Notice d’utilisation et installation SÈCHE-LINGE F NL Français, 1 BG GR Nederlands, 19 EÏÏËÓÈο, 37 TR 55 Türkçe, 73 Table des Matières F Informations Importantes, 2-3 Installation, 4 Où installer votre sèche-linge Ventilation Instructions d’inversion de la porte Mettre votre séchoir de niveau Vidange de l’eau Connexions électrique Avant de commencer à utiliser votre sèche-linge Description du sèche-linge, 5 Pour ouvrir la porte Caractéristiques Panneau de commandes L’affichage, 6-8 Démarrage et
Informations Importantes F Pour que votre sèche-linge à condenseur fonctionne efficacement, vous devez suivre le programme d’entretien courant décrit ci-dessous: Filtre... ! Vous devez IMPERATIVEMENT nettoyer le filtre à peluches A CHAQUE cycle de séchage. ETAPE 1. Ouvrez la porte du sèche-linge. ETAPE 2. Sortez le filtre (à l'aide des deux encoches passe-doigts) ETAPE 3. Enlevez les dépôts de peluches des mailles du filtre. ETAPE 4.
Informations Importantes Unité filtre de la pompe à chaleur… F ! Vous DEVEZ nettoyer les pluches du filtre tous les cinq cycles de séchage pour conserver une performance de séchage correcte. Cependant pour une performance optimale et pour économiser de l'énergie, nous recommandons de le nettoyer avant chaque cycle de séchage. ETAPE 1. Ouvrez le couvercle du filtre de la pompe à chaleur - tenez la manivelle et poussez vers vous. ETAPE 4.
Installation F Où installer votre sèche-linge Vidange de l’eau Placez votre sèche-linge à une certaine distance des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques de cuisson à gaz, car les flammes peuvent endommager cet appareil.
Description du sèche-linge Pour ouvrir la porte Caractéristiques Appuyez et relâchez le panneau avant dans la position indiquée Réservoir d’eau F Plaque signalétique Numéro du Modèle et Numéro de Série Unité de filtre de pompe à chaleur (couvercle ouvert) Pied réglable Couvercle du filtre de la pompe à chaleur Poignée du couvercle du filtre de la pompe à chaleur (pousser pour ouvrir) Grille d’entrée d’air Filtre Panneau de commandes Boutons de Sélection de PROGRAMME Bouton MARCHE/ARRÊT Vous appuy
Affichage Choix de la langue F À la première mise en route de votre sèche-linge, vous allez devoir choisir la langue préférée dans la liste proposée. Pour changer : la langue actuellement sélectionnée doit clignoter sur la première ligne de l’affichage. - Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour éteindre l'affichage puis appuyez simultanément sur les 3 boutons et maintenez-les enfoncés : Niveau de chaleur, Durée de séchage et Niveau de séchage pendant 5 secondes.
Affichage Avancement du programme F La deuxième ligne de l’affichage indique l’état du programme au fur et à mesure qu’il avance : (les messages longs défilent sur la ligne.) SÉCHAGE REFROIDISSEMENT TAMBOUR FIN DE CYCLE, ANTIFROISSAGE (si l'option Après Defroissage est sélectionnée).
Affichage Recommandations F La deuxième ligne de l’affichage fournit également des recommandations et des rappels : (les rappels interviennent en fin de programme) FIN DE CYCLE, NETTOYER LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR ● Rappel : vous devez vider le réservoir d’eau et nettoyer le filtre chaque fois que vous utilisez le sèche-linge (voir Entretien). VIDER LE RÉSERVOIR ● Indique que le réservoir d’eau est plein.
Démarrage et Programmes Tableau des programmes ! Si l’affichage n’est pas allumé ; appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT Options disponibles Niveaux de séchage disponibles ✓ * Chemises ✓ ✓ ✓ * Synthétiques ✓ ✓ ✓ Lit & Bain ✓ ✓ ✓ Laine Délicats Repassage Facile Rafraîchissement ✗ ✗ ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ ✗ * * ✗ ✓ ✓ * ✗ ✓ ✗ ✓ - HAUTE ✗ - HAUTE ✗ ✗ ✗ ✗ - MOYENNE - BASSE - HAUTE - MOYENNE - MOYENNE - BASSE - MOYENNE ✗ ✗ ✗ ✗ ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ ✓ ✗ ✗ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ● Sec extra ✓ ✓ ✓ ✓) Sec pour placard ✓
Démarrage et Programmes Programme Lainage F ● ● ● ● ● Il s’agit d’un programme pour faire tourner les vêtements tolérant le sèche-linge et marqués du symbole . Le programme peut être utilisé pour des charges jusqu’à 1kg (environ 3 pull-overs). Nous recommandons de retourner les vêtements avant de les sécher. Ce programme mettra environ 60 minutes, mais peut prendre plus longtemps en fonction de la taille et de la densité de la charge et de la vitesse d’essorage utilisée dans votre lave-linge.
Démarrage et Programmes Les commandes ! Attention, après avoir appuyé sur le bouton Départ/Pause le programme ne peut pas être changé. Pour modifier un programme sélectionné, appuyez sur le bouton Départ/Pause . Le témoin clignote en orange pour indiquer que le programme est suspendu. Sélectionnez le nouveau programme et les éventuelles options nécessaires. Le témoin clignote alors en vert. Appuyez une nouvelle fois sur . Le nouveau programme démarre.
Linge F Trier votre linge Étiquettes d’Entretien Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements pour vous assurer que les articles peuvent être passés au sèche-linge. ● Triez votre linge par type de textile. ● Videz les poches et vérifiez les boutons. ● Fermez les fermetures Éclair et les crochets et attachez les ceintures et les cordons. ● Essorez chaque article de manière à éliminer autant d’eau que possible. ! Ne chargez pas de vêtements mouillés qui dégouttent dans le sèche-linge.
Linge Vêtements spéciaux • La sécheresse : Si vous avez l’intention de repasser certains de vos vêtements, vous pouvez les sortir de la machine alors qu’ils sont encore un peu humides. Les autres vêtements peuvent y rester plus longtemps si vous voulez qu’ils en sortent entièrement secs. Les Couvertures et Dessus de lits : articles en acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent être séchés avec des précautions particulières, à BASSE température. Évitez de les sécher pendant une durée prolongée.
Avertissements et Suggestions F ! Cet appareil a été conçu et construit conformément à des normes de sécurité internationales. Ces avertissements sont donnés pour des raisons de sécurité et doivent être suivis attentivement.
Entretien et Nettoyage Éteignez l’électricité ! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes les opérations d’entretien. Nettoyez le filtre après chaque cycle Le filtre est une pièce importante de votre sèche-linge: il accumule des peluches qui se forment durant le séchage. Des petits objets peuvent aussi être piégés dans le filtre.
