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɫɵɧ ɪɟɬɬɟɭ D. Ԕԝɥɵɩɬɚɧ/ԕԝɥɵɩɬɚɧ ɛɨɫɚɬɭ 2. Ⱦɢɫɩɥɟɣ 1. Ԧɲɿɪɭ ɪɟɠɢɦɿ 2.ɀɵɥɞɚɦ ɦԝɡɞɚɬɭ ɪɟɠɢɦɿ 3.ɀɵɥɞɚɦ ɫɚɥԕɵɧɞɚɬɭ ɪɟɠɢɦɿ 4. Ԕԝɥɵɩɬɚɭ ɛɟɥɝɿɲɟɫɿ 5.Ɇԝɡɞɚɬԕɵɲ ɤɚɦɟɪɚɫɵɧɵԙ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɫɵ 6. Ɍɨԙɚɡɵɬԕɵɲ ɤɚɦɟɪɚɫɵɧɵԙ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɫɵ 7.ɀɚɛɭ ɛɟɥɝɿɲɟɫɿ 3.
7. Ɍɨԙɚɡɵɬԕɵɲ ɤɚɦɟɪɚɫɵ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɫɵɧɵԙ ɩɚɪɚɦɟɬɪɥɟɪɿ C ɩɟɪɧɟɫɿɧ ɛɿɪ ɪɟɬ ɛɚɫɵԙɵɡ, Ɍɨԙɚɡɵɬԕɵɲ ɤɚɦɟɪɚɫɵɧɵԙ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɫɵ ɠɚɧɚɞɵ, C ɩɟɪɧɟɫɿɧ ԕɚɣɬɚ ɛɚɫɵɩ, ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɧɵ ɨɪɧɚɬɚ ɚɥɚɫɵɡ, ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɚɭԕɵɦɵ 2C - 8C. KZ Ɇԝɡɞɚɬԕɵɲ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɫɵɧɵԙ ɩɚɪɚɦɟɬɪɥɟɪɿ A ɩɟɪɧɟɫɿɧ ɛɿɪ ɛɚɫԕɚɧɞɚ, ɦԝɡɞɚɬԕɵɲ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɫɵ ɠɚɧɵɩ ɤԧɪɫɟɬɿɥɟɞɿ, A ɩɟɪɧɟɫɿɧ ԕɚɣɬɚ ɛɚɫɭ ɚɪԕɵɥɵ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɧɵ ɨɪɧɚɬɚ ɚɥɚɫɵɡ, ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɚɭԕɵɦɵ -16C - -24C. 9.
Ɍɨԙɚɡɵɬԕɵɲԕɚ ɫɭ ɲɚɲɩɚԙɵɳ ɧɟ ɫԛɪɬɩɟԙɿɡ, ɠԥɧɟ ɬɨԙɚɡɵɬԕɵɲɬɵ ɵɥԑɚɥ ɠɟɪɝɟ ɧɟ ɫɭ ɧɟɦɟɫɟ ɠɚԙɛɵɪ ɬɚɦɲɵɥɚɣɬɵɧ ɠɟɪɝɟ ɨɪɧɚɬɩɚԙɵɡ, ɛԝɥ ɬɨԙɚɡɵɬԕɵɲɬɵԙ ɷɥɟɤɬɪ ԕɭɚɬɵɧɚɧ ɨԕɲɚɭɥɚɭɵɧɵԙ ɚɥɞɵɧ ɚɥɚɞɵ. Ɍɨԙɚɡɵɬԕɵɲɬɵ ɟɲԕɚɲɚɧ ԧɡɿԙɿɡ ɛԧɥɲɟɤɬɟɦɟԙɿɡ, ɬɨԙɚɡɵɬԕɵɲɬɵ ɟɲԕɚɲɚɧ ɬɚɫɵɦɚɥɞɚɦɚԙɵɡ ɠԥɧɟ ɫɚɥԕɵɧɞɚɬɭ ɬԛɬɿɤɬɟɪɿɧ ɡɚԕɵɦɞɚɦɚԙɵɡ. Ɍɨԙɚɡɵɬԕɵɲԕɚ ɬɟɯɧɢɤɚɥɵԕ ԕɵɡɦɟɬ ɤԧɪɫɟɬɭɞɿ ɦɚɦɚɧɞɚɪ ɨɪɵɧɞɚɭɵ ɬɢɿɫ Ɇԝɡɞɚɬԕɵɲԕɚ ɛԧɬɟɥɤɟɞɟɝɿ ɫɵɪɚ/ɫɭɫɵɧɞɚɪɞɵ ԕɨɣɦɚԙɵɡ. Ɉɥ ɛԧɬɟɥɤɟɧɿԙ ɫɵɧɭɵɧɚ ԥɤɟɥɿɩ ɫɨԑɭɵ ɦԛɦɤɿɧ.
