Istruzioni per luso PIANO COTTURA Sommario IT Italiano, 1 NL GB English,13 DE Nederlands, 37 Deutsch, 49 TIG 7624 TIG 7624 400 FR Français, 25 Installazione, 2-4 Posizionamento Collegamento elettrico Descrizione dellapparecchio, 5 Pannello di controllo Descrizione tecnica delle zone di cottura Avvio e utilizzo, 6-7 Accensione del piano cottura Accensione delle zone di cottura Funzione booster Spegnimento delle zone di cottura Programmazione della durata di una cottura Blocco dei comandi Spegnime
Installazione Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza. in modo da mantenere una distanza minima di 20 mm fra il vano per lincasso e il mobile sottostante. 5 mm È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. min.
In conformità alle norme di sicurezza, una volta incassato lapparecchio, non debbono essere possibili eventuali contatti con le parti elettriche. Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolte senza laiuto di qualche utensile.
Altri tipi di collegamento Leventuale cavo in dotazione non è utilizzabile per questi tipi di installazione. 5. Fissare il cavo di alimentazione nellapposito fermacavo e chiudere il coperchio.
Descrizione dellapparecchio Pannello di controllo Display TIMER DI PROGRAMMAZIONE Tasto ON/OFF Spia ON/OFF Spia BOOSTER Tasto BOOSTER IT Tasti TIMER DI PROGRAMMAZIONE Spie ZONA DI COTTURA PROGRAMMATA Tasto BLOCCO DEI COMANDI Spia COMANDI BLOCCATI Indicatore POTENZA Indicatori Funzioni speciali Tasto AUMENTO POTENZA Tasto DIMINUZIONE POTENZA Display TIMER DI PROGRAMMAZIONE visualizza le scelte relative alla programmazione (vedi Avvio e utilizzo).
Avvio e utilizzo IT La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare lapparecchio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo. Durante le prime ore di funzionamento è possibile avvertire un odore di gomma, che comunque scomparirà presto. Quando il piano cottura viene collegato elettricamente, dopo acuni secondi viene emesso un breve segnale acustico.
Consigli pratici per luso dellapparecchio Adoperare recipienti di cottura il cui materiale di fabbricazione sia compatibile con il principio dellinduzione (materiale ferromagnetico). Si raccomanda luso di pentole in: ghisa, acciaio smaltato o inox speciale per induzione. Per sincerarsi della compatibilità di un recipiente è sufficiente fare una prova con una calamita.
Funzioni speciali IT Il piano cottura prevede sei funzioni di cottura assistita, comandate tramite i due moduli Cookeye® o il modulo Clipso Eye forniti in dotazione. SUGO E COTTURA A FUOCO LENTO Questa funzione è indicata per far bollire sughi e salse a fuoco basso. LATTE Il latte viene riscaldato senza mai traboccare. ACQUA Avvisa quando lacqua è giunta a ebollizione, ed è ora di versare la pasta.
Cottura col Cookeye® Disattivare il Cookeye® Quando il contenuto della pentola giunge alla temperatura ottimale, il piano cottura emette un segnale acustico: due brevi bip ogni secondo. Inserendo lalimento allinterno della pentola o premendo i tasti - e + della piastra utilizzata, il segnale acustico cessa (entro 6 secondi). Per le funzioni ACQUA, LATTE e SUGO la cottura proseguirà automaticamente, mantenendo costante la temperatura raggiunta fino allo scadere del tempo eventualmente programmato.
IT Cottura col Clipso Eye Una volta confermata la programmazione, la cottura automatica inizia. Gli indicatori di potenza della piastra utilizzata rimangono accesi e sul display del modulo rimarrà visualizzato il simbolo (vedi figura). Il piano di cottura indicherà con un segnale acustico la fine della cottura e la piastra si spegnerà automaticamente. Programmare col Clipso Eye Per questa funzione il tempo di cottura massimo che è possibile impostare è di unora. 1.
Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni - 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
Manutenzione e cura IT Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire lapparecchio tempo prolungato a contatto dello stesso oppure a causa di prodotti per la pulizia contenenti fosforo. Si consiglia di sciacquare abbondantemente e asciugare con cura dopo la pulizia del piano. In caso di versamenti dacqua, intervenire rapidamente asciugando con cura.
Operating Instructions HOB Contents IT Italiano, 1 NL GB English,13 DE Nederlands, 37 Deutsch, 49 TIG 7624 TIG 7624 400 FR Français, 25 Installation, 14-16 Positioning Electrical connections Description of the appliance, 17 Control panel Technical description of cooking zones Start-up and use, 18-19 Switching on the hob Switching on the cooking zones Booster function Switching off the cooking zones Programming the cooking time Control panel lock Switching off the hob Practical advice on using the
Installation Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. 5 mm Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. min. 20 mm COMPARTMENT Positioning 5 mm min. 40 mm Keep packaging material out of the reach of children. It can become a choking or suffocation hazard (see Precautions and tips).
In order to adhere to safety standards, the appliance must not come into contact with electrical parts once it has been installed. All parts that ensure the safe operation of the appliance must not be removable without the aid of a tool. Electrical connection The electrical connection of the hob and any built-in oven must be carried out separately, both for safety purposes and to make extracting the oven easier.
Other types of connection The cable provided is not suitable for the following types of installation. If the mains supply corresponds with one of the following: Voltage and mains frequency 400V 2 - N ~ 50 Hz 230V 3 ~ 50 Hz 230V 2 + 2 - N ~ 50 Hz proceed as follows: 1. Use a suitable supply cable, H05RR-F or higher, with the right dimensions (cable section: 1.5 mm). 2. To open the terminal board, insert a screwdriver into the side tabs of the cover (see Terminal board picture). 3.
Description of the appliance Control panel GB PROGRAMME TIMER buttons PROGRAMME TIMER display ON/OFF button ON/OFF indicator light BOOSTER indicator light BOOSTER button COOKING ZONE PROGRAMMED indicator light CONTROL PANEL LOCK button CONTROL PANEL LOCK indicator light POWER indicator Special Function indicators INCREASE POWER button REDUCE POWER button PROGRAMME TIMER display shows the programme chosen (see Start-up and use).
Start-up and use GB The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special nonabrasive cleaning product. During the first few hours of use there may be a smell of rubber which will disappear very quickly. A few seconds after the hob is connected to the electricity supply, a buzzer will sound. The hob may now be switched on. Switching on the hob To switch the hob on, press and hold the for about a second.
Practical advice on using the appliance Use cookware made from materials that are compatible with the induction principle (ferromagnetic material). We especially recommend pans made from: cast iron, coated steel or special stainless steel adapted for induction. Us ea magnet to test the compatibility of the cookware. SUITABLE UNSUITABLE Safety devices GB Pan sensor Each cooking zone is fitted with a pan sensor device.
Special Functions GB The hob has six assisted cooking functions, controlled by the two Cookeye® modules or the Clipso Eye module, which are all provided with the appliance. SAUCE AND COOKING ON A LOW HEAT This function is designed for boiling sauces on a low heat. MILK Milk can be heated without boiling over. WATER Informs you when the water has reached boiling point and it is time to add the pasta.
Cooking with Cookeye® Switching off the Cookeye® When the contents of the pan reach the optimal temperature, the hobs buzzer will sound, giving two beeps every second. Putting food in the pan or pressing the - and + buttons for the appropriate hotplate will stop the buzzer (within 6 seconds). For the WATER, MILK and SAUCE functions, cooking takes place automatically, maintaining a constant temperature until the programme time runs out.
GB Cooking with Clipso Eye Once the programme is confirmed, cooking will start automatically. The power indicators for the relevant hotplate will remain lit and the symbol (see figure) will be shown on the display. The buzzer sounds at the end of the cooking programme and the hotplate switches off automatically. Programming with Clipso Eye The maximum cooking time that can be set for this function is one hour. 1. Activate Clipso Eye as directed. 2.