Que faire en cas de panne Votre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant d’appeler votre Centre de Service d’Entretien (voir Service d’Entretien), passez en revue les suggestions de dépannage suivantes : F Problème : Causes possibles / Solution : Le sèche-linge ne démarre pas. ● ● ● ● ● ● ● Le cycle de séchage ne démarre pas. ● Vous avez réglé l’appareil sur un temps de délai (voir Démarrage et Programmes). L’appareil met longtemps à sécher.
Service Après-Vente Système de pompe à chaleur Pièces de Rechange Le séchoir est équipé d'un système de pompe à chaleur scellé pour sécher vos vêtements. Pour fonctionner, la pompe à chaleur contient des gaz à effets de serre fluorés (gaz F) qui sont couverts par le protocole de Kyoto. Ces gaz F se trouvent dans une unité fermée hermétiquement. Cette unité scellée contient 0.29 kg de gaz F R134a qui agit comme réfrigérant. Si l’unité scellée a une défaillance, elle doit être remplacée.
Données relatives au produit... (règlement UE n°392/2012) F Capacité nominale pour le programme standard coton à pleine charge 7.5 kg Classe d'efficacité énergétique A Consommation d'énergie annuelle pondérée (AEc) 374.2 kWh Consommation annuelle sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine et à demi-charge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d'énergie par cycle dépend des conditions d'utilisation de l'appareil.
Gebruiksaanwijzing DROOGAUTOMAAT F NL Français, 1 GR Nederlands, 19 EÏÏËÓÈο, 37 Indhold NL Belangrijke informatie, 20-21 Installatie, 22 BG TR 55 Türkçe, 73 Het plaatsen van de droger Ventilatie Het omdraaien van de deur Uw droger waterpas zetten Waterafvoer Elektrische aansluitingen Voor het eerste gebruik van de drogerg Beschrijving van de droogautomaat, 23 Sådan åbnes døren Kenmerken Bedieningspaneel De display, 24-26 Start en programma’s, 26-29 TCD 851AX De eerste keer dat u uw droger geb
Belangrijke informatie NL Voor een goede werking van uw condensdroger dient u de hierna beschreven reinigingen regelmatig uit te voeren: Pluizenfilter... ! U MOET de pluizenfilter na ELKE droogcyclus reinigen. STAP 1. Open de deur van uw droger. STAP 2. Trek de filter uit de houder (aan de twee vingergrepen). STAP 3. Verwijder alle pluisjes van het filtergaas. STAP 4. Zet de filter terug - laat de droger NOOIT werken zonder filter.
Belangrijke informatie Warmtepompfiltereenheid… NL ! U MOET om de 5 droogcycli de pluisjes van de filter verwijderen om goede droogprestaties te behouden. Voor optimale prestaties en om energie te besparen, raden we u echter aan om de filter te reinigen vóór elke droogcyclus. STAP 1. Open het warmtepompfilterdeksel - neem de hendel vast en trek hem naar u toe. STAP 4. Maak de twee delen van de filtereenheid los, verwijder de afzettingen van pluisjes aan de binnenzijde van het filtergaas.
Installatie NL Het plaatsen van de droogautomaat Waterafvoer Plaats de droogautomaat op voldoende afstand van uw gasfornuis, kachel, verwarming of gasstel; vlammen kunnen schade toebrengen aan het apparaat.
Beschrijving van de droogautomaat Het openen van de deur Kenmerken Druk op de aangegeven plaats op het voorpaneel en laat los Waterbak Typeplaatje NL Model- en serienummers Warmtepompfiltereenheid (deksel open) Luchtinvoeropening Warmtepompfilterdeksel Hendel warmtepompfilterdeksel (trek om te openen) Stelvoetjes Pluizenfilter Bedieningspaneel Programma toetsen AAN/UIT toets De toets AAN/UIT - als de droger in werking is en u op deze knop drukt: Als STAND BY wordt weergegeven op de display, dan
De display Uw taal selecteren NL De eerste keer dat u uw droger aanzet, dient u uw taal te kiezen uit de talenlijst. De taal wijzigen: de huidige taalselectie knippert op de eerste regel van de display. - Druk op de Aan/Uit toets om de display uit te schakelen, druk vervolgens alle 3 de toetsen in en houd deze 5 seconden lang ingedrukt: Temperatuurniveaus, Drogen voor een bepaalde tijd en Droogteniveau .
De display Programmavoortgang NL De tweede regel van de display geeft de voortgang van het programma aan: (een lange boodschap schuift over het scherm) DROOG KOUDE CYCLUS EINDE CYCLUS, MINDER KREUK (als de optie Kreukels herstellen is geselecteerd).
De display Waarschuwingen NL De tweede regel van de display geeft tevens waarschuwingen en herinneringen weer: (herinneringen verschijnen aan het einde van het programma) EINDE CYCLUS, FILTER REINIGEN EN WATERBAK LEGEN ● Herinnering dat de watertank dient te worden geleegd en het pluizenfilter moet worden gereinigd na elk gebruik van de droger (zie Onderhoud). CONDENSER EN FILTER REINIGEN EN WATERBAK LEGEN ● WATERBAK LEGEN ● Geeft aan dat de waterbak vol is.
Start en programma’s Programmatabel ! Als de display niet is verlicht; Druk op de AAN/UIT toets Katoen ✓ ✓ ✓ * Overhemden ✓ ✓ ✓ * Synthetisch ✓ ✓ ✓ Bed & Bad ✓ ✓ ✓ Wol ✗ ✗ ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ ✗ Fijnwas Makkelijk strijken Opfrissen * * ✗ ✓ ✓ * ✗ ✓ ✗ ✓ ✓ ✗ ✗ ✓ ✗ - Hoge - Midden - Lage - Hoge - Midden - Midden - Lage ✗ - Hoge ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ - Midden ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Extra droog ✓ ✓ Kastdroog Lichtdroog Ophangdroog Hangdroog plus Strijkdroog ✓ ✓ ✓ ✓ Enigszins droog Sensor Droog Dr
Start en programma’s Wolprogramma NL ● ● ● ● ● Dit is een programma voor kledingstukken die in de droogtrommel mogen en die voorzien zijn van het symbool Met dit programma kunt u tot 1 kg wasgoed (ongeveer 3 truien) drogen. Het is aan te bevelen de kledingstukken binnenstebuiten te keren voor u ze in de droogtrommel plaatst. Dit programma duurt 60 minuten, of langer afhankelijk van de grootte en de densiteit van het wasgoed en het centrifugetoerental van de wasmachine.
Start en programma’s De Bedieningen ! Waarschuwing, het programma kan niet gewijzigd worden na het indrukken van de START/PAUSE toets Druk op de START/PAUSE toets om een geselecteerd programma te wijzigen. Het lampje knippert oranje om aan te geven dat het programma onderbroken is. Selecteer het nieuwe programma en de gewenste opties. Het lampje zal dan groen knipperen. Druk nogmaals op de START/PAUSE toets en het nieuwe programma zal worden gestart.