Ԕɚɪɚɩɚɣɵɦ ɚԕɚɭɞɵ ɬɚɥɞɚɭ ɠԥɧɟ ɠɨɸ KZ ɀԧɧɞɟɭ ɫԝɪɚɭɵɧ ɠɚɫɚɦɚɫɬɚɧ ɛԝɪɵɧ ɤɟɥɟɫɿ ɦɚɡɦԝɧɞɵ ɦԝԕɢɹɬ ɨԕɵɩ ɲɵԑɵԙɵɡ Ɉԕɢԑɚ ɠԝɦɵɫ ɿɫɬɟɦɟɣɞɿ ԕɚɬɬɵ ɫɚɥԕɵɧɞɚɬɩɚɣɞɵ ɲɭ ɬɵɦ ɤԧɩ ɦԝɡɞɚɬɵɥɚɬɵɧ ɬɚɦɚԕ Ɋɟɬɿ ɕԕɬɢɦɚɥ ɫɟɛɟɛɿ ɬɟɤɫɟɪɭ ɷɥɟɦɟɧɬɬɟɪɿ Ԕɭɚɬ ɤԧɡɿɧɟ ԕɨɫɭɥɵ ɟɤɟɧɿɧ ɬɟɤɫɟɪɿԙɿɡ ɠԥɧɟ Ԕɨɫԕɵɲɬɵԙ ɦɵԕɬɚɩ ɪɨɡɟɬɤɚԑɚ ԕɨɫɵɥɵɩ ɬԝɪԑɚɧɵɧ ɬɟɤɫɟɪɿԙɿɡ Ʉɟɪɧɟɭɞɿ (ɬɵɦ ɬԧɦɧɟ) ɬɟɤɫɟɪɿɩ,ɠɟɪɝɿɥɿɤɬɿ ԕɨɥɞɚɭ ɨɪɬɚɥɵԑɵɧɚ ɯɚɛɚɪɥɚɫɵԙɵɡ ɷɥɟɤɬɪ ɤɨɦɩɚɧɢɹɫɵ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɬɵɦ ɠɨԑɚɪɵ ɨɪɧɚɬɵɥԑɚɧ (ɨɧɵ ɬԧɦɟɧɞɟɬɿԙɿɡ) ɬɵɦ ɤԧɩ ɬɚɦɚԕ ɫɚԕɬɚɥԑɚɧ ɠɚԕɵɧ ɚɪɚɞɚ ɵɫɬɵԕ ɧɟ ɠɵɥɵ
Ԕɭɚɬ ԛɧɟɦɞɟɭ ɤɟԙɟɫɬɟɪɿ Ɍɨԙɚɡɵɬԕɵɲɬɵ ɛԧɥɦɟɧɿԙ ɫɚɥԕɵɧɞɚɭ ɚɭɦɚԑɵɧɚ, ɠɵɥɭ ɲɵԑɚɪɚɬɵɧ ԕԝɪɵɥԑɵɥɚɪɞɚɧ ɧɟɦɟɫɟ ɠɵɥɭ ɤɚɧɚɥɵɧɚɧ ɠԥɧɟ ɬɿɤɟɥɟɣ ɤԛɧ ɫԥɭɥɟɫɿɧɟɧ ɚɥɲɚԕ ɨɪɧɚɬɵɥɭɵ ɬɢɿɫ. Ԕԝɪɵɥԑɵԑɚ ɫɚɥɦɚɫɬɚɧ ɛԝɪɵɧ ɬɚɦɚԕɬɵԙ ɛԧɥɦɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɫɵɧɚ ɬԛɫɭɿɧ ɤԛɬɿԙɿɡ. Ԕԝɪɵɥԑɵԑɚ ɬɵɦ ɤԧɩ ɬɚɦɚԕ ɫɚɥɭ ɤɨɦɩɪɟɫɫɨɪɞɵԙ ɬɵɦ ԝɡɚԕ ɠԝɦɵɫ ɿɫɬɟɭɿɧɟ ԥɤɟɥɿɩ ɫɨԑɚɞɵ. Ɍɵɦ ɬԧɦɟɧ ɦԝɡɞɚɣɬɵɧ ɬɚɦɚԕ ɫɚɩɚɫɵ ɠɨԑɚɥɵɩ, ɛԝɡɵɥɭɵ ɦԛɦɤɿɧ. g Ɍɚɦɚԕɬɵ ɞԝɪɵɫ ɨɪɚԑɚɧɵԙɵɡԑɚ ɠԥɧɟ ɨɥɚɪɞɵ ԕԝɪɵɥԑɵԑɚ ɫɚɥɦɚɫ ɛԝɪɵɧ ɤɨɧɬɟɣɧɟɪɥɟɪɞɿ ԕԝɪԑɚԕ ɟɬɿɩ ɫԛɪɬɤɟɧɿԙɿɡɞɿ ɬɟɤɫɟɪɿԙɿɡ.