Precautions and tips This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
Maintenance and care GB Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance Do not use abrasive or corrosive detergents (for example, spray cans for cleaning barbecues and ovens), stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface. Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
Mode demploi TABLE DE CUISSON Sommaire IT Italiano, 1 NL GB English,13 DE Nederlands, 37 Deutsch, 49 TIG 7624 TIG 7624 400 FR Français, 25 Installation, 26-28 Positionnement Raccordement électrique Description de lappareil, 28 Tableau de bord Description technique des foyers Mise en marche et utilisation, 30-31 Mise sous tension de la table de cuisson Allumage des foyers Fonction booster Extinction des foyers Programmation de la durée de cuisson Verrouillage des commandes Extinction de la table
Installation Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de votre appareil. de manière à ce quil reste au moins 20 mm de distance entre la découpe dencastrement et le meuble en dessous. 5 mm Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment.
Conformément aux normes de sécurité, sécurité, après après encastrement de lappareil, il ne doit plus y avoir avoir possibilité de contact avec les parties électrifiées. électrifiées. Toutes les parties qui servent de protection doivent être fixées de manière àà ne ne pouvoir pouvoir être être enlevées enlevées quavec quavec laide dun outil. outil.
Autres types de branchement Le câble éventuellement fourni nest pas prévu pour ces types dinstallation. Si linstallation électrique correspond à une des caractéristiques suivantes : Tension type et fréquence réseau 400V 2 - N ~ 50 Hz 230V 3 ~ 50 Hz 230V 2 + 2 - N ~ 50 Hz procédez comme suit : 1. Utilisez un câble dalimentation approprié, type H05VV-F ou supérieur, aux dimensions adéquates (section câble : 1,5 mm). 2.
Description de lappareil Tableau de bord FR Touches MINUTEUR Voyants FOYER PROGRAMME Afficheur MINUTEUR Touche VERROUILLAGE DES COMMANDES Touche ON/OFF Voyant ON/OFF Voyant COMMANDES VERROUILLEES Voyant BOOSTER Indicateur de PUISSANCE Touche BOOSTER Indicateurs Fonctions Spéciales Touche AUGMENTATION DE PUISSANCE Touche DIMINUTION DE PUISSANCE Afficheur MINUTEUR pour afficher les choix correspondant à la programmation (voir Mise en marche et Utilisation).
Mise en marche et utilisation FR La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous vous conseillons de les éliminer avant dutiliser lappareil, à laide dun produit dentretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc peut se dégager au cours des premières heures dutilisation, elle disparaîtra très vite. Un bip retentit quelques secondes après la mise sous tension de la table de cuisson. A partir de ce moment-là vous pouvez allumer votre table de cuisson.
Conseils dutilisation de votre appareil Utilisez des récipients dont le matériau est compatible avec linduction (matériau ferromagnétique). Nous recommandons lutilisation de casseroles en : fonte, acier émaillé ou inox spécial induction. Pour vous assurer de la compatibilité dun récipient, vous pouvez faire un test avec un aimant. A UTILISER NE CONVIENT PAS Les sécurités FR Détection de récipient Chaque foyer est équipé dune détection de casserole.
Fonctions spéciales FR La table de cuisson prévoit six fonctions de cuisson assistée, commandées par les deux modules Cookeye® ou par le module Clipso Eye fournis avec lappareil. SAUCE ET CUISSON A FEU DOUX cette fonction vous permet de procéder à la réduction de vos sauces à feu doux. LAIT Le lait est réchauffé sans jamais déborder.
Cuisson avec Cookeye® Quand le contenu de la casserole atteint sa température optimale, la table de cuisson émet un signal sonore : deux bips brefs toutes les secondes. Dès introduction de laliment dans la casserole ou après avoir appuyé sur les touches - et + du foyer utilisé, le signal sonore cesse (dans les 6 secondes). Pour les fonctions EAU, LAIT et SAUCE la cuisson se poursuivra automatiquement en maintenant la température atteinte jusquà la fin de la durée programmée.
