TV 644 P(BK) GH G31 TG 644 P(IX) GH G31 TV 755 P(BK) GH G31 TG 755 P(IX) GH G31 TG755P(IX)GH G31(EU) TV755P(MI)GH G31(EU) Magyar Használati útmutató Főzőlap Tartalomjegyzék Használati útmutató,1 Figyelmeztetések,3 Szerviz,5 A készülék leírása,7 Üzembe helyezés,21 Bekapcsolás és használat,24 Óvintézkedések és tanácsok,24 Karbantartás és ápolás,25 Hibaelhárítás,25 Česky Română Pokyny pro použití VARNÁ DESKA Obsah Pokyny pro použití,1 Upozornění,2 Servisní služba,5 Popis zařízení,6 Instalace,9 Uvedení
Upozornění Upozornenia VÝSTRAHA: Zařízení a jeho přístupné součásti se mohou během použití zahřát. Dávejte pozor, abyste se nedotkli horkých prvků. Děti mladší 8 let musí být udržovány v bezpečné vzdálenosti nebo musí být nepřetržitě pod dohledem.
Figyelmeztetések Avertismente FIGYELMEZTETÉS: A készülék és a hozzáférhető részei felforrósodnak a használat során. Ügyeljen rá, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. A 8 évnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani, ha nincsenek folyamatos felügyelet alatt.
تحذيرات تحذير :يصبح الجهاز واألجزاء المكشوفة ساخنة أثناء االستخدام .يجب التزام الحرص لتجنب مالمسة العناصر التسخين .يجب أن يظل األطفال األقل من 8أعوام بعيدين ما لم تكن هناك مالحظة مستمرة لهم .يمكن استخدام هذا الجهاز بوسطة األطفال من عمر 8سنوات فأكثر ،وكذلك بواسطة ذوي اإلعاقات الجسدية ،أو القدرات الحسية والعقلية المحدودة ،أو ممن لديهم تجربة قليلة ومعرفة محدودة ،إال إذا تم إرشادهم أو تدريبهم فيما يتعلق باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهموا المخاطر لتي ينطوي عليها .
Servisní služba Když se obrátíte na servisní službu, oznamte: • druh zjištěného problému, • model zařízení (Mod.), • výrobní číslo (S/N). Tyto informace se nacházejí na identifikačním štítku, umístěném na zařízení, a/nebo na obalu. Servisná služba Keď sa obrátite na servisnú službu, oznámte: • druh zisteného problému, • model zariadenia (Mod.), • výrobné číslo (S/N). Tieto informácie sa nachádzajú na identifikačnom štítku, umiestnenom na zariadení a/alebo na obale.
Popis zařízení Popis zariadenia Celkový pohled Celkový pohľad 1. 2. 3. 4. 5. Opěrná mřížka pro HRNCE PLYNOVÉ HOŘÁKY Otočné ovládače pro PLYNOVÉ HOŘÁKY Zapalování pro PLYNOVÉ HOŘÁKY BEZPEČNOSTNÍ PRVKY 1. 2. 3. 4. 5. Oporná mriežka pre HRNCE PLYNOVÉ HORÁKY Otočné ovládače pre PLYNOVÉ HORÁKY Zapaľovanie pre PLYNOVÉ HORÁKY BEZPEČNOSTNÉ PRVKY • Jednotlivé PLYNOVÉ HOŘÁKY se vzájemně liší velikostí a výkonem. Na základě průměru použitých hrnců zvolte nejvhodnější hořák pro vaření v těchto hrncích.
A készülék leírása Descrierea aparatului A készülék áttekintése Vedere de ansamblu 1. 2. 3. 4. 5. Tartórács a FŐZŐEDÉNYEKHEZ GÁZÉGŐK A GÁZÉGŐK szabályzógombjai A GÁZÉGŐK gyújtója BIZTONSÁGI ESZKÖZÖK 1. 2. 3. 4. 5. Grătar suport pentru VASE ARZĂTOARE DE GAZE Butoane de control pentru ARZĂTOARE DE GAZE Aprindere pentru ARZĂTOARE DE GAZE DISPOZITIVE DE SIGURANŢĂ • A GÁZÉGŐK mérete és teljesítménye eltérő.