Ԧɧɿɦ: ԕɚɬɚɪ ɦԝɡɞɚɬԕɵɲ ɋɚɭɞɚ ɛɟɥɝɿɫɿ KZ S;BD 920 F Ԛɥɝɿɥɟɪ Ԧɧɞɿɪɭɲɿ ɀɚɫɚɭɲɵ ɟɥ Ɇԝɡɞɚɬɵɥԑɚɧ ɬɚɦɚԕɬɵ ɫɚԕɬɚɭԑɚ ɚɪɧɚɥԑɚɧ ɩɚɣɞɚɥɵ ɤԧɥɟɦ Ԕɭɚɬ ɤɟɪɧɟɭɿɧɿԙ ɧɟɦɟɫɟ ɤɟɪɧɟɭ ɚɭԕɵɦɵɧɵԙ ɧɨɦɢɧɚɥɞɵ ɦԥɧɿ ɗɥɟɤɬɪ ɬɨɤɬɵԙ ɬɚԙɛɚ ɫԝɪɵɩɵ ɧɟɦɟɫɟ ɚɣɧɵɦɚɥɵ ɬɨɤɬɵԙ ɧɨɦɢɧɚɥɞɵ ɠɢɿɥɿɝɿ ɧɨɦɢɧɚɥɞɵ ɬɨɤ ɗɥɟɤɬɪ ɟɪɿɬɭ ɠɵɥɵɬԕɵɲɵ ȿԙ ɠɨԑɚɪɵ ԕɭɚɬɬɵ ɠɚɪɵԕɬɚɧɞɵɪɭ ɲɚɦɞɚɪɵ Ɍɨɤ ɫɨԑɭɵɧɚ ԕɚɪɫɵ ԕɨɪԑɚɭ ɫɵɧɵɛɵ ԕɭɚɬɬɵ ԛɧɟɦɞɟɭ ɫɵɧɵɛɵ ɫɚɥԕɵɧɞɚɬɭ ɠԛɣɟɫɿ Ʉɥɢɦɚɬɬɵԕ ɫɵɧɵɛɵ ɋɚɥԕɵɧɞɚɬԕɵɲ ɬԛɪɿ ɒɭ ɞɟԙɝɟɣɿ ɤɨɦɩɪɟɫɫɨɪɥɚɪ ɫɚɧɵ ɋԥɣɤɟɫɬɿɤ ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɵ ɬɭɪɚɥɵ ԕɨɫɵɦɲɚ ɚԕɩɚɪɚ
ɋɈȾȿɊɀȺɇɂȿ Italiano English Français Deutsch Español Portuges CZ Nederlands Pols ki SK Slovenþina GR ǼȜȜȘȞȚțȒ ýesky KZ ȼɇɂɆȺɇɂȿ ........................................................ 195 ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ ................................................... 197 ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ ɂɁȾȿɅɂə .......................................................... 198 ɉɊȺȼɂɅɖɇȺə ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂə ɏɈɅɈȾɂɅɖɇɂɄȺ .............................................. 199 ɇȺɑȺɅɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ...............................
RU Ɉɫɬɨɪɨɠɧɨ ɪɢɫɤ ɜɨɡɝɨɪɚɧɢɹ ȼɧɢɦɚɧɢɟ ɩɨɞɤɥɸɱɚɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɤ ɢɫɬɨɱɧɢɤɭ ɩɢɬɶɟɜɨɣ ɜɨɞɵ ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɟ ȼɇɂɆȺɇɂȿ- ɋɨɞɟɪɠɚɬɶ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢɥɢ ɫɬɪɭɤɬɭɪɵ, ɤɭɞɚ ɩɪɨɢɫɯɨɞɢɬ ɟɝɨ ɜɫɬɪɚɢɜɚɧɢɟ, ɫɜɨɛɨɞɧɵɦɢ ɨɬ ɡɚɫɨɪɟɧɢɹ. ȼɇɂɆȺɇɂȿ- ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɟ ɢɫɤɭɫɫɬɜɟɧɧɵɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɞɥɹ ɭɫɤɨɪɟɧɢɹ ɩɪɨɰɟɫɫɚ ɪɚɡɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɹ, ɧɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɧɵɟ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɟɦ.
