Mode demploi REFRIGERATEUR 2 PORTES Sommaire F Français, 1 HU Magyar, 31 E Espanol, 11 RO Românã, 41 P Portuges, 21 Installation, 2 Mise en place et raccordement Réversibilité des portes Description de lappareil, 3 Vue densemble Mise en marche et utilisation, 4-5-6 Mise en service de lappareil Réglage de la température Pour profiter à plein de votre réfrigérateur Pour profiter à plein de votre congélateur Entretien et soins, 7 TA5 Mise hors tension Nettoyage de lappareil Contre la formation
Installation F ! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions: elles contiennent des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de votre appareil. Réversibilité des portes 1 Mise en place et raccordement Mise en place 1.
Description de lappareil Vue densemble F Ces instructions dutilisation sappliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de lappareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes.
Mise en marche et utilisation F Mise en service de lappareil CLAYETTES: pleines ou grillagées. Elles sont amovibles et réglables en hauteur grâce à des glissières 2 spéciales (voir figure), pour le rangement de récipients ou daliments de grande dimension. Pour régler la hauteur, pas besoin de sortir la clayette complètement. 1 ! Avant de mettre lappareil en service, suivez bien les instructions sur linstallation (voir Installation).
Pour profiter à plein de votre réfrigérateur Pour profiter à plein de votre congélateur Pour régler la température, utilisez le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE (voir Description). Ne recongelez pas des aliments décongelés ou en cours de décongélation; il faut les faire cuire et les consommer (dans les 24 heures). Nintroduisez que des aliments froids ou à peine tièdes, jamais chauds (voir Précautions et conseils).
F Bacs à GLAÇONS: pour produire des glaçons. Leur emplacement sur la contre-porte du compartiment assure davantage dhygiène (les glaçons ne touchent plus aux aliments) et dergonomie (plus de dégoulinement deau). 1. Pour sortir le bac, poussez-le vers le haut puis tirez vers vous (voir figure). Vérifiez que le bac est bien vide avant de le remplir en introduisant leau par louverture prévue. MAX WATER LEVEL 2. Attention à ne pas dépasser le niveau indiqué (MAX WATER LEVEL).
Entretien et soin Mise hors tension Dégivrage du compartiment réfrigérateur Pendant les opérations de nettoyage et dentretien, mettez lappareil hors tension en débranchant la fiche de lappareil de la prise de courant: Il ne suffit pas de placer le bouton de réglage de la température sur (appareil éteint) pour éliminer tout contact électrique.
Précautions et conseils F ! Lappareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : - 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et modifications suivantes; -89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications suivantes; - 2002/96/CE..
Anomalies et remèdes Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance), contrôlez sil ne sagit pas dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solution possibles: Léclairage intérieur ne sallume pas. La fiche nest pas branchée dans la prise de courant ou pas assez enfoncée pour quil y ait contact ou bien il y a une coupure de courant. Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu.
Assistance 195042663.03 01/2008 Avant de contacter le centre dAssistance : Vérifiez si vous pouvez résoudre lanomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes). Si, malgré tous ces contrôles, lappareil ne fonctionne toujours pas et linconvénient persiste, faites appel au service après-vente le plus proche de chez vous. F modèle Signalez : le type danomalie le modèle de lappareil (Mod.
Manual de instrucciones FRIGORÍFICO DE 2 PUERTAS Sumario F Français, 1 HU Magyar, 31 E Espanol, 11 RO Românã, 41 P Portuges, 21 Instalación, 12 Colocación y conexión Reversibilidad de la apertura de las puertas Descripción del aparato, 13 Vista en conjunto Puesta en funcionamiento y uso, 14-15-16 Poner en marcha el aparato Regulación de la temperatura Uso óptimo del frigorífico Uso óptimo del congelador Mantenimiento y cuidados, 17 TA5 Cortar la corriente eléctrica Limpiar el aparato Evitar la fo
Instalación ES Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad. ! Reversibilidad de la apertura de las puertas 1 Colocación y conexión Colocación 1.
Descripción del aparato Vista de conjunto ES Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas.