Wasgoed NL Het wasgoed sorteren Droogsymbolen • Controleer de droogsymbolen om te zien of de artikelen in de droogtrommel gedroogd kunnen worden. • Sorteer het wasgoed per stofsoort. • Leeg de zakken en controleer de knopen. • Sluit ritsen en haakjes en bind losse riemen en ceinturen vast. • Wring elk artikel uit om zoveel mogelijk water kwijt te raken. ! Doe geen druipnatte kleding in de droogautomaat. Controleer de labels in uw kleding, vooral als u ze voor het eerst droogt.
Wasgoed Speciaal wasgoed • Droogheid: als u kleding strijkt, kunt u het uit de droogtrommel halen als het nog een beetje vochtig is. Ander wasgoed kunt u in de droger laten tot het helemaal droog is. Dekens en spreien: artikelen van acryl (Acilan, Courtelle, Orion, Dralen) moeten voorzichtig gedroogd worden op LAGE. Droog ze niet te lang. • Ingestelde warmte. Geplooide of rimpelde kleding: controleer de droogsymbolen in de kleding.
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen NL ! Het apparaat voldoet aan internationale veiligheidsvoorschriften. Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw veiligheid en moeten strikt worden opgevolgd. Algemene veiligheidsinstructies ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 32 Deze droger mag niet worden gebruikt door personen (o.a.
Reiniging en onderhoud Haal de stekker uit het stopcontact De warmtepompfiltereenheid reinigen ! Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt, tijdens het schoonmaken ervan en tijdens elk onderhoud. Verwijder regelmatig (om de 5 droogcycli) de warmtepompfiltereenheid en verwijder opeengehoopte pluisjes van het filteroppervlak. We raden u echter aan om deze filter na ELKE droogcyclus te reinigen om de drogerprestaties te optimaliseren.
Problemen oplossen NL Mocht u problemen ondervinden met uw droger controleer dan eerst het volgende voor u de technische dienst belt (zie Technische dienst): Probleem: Mogelijke oorzaken / Oplossing Droger start niet. ● ● De stekker zit niet in het stopcontact of maakt geen contact. Er is een stroomstoring geweest. De stop is gesprongen. Steek de stekker van een ander apparaat in het stopcontact. Gebruikt u een verlengsnoer? Probeer de stekker van de droger rechtstreeks in het stopcontact te steken.
Technische dienst Warmtepompsysteem Reserveonderdelen De droger is uitgerust met een afgesloten warmtepompsysteem om uw kleren te drogen. Om te kunnen werken, bevat de warmtepomp gefluoreerde broeikasgassen (F-gassen) die betrokken zijn door het Kyoto-protocol. Deze F-gassen zitten in een hermetisch afgesloten eenheid. Deze afgesloten eenheid bevat 0.29 kg van het F-gas R134a dat fungeert als koelmiddel. Als de afgesloten eenheid defect is, moet deze worden vervangen door een nieuwe afgesloten eenheid.
Productgegevens... (EU richtlijn 392/2012) NL Droogcapaciteit van katoenen wasgoed voor het standaard programma met volle belading 7.5 kg Energie-efficiëntieklasse A Gewogen jaarlijks energieverbruik (AEc) 374.2 kWh Energieverbruik per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli van het standaard katoenprogramma bij volle en halfvolle belading en het verbruik van de spaarstanden. Het werkelijke energieverbruik per cyclus hangt af van hoe het apparaat wordt gebruikt.
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ™Δ∂°¡øΔ∏ƒπ√ NL F Français, 1 BG GR Nederlands, 19 EÏÏËÓÈο, 37 TR 55 Türkçe, 73 ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· GR ™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜, 38-39 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË, 40 ¶Ô˘ Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜ ∂Í·ÂÚÈÛÌfi˜ √‰ËÁ›Â˜ ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊ˘ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ fiÚÙ·˜ ™Ù¿ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘ Û·˜ ∞ÁˆÁfi˜ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ ÓÂÚÔ‡ ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ Û‡Ó‰ÂÛË ¶ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜ ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ™ÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘, 41 °È· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ fiÚÙ· ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο √ ›Ó·Î·˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ∏ √ıfiÓË, 42-44 ∂ÎΛÓËÛË Î·È ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·, 4
™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ GR °È· ÙËÓ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘ Ì ۇÛÙËÌ· Û˘Ì‡ÎÓˆÛ˘ ˘‰Ú·ÙÌÒÓ (Condenser dryer) Ô˘ ‰È·ı¤ÙÂÙÂ, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ÙÔ ·Ú·Î¿Ùˆ ¯ÚÔÓԉȿÁÚ·ÌÌ· Ù·ÎÙÈ΋˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘: º›ÏÙÚÔ... ! ¶ƒ∂¶∂π Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ¯ÓÔ˘‰ÈÔ‡ ÌÂÙ¿ ·fi ∫∞£∂ ·ÎÏÔ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜. μ∏ª∞ 1 ∞ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ fiÚÙ· ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘ Û·˜. μ∏ª∞ 2 ΔÚ·‚‹ÍÙÂ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ (·fi ÙȘ ‰‡Ô ˘Ô‰Ô¯¤˜). μ∏ª∞ 3 ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙȘ ÂÓ·Ôı¤ÛÂȘ ¯ÓÔ˘‰ÈÔ‡ ·fi ÙÔ Ï¤ÁÌ· ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘.
™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ªÔÓ¿‰· Ê›ÏÙÚÔ˘ ·ÓÙÏ›·˜ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú·... GR ! °È· ÛˆÛÙ‹ ·fi‰ÔÛË ¶ƒ∂¶∂π Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ ¯ÓÔ‡‰È ·fi ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÌÂÙ¿ ·fi οı ¤ÓÙ ·ÎÏÔ˘˜ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜. °È· ‚¤ÏÙÈÛÙË ·fi‰ÔÛË, ˆÛÙfiÛÔ, Î·È ÁÈ· ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÚÈÓ ·fi οı ¯Ú‹ÛË. μ∏ª∞ 1. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·ÓÙÏ›·˜ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú· - È¿ÛÙ ÙË Ï·‚‹ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙËÓ ÚÔ˜ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Û·˜. μ∏ª∞ 4.
∂ÁηٿÛÙ·ÛË GR ¶Ô‡ Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜ ∞ÁˆÁfi˜ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ ÓÂÚÔ‡ ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜ Û ·fiÛÙ·ÛË ·fi ۈϋÓ˜ Áη˙ÈÔ‡, ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜, ıÂÚÌ·ÓÙÈο ÛÒÌ·Ù· ‹ Ì·ÁÂÈÚÈΤ˜ ÂÛٛ˜, ÁÈ·Ù› ÔÈ ÊÏfiÁ˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ‚Ï¿‚˜ ÛÙË Û˘Û΢‹.