ɁȺɉɊȿɓȺȿɌɋə ɩɨɞɜɟɪɝɚɬɶ ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤ ɭɞɚɪɧɵɦ ɧɚɝɪɭɡɤɚɦ. ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹ ɧɟ ɩɪɢɠɢɦɚɣɬɟ ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤ ɤ ɞɜɟɪɢ ɢ ɩɟɪɟɤɪɢɜɚɸɳɢɦ ɩɥɢɬɚɦ. Ɋɚɫɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɧɚɥɢɱɢɢ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɣ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɢ ɜɨɡɞɭɯɚ ɜɨɤɪɭɝ ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤɚ, ɧɟ ɪɚɡɦɟɳɚɣɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɜɛɥɢɡɢ ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜ ɬɟɩɥɚ, ɜ ɦɟɫɬɚɯ, ɩɨɞɜɟɪɠɟɧɧɵɯ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸ ɩɪɹɦɵɯ ɫɨɥɧɟɱɧɵɯ ɥɭɱɟɣ, ɜɥɚɝɢ ɢ ɜɨɞɵ, ɢɡɛɟɝɚɣɬɟ ɩɨɹɜɥɟɧɢɹ ɪɠɚɜɱɢɧɵ ɢ ɨɫɥɚɛɥɟɧɢɹ ɢɡɨɥɢɪɭɸɳɟɝɨ ɦɚɬɟɪɢɚɥɚ.
RU ɉɪɚɜɢɥɶɧɚɹ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɢɡɞɟɥɢɹ ɉɪɚɜɢɥɶɧɚɹ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɷɬɨɝɨ ɩɪɨɞɭɤɬɚ (Ɋɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹ ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɣ ɫɨɸɡ ɢ ɞɪɭɝɢɟ ɫɬɪɚɧɵ ȿɜɪɨɩɵ, ɝɞɟ ɫɭɳɟɫɬɜɭɟɬ ɫɢɫɬɟɦɚ ɫɛɨɪɚ ɢ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɢɡɧɨɲɟɧɧɨɣ ɛɵɬɨɜɨɣ ɬɟɯɧɢɤɢ.
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɬɶ ɢ ɯɪɚɧɢɬɶ ɞɥɹ ɞɚɥɶɧɟɣɲɟɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ RU ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ ɉɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɷɬɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɢɡɞɟɥɢɟ ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɨɛɪɚɬɢɬɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚ ɜɚɠɧɵɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɷɬɨ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ ɯɪɚɧɢɬɟ ɟɝɨ ɩɨɞ ɪɭɤɨɣ ɜɫɟ ɜɪɟɦɹ ɉɪɨɞɭɤɰɢɹ ɤɨɦɩɚɧɢɢ ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɨɞɨɥɠɚɬɶ ɫɨɜɟɪɲɟɧɫɬɜɨɜɚɬɶɫɹ ɜ ɧɟɟ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɜɧɟɫɟɧɵ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɛɟɡ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɭɜɟɞɨɦɥɟɧɢɹ ɉɪɢ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɥɸɛɨɝɨ ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɦɟɫɬɧɵɣ ɨɬɞɟɥ ɩɨ ɭ
ɉɨɞɝɨɬɨɜɤɚ ɩɟɪɟɞ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣ Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɨɩɰɢɢ ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤɚ ɇɟɢɡɦɟɧɧɨ ɫɜɟɠɚɹ ɬɟɯɧɨɥɨɝɢɹ Ɉɬɞɟɥɶɧɚɹ ɜɟɬɪɹɧɚɹ ɫɢɫɬɟɦɚ ɜ ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɨɣ ɤɚɦɟɪɟ, ɨɬɞɟɥɶɧɵɣ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ, ɫɬɚɛɢɥɶɧɚɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɯɪɚɧɟɧɢɹ, ɞɨɥɝɨɟ ɫɨɯɪɚɧɟɧɢɟ ɫɜɟɠɟɫɬɢ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ. Ɋɚɡɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɟ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨ ɨɯɥɚɠɞɟɧɧɵɯ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ Ɍɟɯɧɨɥɨɝɢɹ ɪɚɡɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɹ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨ ɨɯɥɚɠɞɟɧɧɵɯ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɫ ɰɟɥɶɸ ɩɨɞɞɟɪɠɚɧɢɹ ɫɬɚɛɢɥɶɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜ ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤɟ, ɩɨɞɯɨɞɢɬ ɞɥɹ ɫɨɯɪɚɧɟɧɢɹ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɫɜɟɠɢɦɢ.
ɉɊȺȼɂɅȺ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ 1. RU 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. ɏɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤ ɪɚɡɪɚɛɨɬɚɧ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜɧɭɬɪɢ ɩɨɦɟɳɟɧɢɣ. ɇɢ ɩɪɢ ɤɚɤɢɯ ɨɛɫɬɨɹɬɟɥɶɫɬɜɚɯ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤ ɧɚ ɭɥɢɰɟ. ɏɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤ ɞɨɥɠɟɧ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɜ ɞɨɦɚɲɧɢɯ ɭɫɥɨɜɢɹɯ ɞɥɹ ɡɚɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɹ ɢ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɡɚɦɨɪɨɠɟɧɧɵɯ ɢ ɨɯɥɚɠɞɟɧɧɵɯ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɞɚɧɧɨɣ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɟɣ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ ȼɚɲ ɩɪɢɛɨɪ ɡɚɩɪɚɜɥɟɧ ɯɥɚɞɚɝɟɧɬɨɦ R600a (ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɟ ɜ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦ ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɟ ɢ ɧɚ ɬɚɛɥɢɱɤɟ ɜɧɭɬɪɢ ɩɪɢɛɨɪɚ), ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɚɟɦ ȼɚɫ, ɱɬɨ ɷɬɨ ɢɡɨɛɭɬɚɧ – ɩɪɢɪɨɞɧɵɣ ɝɚɡ, ɤɨɬɨɪɵɣ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɝɨɪɸɱɢɦ. ɉɪɢ ɫɥɭɱɚɣɧɨɦ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɢ ɤɨɧɬɭɪɚ ɯɥɚɞɚɝɟɧɬɚ ɢɡɛɟɝɚɣɬɟ ɥɸɛɵɯ ɜɢɞɨɜ ɨɬɤɪɵɬɨɝɨ ɨɝɧɹ ɢɥɢ ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɶɧɵɯ ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜ ɜɨɫɩɥɚɦɟɧɟɧɢɹ ɢ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɜɟɬɪɢɬɟ ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ, ɝɞɟ ɫɬɨɢɬ ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤ. Ɉɛɴɟɦ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ ɞɨɥɠɟɧ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ 1 ɦ3 ɧɚ ɤɚɠɞɵɟ 8 ɝ ɯɥɚɞɚɝɟɧɬɚ R600a ɜ ɢɡɞɟɥɢɢ.
Ɉɱɢɫɬɤɚ ɜɧɭɬɪɢ ɢ ɫɧɚɪɭɠɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɜɥɚɠɧɨɣ ɬɤɚɧɢ (ɦɨɠɧɨ ɞɨɛɚɜɢɬɶ ɧɟɦɧɨɝɨ ɦɨɸɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɜ ɬɟɩɥɭɸ ɜɨɞɭ , ɜ ɤɨɧɰɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɹ ɱɢɫɬɭɸ ɜɨɞɭ) Ɍɪɟɛɭɟɬɫɹ ɨɞɢɧɨɱɧɚɹ 2-ɲɬɵɪɟɜɚɹ ɲɬɟɩɫɟɥɶɧɚɹ ɜɢɥɤɚɫ ɥɢɧɢɟɣ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ RU ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɭɸ ɪɨɡɟɬɤɭ ɞɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɞɪɭɝɢɯ ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢɛɨɪɨɜ. Ʌɢɧɢɹ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ ɢɦɟɟɬ ɜɚɠɧɨɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ, ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹ ɪɨɡɟɬɤɚ ɞɨɥɠɧɚ ɢɦɟɬɶ ɧɟɩɨɜɪɟɠɞɟɧɧɭɸ ɥɢɧɢɸ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ.