Puesta en funcionamiento y uso ES Poner en marcha el aparato 1 ! Antes de poner en funcionamiento el aparato, siga las instrucciones sobre la instalación (ver Instalación). ! Antes de conectar el aparato limpie bien los compartimentos y los accesorios con agua tibia y bicarbonato. 1. Enchufe el aparato en la toma de corriente y verifique que se encienda la lámpara de iluminación interna. 2. Gire el mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA hasta un valor medio.
Uso óptimo del frigorífico Uso óptimo del congelador Para regular la temperatura utilice el mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA (ver Descripción). No vuelva a congelar alimentos que están por descongelar o descongelados; dichos alimentos deben ser previamente cocinados para ser consumidos (dentro de las 24 horas). Introduzca sólo alimentos fríos o apenas tibios, nunca calientes (ver Precauciones y consejos). Recuerde que los alimentos cocidos no se mantienen durante más tiempo que los crudos.
ES Cubeta de hielo EASY ICE. Su colocación en la contrapuerta del compartimento garantiza una mayor limpieza (el hielo no está en contacto con los alimentos) y ergonomía (no gotea cuando se carga). 1. Extraiga la cubeta empujándola hacia arriba y luego hacia afuera (ver la figura). Controle que la cubeta esté completamente vacía y llénela de agua utilizando el orificio correspondiente. MAX WATER LEVEL 2. Tenga cuidado de no superar el nivel indicado (MAX WATER LEVEL).
Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Descongelar el compartimento frigorífico Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario aislar el aparato de la red de alimentación eléctrica, desenchufándolo: No es suficiente llevar el mando para la regulación de la temperatura hasta la posición (aparato apagado) para eliminar todo contacto eléctrico.
Precauciones y consejos ES ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Este equipamiento es conforme con las siguientes Directivas Comunitarias: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones; -89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones; - 2002/96/CE.
Anomalías y soluciones Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista. ES Anomalías: Posibles causas / Solución: La lámpara de iluminación interna no se enciende. El enchufe no está introducido en la toma de corriente o no está lo suficiente como para hacer contacto o bien en la casa no hay corriente.
Asistencia 195042663.03 01/2008 Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía puede ser resuelta por ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones). Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificar-se, chamar o Centro de Assistência Técnica mais próximo. ES Comunique: el tipo de anomalía el modelo de la máquina (Mod.
Instruções para a utilização FRIGORÍFICO 2 PORTAS Índice F Français, 1 HU Magyar, 31 E Espanol, 11 RO Românã, 41 P Portuges, 21 Instalação, 22 Posicionamento e ligação Reversibilidade da abertura das portas Descrição do aparelho, 23 Visão geral Início e utilização, 24-25-26 Iniciar o aparelho Regulação da temperatura Utilize melhor o frigorífico Utilize melhor o congelador Manutenção e cuidados, 27 TA5 Interromper a corrente eléctrica Limpar o aparelho Evite bolor e maus cheiros Degelar o apare
Instalação P ! Reversibilidade da abertura das portas Leia com atenção as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. 1 É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as suas respectivas advertências. ! Posicionamento e ligação Posicionamento 1.
Descrição do aparelho Visão geral P Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas seguintes.
Início e utilização P Iniciar o aparelho PRATELEIRAS: vidro ou de grade. Podem ser extraídas e têm altura regulável mediante as guias para 2 este fim (veja a figura), para introduzir recipientes ou alimentos de tamanho grande. Para regular a altura não é necessário retirar inteiramente a prateleira. 1 ! Antes de iniciar o aparelho, obedeça as instruções para a instalação (veja a Instalação). ! Antes de ligar o aparelho limpe bem os compartimentos e os acessórios com água morna e bicarbonato. 1.
Utilize melhor o frigorífico Utilize melhor o congelador Para regular a temperatura utilize o selector de FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR (veja a Descrição). Não congele novamente alimentos que estiverem a descongelar-se ou descongelados; estes alimentos devem ser cozidos para ser consumados (dentro de 24 horas). Coloque somente alimentos frios ou levemente mornos, mas não quentes (veja Precauções e conselhos). Lembre-se que os alimentos cozidos não se mantêm mais tempo do que os crus.