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ™ÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘ °È· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ fiÚÙ· ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο ¶ÂÚȤÎÙ˘ ÓÂÚÔ‡ ¶È¤ÛÙÂ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi Ï·›ÛÈÔ ÛÙÔ ÛËÌÂ›Ô Ô˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È.
∏ √ıfiÓË ∂ÈÏÔÁ‹ ÁÏÒÛÛ·˜ GR ΔËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ı· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÁÏÒÛÛ· ·fi ÙË ‰È·ı¤ÛÈÌË Ï›ÛÙ·. °È· ·ÏÏ·Á‹: Ë ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÂÈÏÔÁ‹ ÁÏÒÛÛ·˜ Ú¤ÂÈ Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÛÙËÓ ÚÒÙË ÁÚ·ÌÌ‹ Ù˘ ÔıfiÓ˘. - ¶·Ù‹ÛÙ ·Ú·ÙÂٷ̤ӷ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ ÁÈ· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ·Ù‹ÛÙ ·Ú·ÙÂٷ̤ӷ Î·È Ù· 3 ÎÔ˘ÌÈ¿: ∂›Â‰Ô ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜, ™ÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó˘ ¯ÚÔÓÈ΋˜ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ ∂Ȥ‰Ô˘ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
∏ √ıfiÓË ¶ÚfiÔ‰Ô˜ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ GR ∏ ‰Â‡ÙÂÚË ÁÚ·ÌÌ‹ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÂÓÒ ·˘Ùfi ÚÔ¯ˆÚ›: (ηٿ Ì‹ÎÔ˜ Ù˘ ÁÚ·ÌÌ‹˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Ì·ÎÚ¿ ΢ÏÈfiÌÂÓ· ÌËӇ̷ٷ) ™T∂°Nøª∞ KƒÀ√ ™T∂°Nøª∞ T∂§√™ KÀK§√À, ∞π°√T∂ƒ√ T™∞§∞Køª∞ (·Ó ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ∂Î ÙˆÓ ˘ÛÙ¤ÚˆÓ ÊÚÔÓÙ›‰·).
∏ √ıfiÓË ¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ GR ™ÙË ‰Â‡ÙÂÚË ÁÚ·ÌÌ‹ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Â›Û˘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ Î·È ˘ÂÓı˘Ì›ÛÂȘ: (ÔÈ ˘ÂÓı˘Ì›ÛÂȘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜) T∂§√™ KÀK§√À, K∞£∞ƒπ™ª∞ ºπ§Tƒ√À K∞π ∞¢∂π∞™ª∞ ¢√Ã∂π√À ● ∞˘Ù‹ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Û¿˜ ˘ÂÓı˘Ì›˙ÂÈ fiÙÈ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·‰ÂÈ¿˙ÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ Î·È Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Î¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ (‚Ï. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË). ∞¢∂π∞™ª∞ T√ ¢√Ã∂π√À N∂ƒ√À ● ∞ÔÙÂÏ› ¤Ó‰ÂÈÍË fiÙÈ Ô ÂÚȤÎÙ˘ ÓÂÚÔ‡ Â›Ó·È ÁÂÌ¿ÙÔ˜.
∂ÎΛÓËÛË Î·È ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ¶›Ó·Î·˜ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ! ∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·Ó¿„ÂÈ Î·Ì›· ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏™/∞¶∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏™ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÈϤÍÙ ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ·.
∂ÎΛÓËÛË Î·È ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÁÈ· Ì¿ÏÏÈÓ· (ª∞§§πN∞) GR ● ● ● ● ● ∞˘Ùfi Â›Ó·È ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÁÈ· ÚÔ‡¯· Ù· ÔÔ›· ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ÛÙÂÁÓÒÓÔ˘Ó ÛÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ Î·È Ù· ÔÔ›· ʤÚÔ˘Ó ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ ªÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ÌÂÁ¤ıË ÊÔÚÙ›Ô˘ ¤ˆ˜ 1kg (ÂÚ›Ô˘ 3 Ô˘Ïfi‚ÂÚ). ™·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ Á˘Ú›˙ÂÙ ٷ ÚÔ‡¯· ·fi ÙËÓ ·Ó¿Ô‰Ë ÚÈÓ Ù· ÛÙÂÁÓÒÛÂÙÂ.
∂ÎΛÓËÛË Î·È ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ÃÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ! ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË, ·ÊÔ‡ ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÂÎΛÓËÛ˘/ÚÔÛˆÚÈÓ‹˜ ‰È·ÎÔ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ , ‰ÂÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·. °È· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ¤Ó· ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂∫∫π¡∏™∏™/¶ƒ√™øƒπ¡∏™ ¢π∞∫√¶∏™ §∂πΔ√Àƒ°π∞™ . ∏ ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË Á›ÓÂÙ·È ÔÚÙÔηϛ Î·È ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÁÈ· Ó· ˘Ô‰Â›ÍÂÈ ÙËÓ ÚÔÛˆÚÈÓ‹ ‰È·ÎÔ‹ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜. ∂ÈϤÍÙ ¤Ó· Ó¤Ô ÚfiÁÚ·ÌÌ· Î·È ÙȘ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜. ∏ ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË Á›ÓÂÙ·È Ú¿ÛÈÓË Î·È ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ.
¶Ï‡ÛÈÌÔ ÚÔ‡¯ˆÓ GR ¢È·¯ˆÚÈÛÌfi˜ ÚÔ‡¯ˆÓ √‰ËÁ›Â˜ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ÛÙȘ ÂÙÈΤÙ˜ ∂ϤÁÍÙ ٷ ۇ̂ÔÏ· ÛÙȘ ÂÙÈΤÙ˜ ÙˆÓ ÚÔ‡¯ˆÓ ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ÌÔ˘Ó ÛÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ. ● •Â¯ˆÚ›ÛÙ ٷ ÚÔ‡¯· ·Ó¿ Ù‡Ô ˘Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜. ● ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙȘ Ùۤ˜ Î·È ÂϤÁÍÙ ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿. ● ∫Ï›ÛÙ ÊÂÚÌÔ˘¿Ú Î·È ÎfiÈÙÛ˜ Î·È ‰¤ÛÙÂ Ï˘Ù¤˜ ˙ÒÓ˜ Î·È ÎÔÚ‰fiÓÈ·. ● ™Ù‡„Ù ηϿ οı ÚÔ‡¯Ô ÁÈ· Ó· ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ fiÛÔ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ÓÂÚfi Á›ÓÂÙ·È. ! ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ‚ÚÂÁ̤ӷ ÚÔ‡¯· Ô˘ ·ÎfiÌË ÛÙ¿˙Ô˘Ó Ì¤Û· ÛÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ.