ɏɨɥɨɞɢɥɶɧɚɹ ɤɚɦɟɪɚ ɉɨɦɟɳɚɣɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɵ ɫɪɨɤ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɤɨɬɨɪɵɯ ɤɨɪɨɬɤɢɣ ɢɥɢ ɤɨɬɨɪɵɟ ɜɵ ɩɥɚɧɢɪɭɟɬɟ ɭɩɨɬɪɟɛɢɬɶ ɡɚ ɤɨɪɨɬɤɨɟ ɜɪɟɦɹ ɜ ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɭɸ ɤɚɦɟɪɭ. RU ɏɨɬɹ ɩɭɬɟɦ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜ ɛɨɥɶɲɢɧɫɬɜɟ ɫɥɭɱɚɟɜ ɨɧɚ ɦɨɠɟɬ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ 0-10 C, ɷɬɨ ɧɟ ɦɨɠɟɬ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬɶ ɞɨɥɝɨɫɪɨɱɧɨɟ ɯɪɚɧɟɧɢɟ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ. ɋɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨ, ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɚɹ ɤɚɦɟɪɚ ɦɨɠɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɤɪɚɬɤɨɫɪɨɱɧɨɝɨ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ.
ɏɨɥɨɞɢɥɶɧɚɹ ɤɚɦɟɪɚ Ɋɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ ɩɨ ɦɟɫɬɭ ɞɥɹ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɞɥɹ ɜɫɟɯ ɜɢɞɨɜ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ȼ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɰɢɤɥɢɱɧɨɝɨ ɤɨɧɞɢɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɹ ɜɨɡɞɭɯɚ ɜ ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜɫɟɯ ɭɱɚɫɬɤɨɜ ɤɚɦɟɪɵ ɨɬɥɢɱɚɟɬɫɹ. Ɍɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ, ɜ ɪɚɡɧɵɯ ɦɟɫɬɚɯ ɞɨɥɠɧɵ ɪɚɡɦɟɳɚɬɶɫɹ ɩɪɨɞɭɤɬɵ ɪɚɡɧɨɝɨ ɜɢɞɚ . ɏɪɚɧɟɧɢɟ ɩɚɫɬɵ, ɠɟɫɬɹɧɵɯ ɛɚɧɨɤ, ɦɨɥɨɤɚ. ɏɪɚɧɟɧɢɟ ɟɞɵ ɛɵɫɬɪɨɝɨ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ, ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɫ ɥɟɝɤɨ ɫɨɱɟɬɚɟɦɵɦ ɜɤɭɫɨɦ, ɦɨɥɨɱɧɵɯ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɢ ɬ.ɞ. ɏɪɚɧɟɧɢɟ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɧɨɝɨ ɦɹɫɚ ɢ ɫɨɫɢɫɨɤ ɢ ɬ.ɞ. ɏɪɚɧɟɧɢɟ ɮɪɭɤɬɨɜ ɢ ɨɜɨɳɟɣ ɢ ɬ.ɞ.
Ɇɨɪɨɡɢɥɶɧɚɹ ɤɚɦɟɪɚ RU ɉɪɨɞɭɤɬɵ, ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɟ ɞɥɹ ɡɚɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɹ, ɫɥɟɞɭɟɬ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨ ɭɩɚɤɨɜɚɬɶ , ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɹ ɢɡɥɢɲɧɟɝɨ ɢɧɟɹ. ɉɟɪɟɞ ɬɟɦ, ɤɚɤ ɩɨɦɟɫɬɢɬɶ ɩɪɨɞɭɤɬɵ ɜ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɨɟ ɨɬɞɟɥɟɧɢɟ, ɨɯɥɚɞɢɬɟ ɢɯ ɜ ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤɟ. 1. Ʉɨɝɞɚ ɡɚɦɨɪɚɠɢɜɚɟɬɟ ɫɜɟɠɢɟ ɩɪɨɞɭɤɬɵ, ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɨɧɢ ɤɚɫɚɥɢɫɶ ɪɚɧɟɟ ɡɚɦɨɪɨɠɟɧɧɵɯ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ. ɉɪɟɞɩɨɱɬɢɬɟɥɶɧɨ, ɱɬɨɛɵ ɩɪɨɞɭɤɬɵ, ɪɚɡɦɟɳɟɧɧɵɟ ɜɧɭɬɪɢ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɨɝɨ ɨɬɞɟɥɟɧɢɹ, ɧɟ ɫɨɩɪɢɤɚɫɚɥɢɫɶ ɫ ɡɚɞɧɟɣ ɢ ɛɨɤɨɜɵɦɢ ɫɬɟɧɤɚɦɢ.