P Recipientes para GELO: para produzir gelo. A posição na parte interna da porta do compartimento assegura uma limpeza maior (o gelo não entra mais em contacto com os alimentos) e ergonomia (não goteja quando for carregado). 1. Para retirar o recipiente empurre-o para cima e, em seguida, para fora (veja a figura). Certifique-se que o recipiente esteja inteiramente vazio e encha-o de água pelo furo para este fim. MAX WATER LEVEL 2. Preste atenção para não ultrapassar o nível indicado (MAX WATER LEVEL).
Manutenção e cuidados Interromper a corrente eléctrica Descongelar o compartimento frigorífico Durante as operações de limpeza e manutenção é necessário isolar o aparelho da rede eléctrica: Não é suficiente colocar os selectores de regulação da temperatura na posição (aparelho desligado) para eliminar todos os contactos eléctricos.
Precauções e conselhos P ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas para razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Esta aparelhagem é em conformidade com a seguintes Directivas da Comunidade Europeia: - 73/23/CEE do 19/02/73 (Baixa Tensão) e sucessivas modificações; - 89/336/CEE do 03/05/89 (Compatibilidade Electromagnética) e sucessivas modificações; - 2002/96/CE..
Anomalias e soluções Pode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com a ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis cause / Solução: A lâmpada de iluminação interna não se acende. A ficha não está ligada na tomada eléctrica ou não está bem ligada e portanto não há contacto, ou então não há corrente em casa. O frigorífico e o congelador refrigeram pouco.
Assistência 195042663.03 01/2008 Antes de contactar a Assistência técnica: Verifique se pode resolver a anomalia (veja as Anomalias e Soluções). Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificar-se, chamar o Centro de Assistência Técnica mais próximo. P número de série modelo Comunique: o tipo de anomalia o modelo da máquina (Mod.
Használati útmutató KÉTAJTÓS HÛTÕSZEKRÉNY Tartalom F Français, 1 HU Magyar, 31 E Espanol, 11 RO Românã, 41 P Portuges, 21 Beszerelés, 32 Elhelyezés és csatlakoztatás Ajtónyitás-irány változtatás A készülék leírása, 33 Áttekintés Üzembe helyezés és használat, 34-35-36 A készülék üzembe helyezése Hõmérséklet szabályzás A hûtõszekrény legjobb kihasználása A fagyasztószekrény legjobb kihasználása Karbantartás és védelem, 37 TA5 A készülék kikapcsolása A készülék tisztítása A penész és a kellemetlen s
Beszerelés HU ! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megõrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja, elajándékozza, vagy áthelyezi a készüléket, gyõzõdjön meg róla, hogy a készülékkel együtt továbbadja a használati útmutatót is, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson a készülék üzemeltetésérõl és a mûködésére vonatkozó figyelmeztetésekrõl.
A készülék leírása Áttekintés HU A használati útmutató különbözõ modellekre érvényes, ezért elõfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön által megvásárolt készüléktõl. Az összetettebb részek leírását a következõ oldalakon találja meg.
Üzembe helyezés és használat HU A készülék üzembe helyezése 1 ! Mielõtt a készüléket üzembe helyezi, kövesse a beszerelési utasításokat (lásd Beszerelés). ! Mielõtt csatlakoztatja a készüléket, tisztítsa meg jól a rekeszeket és a tartozékokat langyos vízzel és bikarbonáttal. 1. Dugja a villásdugót a konnektorba és gyõzõdjön meg róla, hogy a belsõ lámpa felkapcsolódik. 2. Tekerje a HÕMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ tekerõgombot középsõ állásba. Néhány óra elteltével beteheti az élelmiszereket a hûtõszekrénybe.