¶Ï‡ÛÈÌÔ ÚÔ‡¯ˆÓ ƒÔ‡¯· ÂȉÈ΋˜ ÊÚÔÓÙ›‰·˜ ● μ·ıÌfi˜ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜: ·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÛȉÂÚÒÛÂÙ οÔÈ· ·fi Ù· ÚÔ‡¯· Û·˜, ÌÔÚ›Ù ӷ Ù· ‚Á¿ÏÂÙ ÂÓÒ ‰È·ÙËÚÔ‡Ó ·ÎfiÌË Ï›ÁË ˘ÁÚ·Û›·. Δ· ˘fiÏÔÈ· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Ì›ÓÔ˘Ó ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·Ó Ù· ı¤ÏÂÙ ÂÓÙÂÏÒ˜ ÛÙÂÁÓ¿. ● ÙË Ú‡ıÌÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜. ● ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘: ·Ó Ô ¯ÒÚÔ˜ fiÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ Â›Ó·È ÎÚ‡Ô˜, ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ı· ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ¯ÚfiÓÔ ÁÈ· Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ Ù· ÚÔ‡¯· Û·˜. ● ÙÔÓ fiÁÎÔ: ÌÂÚÈο ÔÁÎÒ‰Ë Â›‰Ë ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÔ˘Ó Ì ÂȉÈ΋ ÊÚÔÓÙ›‰·.
¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ Î·È ˘Ô‰Â›ÍÂȘ GR ! ∏ Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› Î·È Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ Ì ٷ ‰ÈÂıÓ‹ ÚfiÙ˘· ·ÛÊ·Ï›·˜. √È ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·˘Ù¤˜ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚÔ‡ÓÙ·È Ì ÚÔÛÔ¯‹.
™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ÊÚÔÓÙ›‰· ∞ÔÛ‡Ó‰ÂÛË ·fi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô ! ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜ ·fi ÙËÓ Ú›˙· fiÙ·Ó ‰ÂÓ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ, fiÙ·Ó ÙÔ Î·ı·Ú›˙ÂÙÂ Î·È ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· fiÏˆÓ ÙˆÓ ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘. ∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÌÂÙ¿ ·fi οı ÛÙ¤Áӈ̷ ΔÔ Ê›ÏÙÚÔ Â›Ó·È ¤Ó· ÛËÌ·ÓÙÈÎfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘ Û·˜: Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÂÈ ÙÔ ¯ÓÔ‡‰È Ô˘ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÂ›Ù·È ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜. ŸÙ·Ó ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ Ì ÙÔ ÛÙ¤Áӈ̷ ÏÔÈfiÓ, ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÍÂϤÓÔÓÙ¿˜ ÙÔ Ì ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi ‹ Ì ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡·.
∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ GR ∫¿ÔÈ· ÛÙÈÁÌ‹ ÌÔÚ› Ó· ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙ fiÙÈ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. ¶ÚÈÓ Î·Ï¤ÛÂÙ ÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ Δ¯ÓÈ΋˜ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ˜ (‚Ï. Δ¯ÓÈ΋ Â͢ËÚ¤ÙËÛË), ‰È·‚¿ÛÙ ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÚÔÙ¿ÛÂȘ ·ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ˘ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ: ¶Úfi‚ÏËÌ·: ¶Èı·Ó¿ ·›ÙÈ· / §‡ÛË ΔÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ‰ÂÓ Ì·›ÓÂÈ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ● ● ● ● ● ● ● √ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹Ù˘ (ÊȘ) ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÙËÓ Ú›˙· ‹ ‰ÂÓ Î¿ÓÂÈ Â·Ê‹. À¿Ú¯ÂÈ ‰È·ÎÔ‹ Ú‡̷ÙÔ˜. ∏ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ¤¯ÂÈ Î·Â›. ¢ÔÎÈÌ¿ÛÙ ӷ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÌÈ· ¿ÏÏË Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ Ú›˙·.
Δ¯ÓÈ΋ ˘ÔÛÙ‹ÚÈÍË ™‡ÛÙËÌ· ·ÓÙÏ›·˜ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú· ∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ΔÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓÔ Ì ۇÛÙËÌ· ·ÂÚÔÛÙÂÁÔ‡˜ ·ÓÙÏ›·˜ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú· ÁÈ· ÙÔ ÛÙ¤Áӈ̷ ÙˆÓ ÚÔ‡¯ˆÓ Û·˜. °È· Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ, Ë ·ÓÙÏ›· ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú· ÂÚȤ¯ÂÈ ÊıÔÚÈÔ‡¯· ·¤ÚÈ· ÙÔ˘ ıÂÚÌÔβԢ Ù· ÔÔ›· ηχÙÔÓÙ·È ·fi ÙÔ ¶ÚˆÙfiÎÔÏÏÔ ÙÔ˘ ∫ÈfiÙÔ. ∞˘Ù¿ Ù· ÊıÔÚÈÔ‡¯· ·¤ÚÈ· ÂÚȤ¯ÔÓÙ·È Û ÌÈ· ÂÚÌËÙÈο ÛÊÚ·ÁÈṲ̂ÓË ÌÔÓ¿‰·. ∏ ÌÔÓ¿‰· ·˘Ù‹ ÂÚȤ¯ÂÈ 0,29kg ·¤ÚÈÔ R134a Ô˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ˆ˜ „˘ÎÙÈÎfi.
™ÙÔȯ›· ÚÔ˚fiÓÙÔ˜... (∫·ÓÔÓÈÛÌfi˜ ∂∂ 392/2012) GR √ÓÔÌ·ÛÙÈ΋ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· ‚·Ì‚·ÎÂÚÒÓ ÁÈ· ÙÔ Ù˘ÈÎfi ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ì ϋÚ˜ ÊÔÚÙ›Ô 7.5 kg ∫·ÙËÁÔÚ›· ÂÓÂÚÁÂȷ΋˜ ·fi‰ÔÛ˘ A ™Ù·ıÌÈṲ̂ÓË ÂÙ‹ÛÈ· ηٷӿψÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ (AEc) 374.2 kWh ∂Ù‹ÛÈ· ηٷӿψÛË, ‚¿ÛÂÈ 160 ·ÎÏˆÓ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ Ù˘ÈÎÔ‡ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ‚·Ì‚·ÎÂÚÒÓ Ì ϋÚ˜ Î·È ÌÂÚÈÎfi ÊÔÚÙ›Ô Î·È Ù˘ ηٷӿψÛ˘ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛ˘ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜. ∏ Ú·ÁÌ·ÙÈ΋ ηٷӿψÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ·Ó¿ ·ÎÏÔ ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙÔÓ ÙÚfiÔ ¯Ú‹Û˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
19510572700 Bulgarian.qxd:19510572700 Bulgarian.
19510572700 Bulgarian.qxd:19510572700 Bulgarian.qxd 07/01/2013 16:35 Page 2 Важна информация BG За да работи ефективно вашата кондензационна сушилня, трябва да извършвате редовна профилактика по график, както е посочено по-долу: Филтър за мъх... ! ТРЯБВА да почиствате филтъра за мъх след ВСЕКИ цикъл на сушене. СТЪПКА 1. Отворете люка на сушилнята. СТЪПКА 2. Издърпайте филтъра (като използвате двете предвидени за целта пластинки). СТЪПКА 3. Почистете натрупания мъх от мрежата на филтъра. СТЪПКА 4.