وصف الجهاز نظرة عامة 1 .1يدعم شبكة أواني الطهي 2.2محارق الغاز 3 .3مفاتيح التحكم بمحارق الغاز 4 .4إشعال محارق الغاز 5.5أجهزة األمان • تختلف محارق الغاز من ناحية الحجم والقوة .استخدم قطر إناء الطهي الختيار أفضل محرق للطهي عليه. • السيطرة على المقابض على الغاز الشعالت ضبط حجم اللهب. • إشعال محرق الغاز يتيح إشعال محرق معين أوتوماتيكيا. • جهاز األمان يوقف تدفق الغاز في حال انطفأ اللهب فجأة. ! يجب إدخال أكبر فتحة في اإلشعال.
Ustavení ! Obaly nejsou hračkami pro děti a je třeba je odstranit v souladu s normami pro separovaný sběr odpadu (viz Opatření a rady). ! Instalace musí být provedena odborně kvalifikovaným personálem podle uvedených pokynů. Nesprávně provedená instalace může způsobit škody na majetku a ohrožení zdraví osob a zvířat. ! Toto zařízení může být nainstalováno a může fungovat pouze v neustále větraných místnostech v souladu s předpisy platných národních norem.
CZ ! Použijte háčky, které se nacházejí v „balíčku s příslušenstvím“. Připojení k rozvodu plynu • Když varná deska není nainstalována nad vestavěnou troubu, je třeba nainstalovat dřevěný panel sloužící jako izolace. Tento panel musí být umístěn ve vzdálenosti nejméně 20 mm od spodní části varné desky. Zařízení musí být připojeno k hlavnímu přívodu plynu v souladu s platnými národními předpisy.
Technické parametry hořáku a trysky CZ Seřízení primárního vzduchu hořáku G31 LPG Tabulka 1 G31** Průměr (mm) Hořák Tepelný výkon (kW) (spalné teplo*) Jmenovitý Snížený Obtok 1/100 (mm) Tryska Průtok* 1/100 g/h (mm) (mm) LPG G30*** Tryska Průtok* 1/100 g/h (mm) Seřízení primárního vzduchu hořáku G31 (mm) Rychlý (R) 157 2.60 1.00 52 80 186 3,70 80 189 7,10 Polorychlý (S) 132 1.75 0.80 45 65 125 2,60 65 127 4,00 Pomocný (A) 110 0.90 0.
CZ Uvedení do činnosti a použití Správné umístění hořáků FTGH ! Poloha odpovídajícího plynového hořáku je znázorněna na každém otočném ovladači. Plynové hořáky Každý hořák lze nastavit na jedno z níže uvedených nastavení prostřednictvím příslušného otočného ovladače: ● Vyp.
• Nepočítá se s použitím zařízení osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi, neznalými osobami nebo osobami, které nemají zkušenosti s výrobkem, jestliže nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud nepřijaly předběžné pokyny o použití zařízení. • Zabraňte tomu, aby si děti hrály se zařízením. • Zařízení není určeno pro uvedení do činnosti prostřednictvím vnějšího časovače nebo samostatného systému dálkového řízení.
CZ • Při čištění hořáku FTGH: 1 cream soap BRUSH Spazzolare Brosser 4 SCRUB Strofinare Frotter 3 DRY Asciugare Sécher 2 Avoid soaking NO ammollo Ne pas laisser tremper 40°C RINSE Risciacquare Rincer 1 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить щеткой Щеткамен тазалау Βούρτσισμα Očistit kartáčem Bürsten Kefélés Wyczyścić szczotką Periaţi Očistiť kefou 2 Fregar Esfregar Poetsen Ovalayın Потереть Ысқылау Τρίψιμο Otřít Reiben Dörzsölés Czyścić pocierając Frecaţi Otierať 3 Enjuagar Enxaguar S
Umiestnenie ! Obaly nie sú hračky pre deti a je potrebné ich odstrániť v súlade s normami pre separovaný zber odpadu (viď Opatrenia a rady). ! Inštalácia musí byť vykonaná odborne kvalifikovaným personálom podľa uvedených pokynov. Nesprávne vykonaná inštalácia môže spôsobiť škody na majetku a ohrozenie zdravia osôb a zvierat. ! Toto zariadenie môže byť nainštalované a môže fungovať len v nepretržite vetranom priestore, v súlade s Národnými Normami v platnom znení.
SK ! Použite háčiky, ktoré sa nachádzajú v „balíčku s príslušenstvom“. • Keď varná doska nie je nainštalovaná nad vstavanou rúrou, je potrebné nainštalovať drevený panel slúžiaci ako izolácia. Tento panel musí byť umiestnený vo vzdialenosti najmenej 20 mm od spodnej časti varnej dosky. Ventilácia Na zaistenie vhodnej ventilácie je potrebné odmontovať zadný panel skrinky.