A hûtõszekrény legjobb kihasználása A fagyasztószekrény legjobb kihasználása A hõmérséklet beállításához használja a HÕMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ tekerõgombot (lásd Leírás). Ne fagyasszon újra kiolvadó vagy kiolvadt élelmiszereket; azokat az elfogyasztáshoz meg kell fõzni (24 órán belül). Ne tegyen meleg ételt a készülékbe, csak hideget vagy éppen langyosat (lásd Óvintézkedések és tanácsok). Ne feledje, hogy a fõtt ételek nem állnak el tovább, mint a nyersek.
HU Jégkészítõ EDÉNYEK* Az elhelyezés a fagyasztó ajtaján nagyobb tisztaságot biztosít (a jég nem kerül kapcsolatba az élelmiszerekkel) és ergonómikusabb (feltöltéskor nem csepeg mellé). 1. Felfelé nyomva, majd kifelé húzva vegye ki a tálcát (lásd ábra). Ellenõrizze, hogy a tálca teljesen üres, majd a megfelelõ nyíláson keresztül töltse fel vízzel. MAX WATER LEVEL 2. Ügyeljen rá, hogy ne lépje túl a jelzett szintet (MAX WATER LEVEL).
Karbantartás és védelem A készülék kikapcsolása A hûtõrész dértelenítése Takarítás és karbantartás elõtt a készüléket ki kell húzni a konnektorból. A készülék teljes áramtalanításához nem elegendõ a hõmérséklet szabályzó gombot (készülék kikapcsolva) állásra tekerni. A hûtõszekrény automatikus dértelenítõ rendszerrel van ellátva: a víz egy arra alkalmas levezetõ nyíláson keresztül a hátsó részek felé vezetõdik (lásd ábra), ahol a kompresszor által termelt hõ elpárologtatja.
Óvintézkedések és tanácsok HU ! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelõen tervezték és gyártották. Az alábbi figyelmeztetések a biztonságra vonatkoznak, olvassa el figyelmesen! A készülék megfelel az alábbi uniós irányelveknek: - 73/02/19-as 73/23/CEE (Alacsonyfeszültségi Direktíva) és az azt követõ módosítások; -89/05/03-es 89/336/CEE (Elektromágneses kompatibilitás Direktíva) és az azt követõ módosítások; - 2002/96/CE.
Hibaelhárítás Elõfordulhat, hogy a készülék nem mûködik. Mielõtt szerelõt hívna (lásd Szervizszolgálat), ellenõrizze az alábbi lista segítségével, hogy nem könnyen megszüntethetõ hibáról van-e szó. HU Hiba: Lehetséges ok / Megoldás: A belsõ lámpa nem kapcsolódik fel. A villásdugó nincs bedugva, vagy nincs eléggé benyomva a konnektorba, esetleg nincs áram a lakásban. A hûtõszekrény és a fagyasztó nem hût eléggé. Az ajtók nem csukódnak jól vagy a tömítések megsérültek.
Szervizszolgálat 195042663.03 01/2008 Mielõtt szerelõhöz fordulna: Ellenõrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd Hibaelhárítás). Ha, minden ellenõrzés ellenére, a készülék nem mûködik és a hiba továbbra is fennáll, hívja a legközelebbi Márkaszervizet. HU modell Adja meg az alábbiakat: a hiba típusa a készülék modellje (Mod.) sorozatszám (S/N) Ezeket az információkat a hûtõrészben alul balra elhelyezett, a készülék tulajdonságait tartalmazó kis fémtáblán találja meg. Mod.
Instrucþiuni de folosire FRIGIDER CU 2 UªI Sumar F Français, 1 HU Magyar, 31 E Espanol, 11 RO Românã, 41 P Portuges, 21 Instalare, 42 Amplasare ºi racordare Reversibilitate deschidere uºi Descriere aparat, 43 Vedere de ansamblu Pornire ºi utilizare, 44-45-46 Activare aparat Instalaþia de rãcire Utilizare optimalã frigider Utilizare optimalã congelator Întreþinere ºi curãþire, 47 TA5 Decuplare electricã Curãþare aparat Evitarea mucegaiului ºi a mirosurilor urâte Decongelare aparat Înlocuire bec P
Instalare RO ! Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinþei, acesta trebuie sã fie înmânat împreunã cu maºina de spãlat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcþionare ºi la respectivele avertismente. Reversibilitate deschidere uºi ! Citiþi cu atenþie instrucþiunile: veþi gãsi informaþii importante cu privire la instalaþie, la folosire ºi la siguranþã. 1 Amplasare ºi racordare Amplasare 1.