FR Cuisson avec Clipso Eye Une fois que la programmation a été confirmée, la cuisson automatique démarre. Lindicateur de puissance du foyer utilisé demeure allumé et sur lafficheur du module il y aura affichage du symbole (voir figure). La table de cuisson indiquera par un signal acoustique la fin de la cuisson et le foyer séteindra automatiquement. Cuisson avec Clipso Eye Pour cette fonction, vous pouvez programmer une durée de cuisson maximale de une heure. 1. Activez le Clipso Eye comme indiqué. 2.
Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : -73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives -89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et modifications successives -93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives.
Nettoyage et entretien FR Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou dentretien coupez lalimentation électrique de lappareil. Nettoyage de lappareil Nutilisez jamais de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que des bombes aérosols pour grilloirs et fours, des détacheurs et dérouilleurs, des poudres à récurer ou des éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer irrémédiablement la surface. Ne nettoyez jamais lappareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
Gebruiksaanwijzing KOOKPLAAT Samenvatting IT Italiano, 1 NL GB English,13 DE Nederlands, 37 Deutsch, 49 TIG 7624 TIG 7624 400 FR Français, 25 Het installeren, 38-40 Plaatsing Elektrische aansluiting Beschrijving van het apparaat, 41 Bedieningspaneel Technische beschrijving van het kookgedeelte Starten en gebruik, 42-43 Inschakelen kookplaat Inschakelen kookgedeeltes Booster functie Uitschakelen kookgedeeltes Programmering kooktijd Blokkering van het bedieningspaneel Uitschakelen kookplaat Praktis
Het installeren Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Plaatsing zodanige wijze dat er een minimum afstand overblijft van 20 mm tussen het inbouwmeubel en het onderstaande meubel. min. 20 mm 5 mm Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging.
Volgens de veiligheidsnormen mag er geen contact meer mogelijk zijn met de elektrische onderdelen nadat het apparaat is ingebouwd. Alle beschermende onderdelen moeten zodanig worden bevestigd dat ze niet kunnen worden verwijderd zonder gereedschap te gebruiken. Elektrische aansluiting De elektrische aansluitingen van de kookplaat en de eventuele inbouwoven moeten apart worden uitgevoerd, zowel om elektrische veiligheidsredenen als om de oven eventueel eenvoudiger te kunnen verwijderen.
Andere soorten aansluitingen De eventuele bijgeleverde kabel is niet geschikt voor dit type installatie. Als het elektrische net overeenkomt met een van de volgende eigenschappen: Spanningstype en netfrequentie 400V 2 - N ~ 50/Hz 230V 3 ~ 50/Hz 230V 2 + 2 - N ~ 50/Hz ga dan als volgt te werk: 1. Gebruik een geschikte voedingskabel, type H05RR-F of met een hogere waarde, met de juiste afmetingen (diameter kabel: 1,5 mm). 2.
Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel NL Toetsen PROGRAMMERINGSTIMER Controlelampjes GEPROGRAMMEERD KOOKGEDEELTE Display PROGRAMMERINGSTIMER Toets BLOKKERING BEDIENINGSPANEEL Toets ON/OFF Controlelampje ON/OFF Controlelampje BLOKKERING BEDIENINGSPANEEL Controlelampje BOOSTER AanwijzerVERMOGEN Toets BOOSTER Aanwijzer speciale functies Toets MEER VERMOGEN Toets MINDER VERMOGEN Display PROGRAMMERINGSTIMER toont de keuzes betreffende de programmering (zie Starten en gebruik).
Starten en gebruik NL De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaat gebruikt raden wij u aan de vlekken te verwijderen met een speciaal niet-schurend schoonmaakmiddel. Gedurende de eerste paar uur dat u het apparaat gebruikt kan het zijn dat u een rubbergeur ruikt. Deze zal echter snel wegtrekken. Als de kookplaat elektrisch wordt aangesloten hoort u na enkele seconden een kort geluidssignaal. Alleen dan kunt u de kookplaat aanzetten.
Praktische tips voor het gebruik van het apparaat ! Gebruik pannen die gemaakt zijn van materiaal dat geschikt is voor inductie (ferromagnetisch materiaal). Wij raden het gebruik aan van pannen van: gietijzer, geëmailleerd staal of speciaal inductie roestvrij staal. U kunt zelf testen of een pan geschikt is door hem uit te proberen met een magneet.