Ɇɨɪɨɡɢɥɶɧɚɹ ɤɚɦɟɪɚ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɞɥɹ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɩɢɳɟɜɵɯ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɨɣ ɤɚɦɟɪɵ ɨɱɟɧɶ ɧɢɡɤɚɹ ɬɚɤ ɱɬɨ ɷɬɨ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɫɨɯɪɚɧɹɬɶ ɩɪɨɞɭɤɬɵ ɫɜɟɠɢɦɢ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ Ɂɞɟɫɶ ɥɭɱɲɟ ɪɚɡɦɟɳɚɬɶ ɩɪɨɞɭɤɬɵ ɤɨɬɨɪɵɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɯɪɚɧɢɬɶ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ Ɉɞɧɚɤɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɫɨɛɥɸɞɚɬɶ ɫɪɨɤ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɭɤɚɡɚɧɧɵɣ ɧɚ ɭɩɚɤɨɜɤɟ Ɋɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ ɩɨ ɦɟɫɬɭ ɞɥɹ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɞɥɹ ɜɫɟɯ ɜɢɞɨɜ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ Ɋɟɲɟɬɤɢ ɞɥɹ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɧɚ ɞɜɟɪɰɟ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɨɣ ɤɚɦɟɪɵ(2 ɡɜɟɡɞɵ) ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹ
ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ A 5 6 7 C 4 D RU B 1 2 3 1. Ɋɚɛɨɬɚ ɤɧɨɩɨɤ A. Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɨɣ ɤɚɦɟɪɵ B. ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ ɪɟɠɢɦɚ C. Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɨɣ ɤɚɦɟɪɵ D. Ȼɥɨɤɢɪɨɜɤɚ/Ɋɚɡɛɥɨɤɢɪɨɜɤɚ 2. Ⱦɢɫɩɥɟɣ 1. Ɋɟɠɢɦ ɨɬɩɭɫɤɚ 2.Ɋɟɠɢɦ ɛɵɫɬɪɨɣ ɡɚɦɨɪɨɡɤɢ 3.Ɋɟɠɢɦ ɛɵɫɬɪɨɝɨ ɨɯɥɚɠɞɟɧɢɹ 4. ɂɤɨɧɤɚ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ 5. Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɨɣ ɤɚɦɟɪɵ 6. Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɨɣ ɤɚɦɟɪɵ 7.ɂɤɨɧɤɚ ɡɚɤɪɵɜɚɧɢɹ 3.
ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɨɣ ɤɚɦɟɪɵ ɇɚɠɦɢɬɟ ɨɞɢɧ ɪɚɡ ɤɧɨɩɤɭ C, ɡɚɝɨɪɢɬɫɹ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɨɣ ɤɚɦɟɪɵ, ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ C ɟɳɟ ɪɚɡ, ɢ ɜɵ ɫɦɨɠɟɬɟ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ , ɞɢɚɩɚɡɨɧ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ RU ɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬ ɨɬ 2C ɞɨ 8C. ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɨɣ ɤɚɦɟɪɵ ɇɚɠɦɢɬɟ ɨɞɢɧ ɪɚɡ ɤɧɨɩɤɭ Ⱥ, ɡɚɝɨɪɢɬɫɹ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɨɣ ɤɚɦɟɪɵ, ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ Ⱥ ɟɳɟ ɪɚɡ, ɢ ɜɵ ɫɦɨɠɟɬɟ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ , ɞɢɚɩɚɡɨɧ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬ ɨɬ -16C ɞɨ -24C. 9.
ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɪɚɡɛɢɪɚɣɬɟ, ɧɟ ɩɨɜɪɟɠɞɚɣɬɟ ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤ ɢ ɧɟ ɜɧɨɫɢɬɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɜ ɟɝɨ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɢ ɧɟ ɩɨɜɪɟɠɞɚɣɬɟ ɬɪɭɛɵ ɨɯɥɚɠɞɟɧɢɹ. Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤɚ ɞɨɥɠɧɨ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦɢ. ɇɟ ɩɨɦɟɳɚɣɬɟ ɜ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɭɸ ɤɚɦɟɪɭ ɛɭɬɵɥɤɢ ɫ ɩɢɜɨɦ/ɧɚɩɢɬɤɚɦɢ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɨɧɢ ɦɨɝɭɬ ɡɚɦɟɪɡɧɭɬɶ ɢ ɪɚɡɨɪɜɚɬɶ ɛɭɬɵɥɤɭ. ɉɪɢ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɢ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ ɢɥɢ ɩɟɪɟɞ ɨɱɢɫɬɤɨɣ ɢɡɜɥɟɤɚɣɬɟ ɲɬɟɩɫɟɥɶɧɭɸ ɜɢɥɤɭ ɢɡ ɪɨɡɟɬɤɢ.