19510572700 Bulgarian.qxd:19510572700 Bulgarian.qxd 07/01/2013 16:35 Page 3 Важна информация Филтърен блок на термопомпата... BG ! Вие ТРЯБВА да почиствате мъха от филтъра на всеки пет цикъла на сушене, за да поддържате правилната ефективност на сушене. Все пак, с цел постигане оптимална ефективност и за икономия на енергия ние ви препоръчваме да го почиствате преди всеки цикъл на сушене. СТЪПКА 1. Отворете капака на филтъра на термопомпата - хванете ръкохватката и дръпнете към вас. СТЪПКА 4.
19510572700 Bulgarian.qxd:19510572700 Bulgarian.qxd 07/01/2013 16:35 Page 4 Инсталиране BG Къде да поставите вашата сушилня Вашата сушилня не трябва да се поставя до газов котлон, електрически котлон, отоплителни уреди или печки, тъй като топлината може да повреди уреда.
19510572700 Bulgarian.qxd:19510572700 Bulgarian.qxd 07/01/2013 16:35 Page 5 Описание на сушилнята За да отворите люка Технически характеристики Съд за вода Натиснете и освободете предния панел на показаната позиция BG Табелка с данни Модел и серийни номера Филтърен блок на термопомпа (капакът отворен) Капак на филтъра на термопомпата Ръкохватка на капака на филтъра на термопомпата (Дръпнете я, за да отворите) Регулируеми опори Табло за управление Бутони за избор на ПРОГРАМА бутон ВКЛ./ИЗКЛ.
19510572700 Bulgarian.qxd:19510572700 Bulgarian.qxd 07/01/2013 16:35 Page 6 Дисплей Избор на език BG При първото включване на вашата сушилня трябва да изберете предпочитания от вас език от списъка. За да промените езика: изборът на настоящия език трябва да примигва на първия ред на дисплея. - Натиснете бутона Вкл./Изкл., за да изключите дисплея, и след това натиснете и задръжте всичките 3 бутона: Степен на загряване, Време за сушене и Степен на изсушаване в продължение на 5 секунди.
19510572700 Bulgarian.qxd:19510572700 Bulgarian.qxd 07/01/2013 16:35 Page 7 Дисплей Изпълнение на дадена програма BG Вторият ред на дисплея показва статуса на програмата по време на изпълнението ѝ: (на този ред се превъртат дълги съобщения) СУШЕНЕ ОХЛАЖДАНЕ КРАЙ, БЕЗ ГЪНКИ (ако е избрана опцията Без намачкване).
19510572700 Bulgarian.qxd:19510572700 Bulgarian.qxd 07/01/2013 16:35 Page 8 Дисплей Предупреждения BG Вторият ред на дисплея показва предупреждения и напомняния: (напомнянията се появяват в края на програмата) КРАЙ,ПОЧИСТЕТЕ ФИЛТЪРА И ИЗПРАЗНЕТЕ СЪДА ЗА ВОДА l Напомня, че съдът за вода трябва да се изпразва след всяко използване на сушилнята и филтърът да се почиства всеки път, когато използвате сушилнята. (вж. Поддръжка). ИЗПРАЗНЕТЕ СЪДА ЗА ВОДА l Показва, че съдът за вода е пълен.
19510572700 Bulgarian.qxd:19510572700 Bulgarian.
19510572700 Bulgarian.qxd:19510572700 Bulgarian.qxd 07/01/2013 16:35 Page 10 Старт и програми BG Програма за вълна Тази програма за изсушаване предпазва дрехи, маркирани със символа . Програмата може да се използва за пране до 1 кг (приблизително 3 пуловера). ● Препоръчваме ви да обърнете наопаки дрехите преди сушене. ● Продължителността на програмата е около 60 минути, но може да е и по-голяма в зависимост от обема и теглото на прането, както и от оборотите на центрофугата на вашата пералня.
19510572700 Bulgarian.qxd:19510572700 Bulgarian.qxd 07/01/2013 16:35 Page 11 Старт и програми Бутони за управление ! Предупреждение, след натискане на бутона Старт/Пауза , програмата не може да се сменя. За да смените избраната програма, натиснете бутона Старт/Пауза , светлинният индикатор примигва в жълто, за да покаже, че програмата е спряна за кратко. Изберете новата програма и други желани опции, след което светлинният индикатор ще примигва в зелено.
19510572700 Bulgarian.qxd:19510572700 Bulgarian.qxd 07/01/2013 16:35 Page 12 Пране BG Сортиране на вашето пране Етикети за грижа за прането Проверете символите на етикетите на дрехите, за да сте сигурни, че дрехите могат да се сушат в сушилня. l Сортирайте прането по вида на тъканите. l Изпразнете джобовете и проверете копчетата. l Закопчейте циповете и телените копчета и завържете коланите и връзките. l Изцедете максимално всяка дреха, за да намалите излишната вода.
19510572700 Bulgarian.qxd:19510572700 Bulgarian.qxd 07/01/2013 16:35 Page 13 Пране Специални видове дрехи l Одеала и кувертюри: акрилни тъкани (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) трябва да се сушат с голямо внимание с избор на НИСКА температура. Избягвайте продължително сушене. l Плисирани или намачкани дрехи: прочетете инструкциите от производителя на дрехата. l Колосани изделия: не сушете тези изделия с неколосани изделия.
19510572700 Bulgarian.qxd:19510572700 Bulgarian.qxd 07/01/2013 16:35 Page 14 Предупреждения и съвети BG ! Този електроуред е проектиран и изработен съгласно международните стандарти за безопасност. Предупрежденията са дадени от съображения за безопасност и трябва да се спазват.
19510572700 Bulgarian.qxd:19510572700 Bulgarian.qxd 07/01/2013 16:35 Page 15 Поддръжка и обслужване Изключване на електрическото захранване ! Изключете кабела на вашата сушилня от контакта, когато не я използвате, когато я почиствате и по време на всички дейности по поддръжката. Почистване на филтъра след всеки цикъл на сушене Филтърът е важна част от вашата сушилня: в него се събират влакната и мъхът, които се образуват в процеса на сушене.
19510572700 Bulgarian.qxd:19510572700 Bulgarian.qxd 07/01/2013 16:35 Page 16 Откриване и отстраняване на неизправности BG След определен период от време вашата сушилня може да спре да функционира. Преди да се свържете с вашия сервизен център (вж. Сервизно обслужване), прегледайте следните съвети за откриване и отстраняване на неизправности Проблем: Възможни причини / Решение: Сушилнята не стартира. l l l l l l l Цикълът на сушене не започва. l Времето за сушене е много дълго.