Speciale functies NL De kookplaat beschikt over 6 geprogrammeerde functies die worden bediend door de 2 bijgeleverde Cookeye® modules of door de Clipso Eye module. SAUZEN EN KOKEN OP LAAG VUUR Deze functie is geschikt voor het koken van sauzen op laag vuur. MELK De melk wordt verwarmd zonder dat hij overkookt. WATER Waarschuwt u als het water kookt zodat u bv. weet wanneer u de pasta in het kokende water kan doen.
Koken met Cookeye® De Cookeye® functie uitschakelen Wanneer de inhoud van de pan de optimale temperatuur heeft bereikt zal het kookvlak een geluidssignaal weergeven: twee korte piepjes per seconde. Als u de etenswaar in de pan doet, of wanneer u op de toetsen - en + drukt van de gebruikte plaat, zal het geluidssignaal ophouden (binnen 6 seconden). Voor de functies WATER, MELK en SAUS zal het koken automatisch doorgaan, terwijl de temperatuur constant blijft tot de geprogrammeerde tijd is verlopen.
NL Koken met de Clipso Eye Nadat u de programmering heeft bevestigd zal het automatisch koken van start gaan. De stroomsterkte aanwijzers van de kookplaat die u gebruikt blijven aan en op het display van de module zal het symbool verschijnen (zie afbeelding). De kookplaat zal het einde van de kooktijd aangeven door middel van een geluidssignaal dat vanzelf weer uitgaat. De plaat gaat automatisch uit. Programmeren met Clipso Eye Voor deze functie is de maximale kooktijd die u kunt instellen één uur. 1.
Voorzorgsmaatregelen en advies Het apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Dit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen: - 73/23/EEG van 19/02/73 (Laagspanning) en daaropvolgende wijzigingen - 89/336/EEG van 03/05/89 (Elektromagnetische Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen - 93/68/EEG van 22/07/93 en daaropvolgende wijzigingen.
Onderhoud en verzorging NL De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Schoonmaken van de oven Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of bijtende middelen, zoals sprays voor barbecues en ovens, vlekkenmiddelen, roestverwijderende producten, schoonmaakmiddelen in poedervorm of schuursponzen: deze kunnen het oppervlak onherstelbaar krassen. Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het reinigen van het apparaat.
Bedienungsanleitung KOCHFELD Inhaltsverzeichnis IT Italiano, 1 NL GB English,13 DE Nederlands, 37 Deutsch, 49 TIG 7624 TIG 7624 400 FR Français, 25 Installation, 50-52 Aufstellung Elektroanschluss Beschreibung des Gerätes, 53 Bedienfeld Technische Beschreibung der Kochzonen Inbetriebsetzung und Gebrauch, 54-55 Einschalten des Kochfeldes Einschalten der Kochzonen Booster-Funktion Ausschalten der Kochzonen Programmierung der Garzeit Sperre der Schaltelemente Ausschalten des Kochfeldes Praktische Rat
Installation Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
Gemäß den Sicherheitsvorschriften muss nach erfolgtem Einbau die Möglichkeit einer Berührung mit stromführenden Teilen ausgeschlossen sein. Alle zum Schutz dienenden Teile müssen so befestigt werden, dass ein Entfernen derselben ohne ein Werkzeug zu Hilfe nehmen zu müssen, nicht möglich ist.
Andere Anschlussarten Das eventuell mitgelieferte Netzkabel kann für diese Installationsarten nicht verwendet werden. Sollte die Elektroanlage einer der nachfolgenden Eigenschaften entsprechen: Netzspannung und -frequenz 400V 2 - N ~ 50 Hz 230V 3 ~ 50 Hz 230V 2 + 2 - N ~ 50 Hz dann verfahren Sie wie folgt: 1. Verwenden Sie ein geeignetes Versorgungskabel des Typs H05RR-F, oder eines höheren Wertes, geeigneter Maße (Kabelquerschnitt: 1,5 m 2.