Technické parametre horáka a trysky SK G31** Priemer (mm) Horák Nastavenie primárneho vzduchu horáka G31 LPG Tabuľka 1 Tepelný výkon (kW) (spalné teplo*) Menovitý Znížený Obtok 1/100 (mm) Tryska Prietok* 1/100 g/h (mm) (mm) LPG G30*** Tryska Prietok* 1/100 g/h (mm) Nastavenie primárneho vzduchu horáka G31 (mm) Rýchly (R) 157 2.60 1.00 52 80 186 3,70 80 189 7,10 Polorýchly (S) 132 1.75 0.80 45 65 125 2,60 65 127 4,00 Pomocný (A) 110 0.90 0.
SK Uvedenie do činnosti a použitie Správne umiestnenie horákov FTGH ! Poloha odpovedajúceho plynového horáka je znázornená na každom otočnom ovládači. Plynové horáky Každý horák je možné nastaviť pomocou príslušného otočného ovládača nasledovne : ● Vyp. Maximum Minimum Kvôli zapnutiu jedného z horákov priložte zápalku alebo zapaľovač do blízkosti horáka, stlačte na doraz otočný ovládač a otáčajte ním proti smeru hodinových ručičiek do polohy odpovedajúcej nastaveniu „Vysokého“ plameňa.
• Zabráňte tomu, aby sa deti so zariadením hrali. • Zariadenie nie je určené na uvedenie do činnosti prostredníctvom vonkajšieho časovača alebo samostatného systému diaľkového ovládania. • Na nehrdzavejúcej oceli sa môžu vytvoriť škvrny v dôsledku príliš vápenitej vody, s ktorou je dlhšiu dobu v styku, alebo následkom účinkov čistiacich prostriedkov, obsahujúcich fosfor. Po čistení opláchnite a osušte kvapky vody.
SK • Pri čistení horáka FTGH: 1 cream soap BRUSH Spazzolare Brosser 4 SCRUB Strofinare Frotter 3 DRY Asciugare Sécher 2 Avoid soaking NO ammollo Ne pas laisser tremper 40°C RINSE Risciacquare Rincer 1 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить щеткой Щеткамен тазалау Βούρτσισμα Očistit kartáčem Bürsten Kefélés Wyczyścić szczotką Periaţi Očistiť kefou 2 Fregar Esfregar Poetsen Ovalayın Потереть Ысқылау Τρίψιμο Otřít Reiben Dörzsölés Czyścić pocierając Frecaţi Otierať 3 Enjuagar Enxaguar S
! A csomagolóanyag nem játékszer! A szelektív hulladékgyűjtés szabályainak megfelelően semmisítse meg (lásd Óvintézkedések és tanácsok) ! Az üzembe helyezést szakembernek kell elvégeznie az itt található utasításoknak megfeleloen. A helytelen beszerelés személyi sérülést és anyagi károkat okozhat. ! A készüléket az érvényben lévő nemzeti szabványoknak megfelelően csak állandó szellőzéssel rendelkező helyiségben lehet beszerelni és működtetni.
HU ! Az „alkatrészcsomagban” található rögzítőkonzolokat használja. Gázcsatlakoztatás • Ha a főzőlapot nem egy beépíthető sütő fölé helyezi egy falapot kell beszerelni szigetelés céljából. Ezt minimum 20 mm távolságra kell elhelyezni a főzőlap aljától. A készüléket a fő gázvezetékhez kell csatlakoztatni, a helyi rendelkezéseknek megfelelően. A csatlakoztatás elvégzését megelőzően győződjön meg arról, hogy a főzőlap kompatibilis-e használni kívánt gázvezetékkel.
Gázégő és fúvóka specifikációk HU Cseppfolyósított földgáz G31** 1. táblázat Átmérő (mm) Gázégő Hőteljesítmény kW (felső fűtőérték*) Kiegyenlítő Fúvóka (by-pass) 1/100 1/100 Névl. Csökkentett (mm) (mm) Égő átállítva G31 propángázra Átfolyás* g/óra Cseppfolyósított földgáz G30** Fúvóka 1/100 (mm) (mm) Égő átállítva G31 propángázra Átfolyás* g/óra (mm) Gyors (R) 157 2.60 1.00 52 80 186 3,70 80 189 7,10 Közepesen gyors (S) 132 1.75 0.