Descriere aparat Vedere de ansamblu RO Instrucþiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraþiile sã nu corespundã întocmai aparatului pe care l-aþi achiziþionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsã în paginile urmãtoare.
Pornire ºi utilizare RO Activare aparat RAFTURI pline sau în formã de grãtar. Sunt detaºabile ºi reglabile în înãlþime mulþumitã ghidajelor(vezi 2 figura), utile pentru susþinerea recipientelor sau a alimentelor de dimensiuni mari. Reglarea înãlþimii la care sunt dispuse se poate face ºi fãrã a extrage raftul întreg. 1 ! Înainte de a pune în funcþiune aparatul, urmãriþi instrucþiunile cu privire la instalare (vezi Instalare).
Utilizare optimalã frigider Pentru reglarea temperaturii, folosiþi selectorul pentru REGLAREA TEMPERATURII (vezi Descriere aparat). Introduceþi numai alimentele reci sau abia cãlduþe, niciodatã calde (vezi Precauþii ºi sfaturi). Utilizare optimalã congelator RO Nu recongelaþi alimentele decongelate sau în curs de decongelare; acestea trebuie preparate ºi consumate în maxim 24 de ore.
RO Recipient gheaþã Aºezarea acestor accesorii pe uºa compartimentului garanteazã atât o igienã (gheaþa nu atinge alimentele) cât ºi o ergonomie (nu picurã în timpul dezgheþãrii) mai bune. 1. Extrageþi recipientul împingându-l în sus ºi trageþi-l spre voi (vezi figura). Asiguraþi-vã cã recipientul este gol ºi introduceþi apã prin orificiul indicat. MAX WATER LEVEL 2. Fiþi atenþi sã nu depãºiþi nivelul recomandat (MAX WATER LEVEL).
Întreþinere ºi curãþire Întrerupeþi alimentarea electricã a aparatului. În timpul operaþiilor de curãþire ºi întreþinere nu este necesar sã izolaþi complet aparatul (sã întrerupeþi curentul de la reþea). Nu este suficient sã poziþionaþi selectorul de reglare a temperaturii pe (aparat oprit) pentru a întrerupe alimentarea cu curent electric. Curãþare aparat Exteriorul, interiorul ºi garniturile din cauciuc pot fi curãþate cu un burete îmbibat în apã cãlduþã ºi bicarbonat de sodiu sau sãpun neutru.
Precauþii ºi sfaturi RO ! Aparatul a fost proiectat ºi construit conform normelor internaþionale de siguranþã. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie. Acest aparat este conform cu urmãtoarele Directive Comunitare: -73/23/CEE din data de 19/02/73 (Tensiuni Joase) ºi modificãri succesive; - 89/336/CEE din data de 03/05/89 (Compatibilitate Electromagneticã) ºi modificãri succesive; - 2002/96/CE.
Anomalii ºi remedii Se poate întâmpla ca aparatul sã nu funcþioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenþã (vezi Asistenþa), verificaþi dacã nu se trateazã de o problemã uºor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Becul nu se aprinde. ªtecherul nu este introdus în prizã, sau nu face contact sau curentul este oprit de la reþea (panã). Frigiderul ºi congelatorul rãcesc puþin. În frigider alimentele se rãcesc prea mult.
Asistenþã Înainte de a apela Asistenþa: Verificaþi dacã puteþi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii ºi remedii). Dacã, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcþioneazã ºi problema observatã de dumneavoastrã persistã, chemaþi centrul de asistenþã autorizat cel mai apropiat. RO model Comunicaþi: tipul de anomalie; modelul maºinii (Mod.); numãrul de serie (S/N). Aceste informaþii se gãsesc pe plãcuþa de caracteristici din frigider, în partea de jos, în stânga. Mod.
RO 51
195042663.