Beschreibung des Gerätes Bedienfeld DE Display PROGRAMMIERUNGSTIMER Taste ON/OFF Kontrollleuchte ON/OFF Kontrollleuchte BOOSTER Taste BOOSTER Taste ERHÖHEN DER LEISTUNG Tasten PROGRAMMIERUNGSTIMER Kontrollleuchten PROGRAMMIERTE KOCHZONE Taste SPERRE DER SCHALTELEMENTE Kontrollleuchte SCHALTELEMENTE GESPERRT LEISTUNGSANZEIGE Anzeigen Spezialfunktionen Taste HERABSETZEN DER LEISTUNG Display PROGRAMMIERUNGSTIMER: Auf diesem Display werden die jeweils programmierten Zeiten angezeigt (siehe Inbetriebsetz
Inbetriebsetzung und Gebrauch DE Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit einem herkömmlichen Reinigungsmittel (eine nicht scheuernde Poliercreme) zu entfernen. Während der ersten Betriebsstunden könnte ein Geruch verbrannten Gummis zu vernehmen sein. Dies wird sich nach kurzer Zeit geben. Wird das Kochfeld an das Stromnetz angeschlossen, ertönt nach einigen Sekunden ein kurzes, akustisches Signal.
Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes Verwenden Sie Kochgeschirr, dessen Herstellungsmaterial (magnetisiertes Material) sich für das Induktionssystem eignet. Wir empfehlen Ihnen Töpfe und Pfannen aus: Gusseisen, emailliertem Stahl oder Spezialstahl für Induktionskochzonen. Im Zweifelsfall hilft ein Magnet bei der Prüfung der Verwendbarkeit eines Kochgeschirrs.
Spezialfunktionen DE Das Kochfeld sieht sechs unterstützte Garfunktionen vor, die durch die zwei mitgelieferten Cookeye®Module, oder das Clipso Eye-Modul gesteuert werden. SAUCEN UND SANFTGAREN Diese Funktion eignet sich zum Sanftgaren sowie zum langsamen Köcheln von Saucen jeglicher Art. MILCH Die Milch wird erhitzt, ohne jemals überzulaufen. WASSER Das Cookeye® meldet, wenn das Wasser kocht, und beispielsweise Nudeln zugegeben werden können.
Garen mit dem Cookeye® Sobald der Inhalt des Topfes die optimale Gartemperatur erreicht hat, ertönt ein akustisches Signal: zwei kurze Bip-Töne jede Sekunde. Wird das Gargut in den Topf gegeben, oder werden die Tasten - und + der eingesetzten Kochzone gedrückt, erlischt das Tonsignal (innerhalb 6 Sekunden). Bei den Funktionen WASSER, MILCH UND SAUCEN läuft der Kochprozess automatisch ab, die erreichte Temperatur wird bis zum Ablauf der evtl. programmierten Zeit automatisch gehalten.
DE Garen mit dem Clipso Eye Nach Bestätigung der Einstellung bzw. Programmation startet der Garvorgang automatisch. Die Leistungsanzeigen der eingesetzten Kochzone bleiben eingeschaltet und auf dem Display des Moduls bleibt das entsprechende Symbol (siehe Abbildung) ersichtlich. Das Kochfeld meldet durch ein akustisches Signal, dass die Garzeit abgelaufen ist, und die Kochzone wird automatisch ausgeschaltet.
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: -73/23/EWG vom 19.02.73 (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen - 89/336/EWG vom 03.05.89 (elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen - 93/68/CEE vom 22.07.93 und nachfolgenden Änderungen.
Reinigung und Pflege 07/2007 - 195042657.06 XEROX BUSINESS SERVICES DE Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Spülmittel für längere Zeit darauf stehenbleiben. Es ist ratsam, das Kochfeld nach der Reinigung gut nachzuspülen und abzutrocknen. Wird versehentlich Wasser darauf verschüttet, muss es sofort sorgsam getrocknet werden. Reinigung Ihres Gerätes Rahmen in aluminium mit einem stahl-asèekt.