HU Bekapcsolás és használat Az FTGH égők megfelelő elhelyezése ! Az egyes gombokon látható, hogy melyik gázégő tartozik hozzájuk. Gázégők Az egyes gázégők a következők szerint állíthatóak be a hozzájuk tartozó vezérlőgomb használatával. ● KI Maximum Minimum Az egyes égők begyújtáshoz, helyezzen egy meggyújtott gyufát vagy öngyújtót az égő közelébe, majd nyomja be az égőhöz tartozó gombot és forgassa el az óramutatóval ellenkező irányba a „High” állásba.
• A készüléket testileg, érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, nem hozzáértő, illetve a terméket nem ismerő személyek – a gyerekeket is ideértve – csak a biztonságukért felelős személyek felügyelete mellett, illetve a készülék használatával kapcsolatos alapvető utasítások ismeretében használhatják. • Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel. • A készülék nem úgy lett tervezve, hogy külső kapcsolóautomatával vagy különálló távvezérléssel legyen működtetve.
HU • Az FTGH égő tisztítása: 1 cream soap BRUSH Spazzolare Brosser 4 SCRUB Strofinare Frotter 3 DRY Asciugare Sécher 2 Avoid soaking NO ammollo Ne pas laisser tremper 40°C RINSE Risciacquare Rincer 1 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить щеткой Щеткамен тазалау Βούρτσισμα Očistit kartáčem Bürsten Kefélés Wyczyścić szczotką Periaţi Očistiť kefou 2 Fregar Esfregar Poetsen Ovalayın Потереть Ысқылау Τρίψιμο Otřít Reiben Dörzsölés Czyścić pocierając Frecaţi Otierať 3 Enjuagar Enxaguar Sp
Amplasarea ! Nu lăsaţi materialul ambalajului la îndemâna copiilor. Acesta poate deveni un pericol de sufocare (a se vedea Precauţii şi sfaturi). ! Aparatul trebuie să fie instalat de un profesionist calificat în conformitate cu instrucţiunile furnizate. Instalarea incorectă poate provoca vătămarea persoanelor şi animalelor şi poate aduce daune proprietăţii. • Nişa rezervată plitei trebuie să aibă dimensiunile indicate în figura de mai jos.
RO • În cazul în care plita nu este instalată deasupra unui cuptor încorporat, trebuie instalat un panou de lemn ca izolaţie. Acesta trebuie plasat la o distanţă minimă de 20 mm faţă de partea de jos a plitei. Ventilarea Pentru a asigura o ventilaţie corespunzătoare, panoul din spate al dulapului trebuie îndepărtat. Se recomandă instalarea cuptorului astfel încât acesta să se sprijine pe două scânduri de lemn sau pe o suprafaţă complet plană cu o deschidere de cel puţin 45 x 560 mm (a se vedea schemele).
Specificaţiile arzătorului şi duzei RO Gaz lichid Tabelul 1 G31** Diametru (mm) Arzător Putere termică kW (p.c.s.*) By-pass Duză 1/100 1/100 Nomin. Redus. (mm) (mm) Reglarea aerului primar al arzătorului G31 Gaz lichid G30*** Duză 1/100 Debit* g/h (mm) (mm) Reglarea aerului primar al arzătorului G31 Debit* g/h (mm) Rapid (R) 157 2.60 1.00 52 80 186 3,70 80 189 7,10 Semirapid (S) 132 1.75 0.80 45 65 125 2,60 65 127 4,00 Auxiliar (A) 110 0.90 0.
RO Pornirea şi folosirea Poziţionarea corectă a arzătoarelor FTGH ! Poziţia arzătorului de gaz corespunzător este indicat pe fiecare buton. Arzătoarele de gaze Fiecare arzător poate fi reglat pentru una din următoarele setări folosind butonul de control corespunzător: ● Off Maxim Minim Pentru a aprinde unul din arzătoare, plasaţi un chibrit aprins sau brichetă aproape de arzător, apăsaţi butonul până la capăt şi rotiţi-l în sens antiorar până la setarea „Mare“.
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul. • Nu utilizaţi vase instabile sau deformate. • Este interzisă utilizarea aparatului de persoanele (inclusiv copiii) care au o redusă capacitate fizică sau senzorială sau mentală, precum şi de cele fără experienţă sau care nu s-au familiarizat cu produsul, dacă nu sunt supravegheate de un responsabil sau dacă nu au primit în prealabil instrucţiuni asupra modului de folosire a aparaturii.