19510572700 Bulgarian.qxd:19510572700 Bulgarian.qxd 07/01/2013 16:35 Page 17 Сервизно обслужване Система за защита на термопомпата Резервни части Тази сушилня е оборудвана с херметична термопомпена система за сушене на дрехите ви. За да работи, термопомпата съдържа флуорирани газове с парников ефект (F газове), които спадат в обхвата на протокола от Киото. Тези F газове се съхраняват в херметически изолиран блок. Този херметизиран блок съдържа 0,29 кг от F газ R134a, който действа като хладилен агент.
19510572700 Bulgarian.qxd:19510572700 Bulgarian.qxd 07/01/2013 16:35 Page 18 Данни за продукта... (Наредба на ЕС 392/2012) Номинална мощност за пране на памучни тъкани при стандартната програма с пълно зареждане 7,5 kg Клас на енергийна ефективност A Претеглена Годишна консумация на електроенергия (AEc) 374,2 kWh Годишната консумация е базирана на 160 цикъла на сушене при стандартната програма за пране на памучни тъкани при пълно и частично зареждане и консумацията при режимите на ниска мощност.
Kullan›m K›lavuzu ÇAMAfiIR KURUTUCU NL F Français, 1 GR Nederlands, 19 EÏÏËÓÈο, 37 ‹çindekiler TR Önemli Bilgij, 74-75 Kurulum, 76 BG TR 55 Türkçe, 73 Kurutucunuzu nereye koymal›s›n›z Havaland›rma Kapa¤›n Ters Yönde Kullan›m› ‹çin Talimatlar Kurutucunuzu nas›l düzeyleyeceksiniz Su boflalt›m› Elektrik ba¤lant›s› Kurutucuyu kullanmaya bafllamadan önce Kurutucunun tan›m›, 77 Åpne døren Özellikler Kontrol paneli Ekran, 78-80 Bafllatma ve Programlar, 80-83 TCD 851AX Kurutucuyu ilk kez açt›¤›n›z zaman i
Önemli Bilgi TR Kondenser kurutucunuzun verimli çal›flabilmesi için, afla¤›da belirtilen düzenli bak›m program›na uyman›z gereklidir: Tüy Filtresi... ! Tüy filtresi HER kurutma ifllemi sonras›nda TEM‹ZLENMEL‹D‹R. ADIM 1. Kurutucunun kapa¤›n› aç›n. ADIM 2. Filtreyi d›flar› çekin (iki parmak ucuyla). ADIM 3. Filtre a¤›nda birikenleri temizleyin. ADIM 4. Filtreyi geri tak›n - Filtre yerine tak›l› de¤ilken kurutucuyu ASLA çal›flt›rmay›n.
Önemli Bilgi Is› Pompas› Filtresi Ünitesi... TR ! Do¤ru kurutma performans›n› korumak için her befl kurutma iflleminde bir filtredeki tüyleri temizlemelisiniz.Ancak, en yüksek performans ve enerji tasarrufu için filtrenin her kurutma ifllemi öncesinde temizlenmesini tavsiye ederiz. ADIM 1. Is› Pompas› Filtresinin kapa¤›n› aç›n - Kolu tutun ve kendinize do¤ru çekin. ADIM 4. Filtre ünitesini iki parças›n› birbirinden ay›r›n ve filtre gözeneklerinin iç yüzeyindeki biriken tüyleri temizleyin.
Kurulum TR Kurutucunuzu nereye koymal›s›n›z Su boflalt›m› Alevler cihaza zarar verebilece¤i için kurutucuyu gaz ocaklar›ndan, f›r›nlardan, ›s›t›c›lardan ve ocaklardan uza¤a yerlefltirin. ● Cihaz› tezgah alt›na monte Minimum boflluk 10mm edecekseniz, üst ile aras›nda 10mm boflluk b›rakmay› unutmay›n, yanlardan ve Minimum boflluklar yanal döflemelerden veya 15mm duvarlardan b›rak›lmas› gereken boflluk ise 15 mm'dir. Bu gereken hava devridaimini sa¤lar. Arka havaland›rmalar›n engellenmedi¤inden emin olun.
Kurutucunun Tan›m› Kapa¤› açmak için Özellikler Su haznesi Ön paneli gösterilen pozisyonda bast›r›n ve serbest b›rak›n Nominal de¤erler plakas› Model & Seri numaras› Is› Pompas› Filtresi Ünitesi (kapa¤› aç›k) Kontrol paneli Pompas› Filtresi kapa¤›Is› Ayarlanabilir ayaklarIs› PROGRAM Seçim Dü¤meleri AÇMA/KAPAMA Dü¤mesi AÇMA/KAPAMA dü¤mesi - kurutucu çal›fl›rken bas›ld›ysa: Gösterge KAPATMA gösteriyorsa kurutucu durur.
Ekran Dilinizi seçme TR Kurutucuyu ilk kez açt›¤›n›z zaman mevcut listeden tercih etti¤iniz dili seçmelisiniz. De¤ifltirmek için: Geçerli dil seçiminin, ekran›n ilk sat›r›nda yan›p sönmesi gerekir. - Göstergeyi kapatmak için Açma/Kapatma dü¤mesine bas›n, sonra 3 dü¤meyi bas›l› tutun: 5 saniye için Is›tma Seviyesi, Zamanl› Kurutma ve Kuruluk Seviyesi - Listeyi yukar› veya afla¤› kayd›rmak için Is›tma Seviyesi veya Zamanl› Kurutma dü¤mesine bas›n.
Ekran Program›n ilerlemesi TR Ekran›n ikinci sat›r› program ilerledikçe program›n durumunu gösterir : (uzun mesajlar sat›r boyunca kayar) KURUTMA SO⁄UK DÖNDÜRME PROGRAM SONU, KIRIfiTIRMAMA (Bak›m Sonras› seçene¤i seçildiyse). PROGRAM SONU, F‹LTREY‹ TEM‹ZLEY‹N VE SU HAZNES‹N‹ BOfiALTIN Zamanl› kurutma Zamanl› Kurutma opsiyonu olan bir program› seçtikten sonra Zamanl› dü¤mesine bas›n ve dü¤meye her basman›z ve b›rakman›z sonras›nda ekranda seçilen zaman art›r›lacakt›r (bkz. Bafllatma ve Programlar).
Ekran Uyar›lar TR Ekran›n ikinci sat›r› da uyar›lar› ve hat›rlatmalar› verir: (Hat›rlat›c› ibareler program›n sonunda belirir) PROGRAM SONU, F‹LTREY‹ TEM‹ZLEY‹N VE SU HAZNES‹N‹ BOfiALTIN ● Kurutucuyu her kullan›m›n›zdan sonra su haznesinin boflalt›lmas› ve filtresinin temizlenmesi gerekti¤ine dair hat›rlatma (bkz. Bak›m). KONDENSER‹, F‹LTREY‹ TEM‹ZLEY‹N VE SU HAZNES‹N‹ BOfiALTIN ● SU HAZNES‹N‹ BOfiALTIN ● Su haznesinin dolu oldu¤unu belirtir.