Ɋɚɫɫɦɨɬɪɟɧɢɟ ɩɪɨɫɬɵɯ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ ɢ ɫɩɨɫɨɛɨɜ ɢɯ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ RU ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɢɡɭɱɢɬɟ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɭɸ ɧɢɠɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ ɩɟɪɟɞ ɬɟɦ ɤɚɤ ɨɛɪɚɬɢɬɶɫɹ ɜ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɧɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɧɟ ɨɯɥɚɠɞɚɟɬ ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤ ɢɡɞɚɟɬ ɫɥɢɲɤɨɦ ɦɧɨɝɨ ɲɭɦɚ ɩɪɨɞɭɤɬɵ ɡɚɦɟɪɡɚɸɬ ɇɟɩɪɢɹɬɧɵɣ ɡɚɩɚɯ ȼɨɡɦɨɠɧɚɹ ɩɪɢɱɢɧɚ ɧɚ ɱɬɨ ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɛɪɚɬɢɬɶ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤ ɜɤɥɸɱɟɧ ɜ ɪɨɡɟɬɤɭ, ɢ ɒɬɟɩɫɟɥɶɧɚɹ ɜɢɥɤɚ ɩɥɨɬɧɨ ɜɯɨɞɢɬ ɜ ɝɧɟɡɞɨ ɪɨɡɟɬɤɢ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ (ɫɥɢɲɤɨɦ ɧɢɡɤɨɟ), ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɦɟɫɬɧɵ
ɋɨɜɟɬɵ ɩɨ ɷɧɟɪɝɨɫɛɟɪɟɠɟɧɢɸ ɏɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤ ɞɨɥɠɟɧ ɪɚɡɦɟɳɚɬɶɫɹ ɜ ɧɚɢɛɨɥɟɟ ɩɪɨɯɥɚɞɧɨɦ ɦɟɫɬɟ, ɜɞɚɥɢ ɨɬ ɩɪɢɛɨɪɨɜ, ɜɵɞɟɥɹɸɳɢɯ ɬɟɩɥɨ, ɢɥɢ ɬɪɭɛ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɜ ɦɟɫɬɟ, ɤɭɞɚ ɧɟ ɩɨɩɚɞɚɸɬ ɩɪɹɦɵɟ ɫɨɥɧɟɱɧɵɟ ɥɭɱɢ. ɉɟɪɟɞ ɩɨɦɟɳɟɧɢɟɦ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɜ ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤ ɞɚɣɬɟ ɢɦ ɨɯɥɚɞɢɬɶɫɹ ɞɨ ɤɨɦɧɚɬɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ. ɑɪɟɡɦɟɪɧɚɹ ɡɚɝɪɭɡɤɚ ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚɦɢ ɩɪɢɜɟɞɟɬ ɤ ɛɨɥɟɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɣ ɪɚɛɨɬɟ ɤɨɦɩɪɟɫɫɨɪɚ. ɉɪɨɞɭɤɬɵ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɡɚɦɨɪɚɠɢɜɚɸɬɫɹ ɫɥɢɲɤɨɦ ɦɟɞɥɟɧɧɨ, ɦɨɝɭɬ ɩɨɬɟɪɹɬɶ ɫɜɨɢ ɤɚɱɟɫɬɜɟɧɧɵɟ ɫɜɨɣɫɬɜɚ ɢɥɢ ɢɫɩɨɪɬɢɬɶɫɹ.
ɂɡɞɟɥɢɟ ɏɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤ Ɍɨɪɝɨɜɚɹ ɦɚɪɤɚ S;BD 920 F S;BD 925G F INDESIT COMPANY SPA Ʉɢɬɚɣ 537 ɥ Ɇɨɞɟɥɶ ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɋɬɪɚɧɚ ɩɪɨɢɫɯɨɠɞɟɧɢɹ ɉɨɥɟɡɧɵɣ ɨɛɴɟɦ ɞɥɹ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ Ɉɛɳɢɣ ɩɨɥɟɡɧɵɣ ɨɛɴɟɦ ɞɥɹ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɡɚɦɨɪɨɠɟɧɧɵɯ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɨɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɢɥɢ ɞɢɚɩɚɡɨɧ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ ɍɫɥɨɜɧɨɟ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɟ ɪɨɞɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɬɨɤɚ ɢɥɢ ɧɨɦɢɧɚɥɶɧɚɹ ɱɚɫɬɨɬɚ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɵɣ ɬɨɤ Ɇɨɳɧɨɫɬɶ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɹ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɬɚɢɜɚɧɢɹ Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɥɚɦɩɵ ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ Ʉɥɚɫɫ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