RO • Pentru curăţarea arzătorului FTGH: 1 cream soap BRUSH Spazzolare Brosser 4 SCRUB Strofinare Frotter 3 DRY Asciugare Sécher 2 Avoid soaking NO ammollo Ne pas laisser tremper 40°C RINSE Risciacquare Rincer 1 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить щеткой Щеткамен тазалау Βούρτσισμα Očistit kartáčem Bürsten Kefélés Wyczyścić szczotką Periaţi Očistiť kefou 2 Fregar Esfregar Poetsen Ovalayın Потереть Ысқылау Τρίψιμο Otřít Reiben Dörzsölés Czyścić pocierając Frecaţi Otierať 3 Enjuagar
! قبل تشغيل جهازك الجديد ،يرجى قراءة نشرة المعلومات هذه بعناية .إنه يحتوي على معلومات هامة لالستخدام اآلمن ،لتركيب الجهاز والعناية به. ! الرجاء االحتفاظ بمعلومات التشغيل هذه لمراجعتها في المستقبل .قم بتحويلها إلى مالكي الجهاز الجدد الممكنين. 650 تحديد الموضع إذا تم تركيب رف التسخين أسفل خزانة حائطية ،فإنه يجب أن تكون هذه الخزانة مركبة على بعد 770ملم بحد أدنى فوق رف التسخين. ! أبعد مواد التعبئة عن متناول يد األوالد .
مواصفات المحارق والفوهات AR جدول 1 الغاز السائل **G31 القطر (ملم) الطاقة الحرارية كيلو واط جانبي 1/100 (*)p.c.s. حارق ضبط التدفق األولي للهواء بالمحرق G31 التدفق* فوهة 1/100جرام/ساعة أسمية مخفضة (ملم) (ملم) الغاز السائل ***G30 ضبط التدفق األولي للهواء بالمحرق G31 التدفق* فوهة 1/100جرام/ساعة (ملم) (ملم) (ملم) سريع ()R 157 2.60 1.
AR التهوية للتأكد من تزويد تهوية كافية ،يجب إزالة اللوحة الخلفية من الخزانة .يجب تركيب الفرن بحيث يكون موضوعا على شريحتين من الخشب ،أو على مسطح مستو تماما بفتحة تكون على األقل 45 x 560 ملم (انظر الرسومات). 45 m m. . mm 560 يجب تركيب هذه األنابيب بحيث ال يزيد طولها عن 2000ملم عند تمديدها بالكامل .بعد االنتهاء من التوصيل، تأكد من أن األنبوب المعدني القابل للطي ال يالمس أي أجزاء متحركة وهو غير مضغوط.
احترام و حفاظت از محیط زیست • قم بطهي طعامك في قدور أو مقالي مغلقة مع أغطية محكمة واستخدم أقل مقدار من الماء .إن الطهي بدون أغطية سيزيد من استهالك الطاقة إلى حد كبير. • استخدم قدور ومقالي مسطحة تماما. • إذا كنت ستطهو صنفا يستغرق وقتا طويال ،يفضل استخدام طنجرة ضغط أسرع بمرتين وتوفر ثلث الطاقة. الصيانة والعناية إيقاف تشغيل الجهاز قم بفصل جهازك عن تزويد الطاقة قبل إنجاز أي عمل عليه.
AR بدء التشغيل واالستخدام وسائل حذر ونصائح ! الوضع المالئم لمحرق الغاز يظهر على كل مفتاح. ! تم تصميم هذا الجهاز وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية .يتم تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ويجب قراءتها بعناية.
:FTGH • لتنظيف محرق AR 1 cream soap BRUSH Spazzolare Brosser 4 SCRUB Strofinare Frotter 3 DRY Asciugare Sécher 2 Avoid soaking NO ammollo Ne pas laisser tremper 40°C RINSE Risciacquare Rincer 1 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить щеткой Щеткамен тазалау Βούρτσισμα Očistit kartáčem Bürsten Kefélés Wyczyścić szczotką Periaţi Očistiť kefou 2 Fregar Esfregar Poetsen Ovalayın Потереть Ысқылау Τρίψιμο Otřít Reiben Dörzsölés Czyścić pocierając Frecaţi Otierať 3 Enjuagar Enxaguar Spoele
AR 39
195128073.00 09/2014 - XEROX FABRIANO AR Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.scholtes.