Bafllatma ve Programlar Programlar Tablosu ! Ekran yanm›yorsa; Açma/Kapama dü¤mesine Sentetikler ✓ ✓ ✓ Nevresimler ✓ ✓ ✓ Yünlüler Narinler Kolay Ütüleme ✗ ✗ ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ ✗ * * ✗ ✓ ✓ * ✗ ✓ ✗ ✓ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ ✓ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ● ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Ekstra kuru ✓ ✓ ✓ ✓ - Orta - Düflük ✓ ✓ ✓) Kuru gardrop ✓ - Yüksek - Orta Hafif Kuru ✓ ✓ ✓ Ask›da Kurutma ✓ ✓ ✓ ✓ Ask›da Kurutma Plus ✓ ✓ - Yüksek - Orta - Düflük - Yüksek - Orta Ütü kurulu¤u * Nemli Kuru ✓ Kuru Se
Bafllatma ve Programlar Program Yünlüler TR ● ● ● ● ● Bu program sembolüne sahip güvenli giysileri kurutmak içindir 1 kg'a kadar çamafl›r (yaklafl›k 3 süveter) için kullan›labilir. Kurutma öncesinde giysilerin ters yüz edilmesini tavsiye ederiz. Bu program yaklafl›k 60 dakika sürer ancak yükün miktar›na ve yo¤unlu¤una ve çamafl›r makinesinde kullan›lm›fl s›kma h›z›na ba¤l› olarak daha uzun sürebilir. Bu program ile kurutulan çamafl›rlar giyilmeye haz›rd›r, ancak baz› a¤›r giysilerde uçlar hafif ›slak kalabilir.
Bafllatma ve Programlar Kontroller ! Uyar›, Bafllat / Durdur dü¤mesine , bast›ktan sonra, program de¤ifltirilemez. Seçilen bir program› de¤ifltirmek için Bafllat / Durdur dü¤mesine , bas›n, ›fl›k durdurulan program› belirtmek için Bal Renginde yan›p sönecektir. Yeni program› ve gerekli opsiyonlar› seçince, ›fl›k yeflil renkte yan›p sönecektir. Bafllat / Durdur dü¤mesine tekrar bas›nca yeni bir program bafllayacakt›r.
Çamafl›rlar TR Çamafl›rlar› s›n›fland›rma Y›kama Bak›m Etiketleri Çamafl›rlar›n kurutuma makinesinde kurutulabilece¤inden emin olmak için etiketlerini kontrol edin. ● Çamafl›rlar› kumafllar›na göre s›n›fland›r›n. ● Ceplerini boflalt›n ve dü¤meleri kontrol edin. ● Fermuar ve kopçalar› kapat›n, gevflek kemer ve fleritleri ba¤lay›n. ● Fazla suyu ak›tmak için her giysiyi s›k›n. ! Su damlatan ›slak giysileri kurutucuya koymay›n. Özellikle ilk kez kuruturken giysilerin etiketlerine bak›n.
Çamafl›rlar Özel giysiler Battaniye ve Yatak Örtüleri: akrilikler (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) DÜfiÜK ›s› ayar›nda özel dikkat ile kurutulmal›d›r. Uzun süreli kurutmadan kaç›n›n. Pileli veya k›r›fl›k giysiler: üreticinin kurutma talimatlar›n› okuyun. Kolal› giysiler: bunlar› kolal› olmayanlarla birlikte kurutmay›n. Kurutucuya koymadan önce kolalay›c› maddenin mümkün oldu¤unca fazla miktar›n›n ç›kart›lm›fl oldu¤undan emin olun.
Uyar›lar ve Öneriler TR ! Bu cihaz uluslararas› güvenlik standartlar›na uygun flekilde dizayn edilmifl ve üretilmifltir. Bu uyar›lar güvenlik sebebiyle verilmifltir ve dikkatle okunmal›d›r.
Bak›m ve Temizlik Elektri¤in kapat›lmas› Is› Pompas› Filtresi ünitesini temizleme ! Kullanmad›¤›n›zda, temizlik s›ras›nda ve tüm bak›m ifllemlerinde fiflini çekin. Periyodik olarak (her 5 kurutma iflleminde bir) Is› Pompas› Filtresi ünitesini ç›kar›n ve biriken tüyleri filtre yüzeyinden temizleyin. Ancak, kurutucunun performans›n› optimize etmek için bu filtreyi HER kurutma iflleminden sonra temizlemenizi öneririz.
Sorun giderme TR Bir gün kurutucunuz çal›flmad›¤› takdirde. Yetkili Servisi (bkz Servis) ça¤›rmadan önce afla¤›daki sorun giderme önerilerini uygöulad›¤›n›zdan emin olun. Sorun: Olas› sebep / Çözüm: Çevirmeli kurutucu çal›flm›yor. ● ● Fifli prize tak›l› de¤il veya temas etmiyor. Elektrik kesintisi var. Sigorta atm›fl. Prize baflka bir cihaz›n fiflini takmay› deneyin. Bir uzatma kablosu kullan›yor musunuz? Kurutucunun elektrik kablosunu do¤rudan prize takmay› deneyin.
Servis Is› Pompas› Sistemi Yedek Parçalar Bu kurutucu giysilerinizi kurutmak için s›zd›rmaz bir ›s› pompas› sistemi ile donat›lm›flt›r. Çal›flmas› için, ›s› pompas› Kyoto Protokolü kapsam›ndaki florlu sera gazlar›n› (F gazlar›) içerir. Bu F gazlar› hava geçirmeyen s›zd›rmaz bir ünitenin içinde bulunur. Bu s›zd›rmaz birim so¤utucu vazifesi gören 0.29kg a¤›rl›¤›nda R134a kodlu F gaz›n› bar›nd›r›r. S›zd›rmaz birimde ar›za oluflursa yeni bir s›zd›rmaz birim yerlefltirilmelidir.
Ürün Verileri... (AB Yönetmeli¤i 392/2012) TR 7.5 kg tam yükle standart program için Pamuklu çamafl›rlar›n nominal kapasitesi A s›n›f› enerji verimlili¤i A¤›rl›kl› Y›ll›k Enerji Tüketimi (AEc) 374.2 kWh Tam ve k›smen yüklü durumda standart pamuklu program›n›n 160 kurutma devrine dayal› bir y›ll›k tüketim ve düflük güç modunun tüketimi. Her devirdeki gerçek enerji tüketimi cihaz›n nas›l kullan›ld›¤›na ba¤l› olacakt›r.
195105727.00 N 01/2013 - LION fpg .