Istruzioni per luso PIANO COTTURA Sommario IT Italiano, 1 NL GB English,11 DE Nederlands, 31 Deutsch, 41 TIL 641 FR Français, 21 Installazione, 2-3 Posizionamento Collegamento elettrico Descrizione dellapparecchio, 4-5 Pannello di controllo Descrizione tecnica delle zone di cottura Avvio e utilizzo, 6-8 Accensione del piano cottura Accensione delle zone di cottura Funzione booster Estensione delle zone di cottura Spegnimento delle zone di cottura Programmazione della durata di una cottura Blocc
È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza. min. 20 mm CASSETTO min.
Per il fissaggio agire come segue: 1. Con le viti corte senza punta, avvitare le 4 molle di centraggio nei fori posti al centro di ogni lato del piano; 2. inserire il piano cottura nel vano del mobile, centrarlo ed esercitare una adeguata pressione sullintero perimetro affinché il piano di cottura aderisca bene al piano dappoggio.
Descrizione dellapparecchio IT Pannello di controllo Tasto ON/OFF ZONA COTTURA POSTERIORE SINISTRA ZONA COTTURA ANTERIORE DESTRA ZONA DISPLAY ZONA COTTURA ANTERIORE SINISTRA ZONA COTTURA POSTERIORE DESTRA Tasto BLOCCO COMANDI/ Spia COMANDI BLOCCATI Tasto ON/OFF Tasto ZONA COTTURA ESTENSIBILE/ BOOSTER Spia ZONA COTTURA ESTENSIBILE/ Tasto AUMENTO POTENZA BOOSTER Indicatore POTENZA Tasto BLOCCO COMANDI/ Spia COMANDI BLOCCATI Tasto DIMINUZIONE POTENZA Tasto SELEZIONE PIASTRA DISPLAY Tasto ON/O
Descrizione tecnica delle zone di cottura IT Il sistema a induzione è il procedimento di cottura più rapido che esista. A differenza delle piastre tradizionali, non è la zona di cottura che si riscalda: il calore viene generato direttamente allinterno della pentola, la quale dovrà possedere necessariamente un fondo in materiale ferromagnetico.
Avvio e utilizzo IT La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare lapparecchio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo. Durante le prime ore di funzionamento è possibile avvertire un odore di gomma, che comunque scomparirà presto. Quando il piano cottura viene collegato elettricamente, dopo acuni secondi viene emesso un breve segnale acustico.
corrispondente accesa. Le spie delle altre piastre programmate sono illuminate ma con intensità minore. Per visualizzare il tempo restante di una piastra programmata, premere uno dei tasti relativo alla zona di cottura desiderata: il display visualizzerà il tempo restante. Modificare la programmazione 1. Premere il tasto relativo alla zona di cottura che si intende modificare. e ai lati del display per 2. Agire sui tasti impostare il nuovo tempo. 3.
IT Accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre perfettamente asciutto e pulito, per garantire la corretta aderenza e una lunga durata, sia alle zone di cottura che alle pentole stesse. Evitare di utilizzare le stesse pentole utilizzate sui bruciatori a gas: la concentrazione di calore sui bruciatori a gas può deformare il fondo della pentola, che perde aderenza. Dispositivi di sicurezza Rilevamento dei recipienti Ciascuna zona di cottura è provvista di un dispositivo di rilevamento della pentola.
Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni - 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
Manutenzione e cura IT Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire lapparecchio Evitare luso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali i prodotti in bombolette spray per barbecue e forni, smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediabilmente la superficie.
Operating Instructions HO B Contents IT Italiano,1 NL GB English, 11 DE Nederlands, 31 Deutsch, 41 TIL 641 FR Français, 21 Installation, 12-13 Positioning Electrical connection Description of the appliance, 14-15 Control panel Technical description of the cooking zones Start-up and use, 16-18 Switching on the hob Switching on the cooking zones Booster function Extending the cooking zones Switching off the cooking zones Programming the cooking time Control panel lock Demo mode Switching off the hob
Installation Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. 5 mm Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. min. 20 mm COMPARTMENT Positioning min. 40 mm Keep all packaging materials out of the reach of children.
Fix the hob as follows: 1. Use short flat-bottomed screws to fix the 4 alignment springs in the holes provided at the central point of each side of the hob. 2. Place the hob in the cavity, make sure it is in a central position and push down on the whole perimeter until the hob is stuck to the supporting surface. The screws for the alignment springs must remain accessible. In order to adhere to safety standards, the appliance must not come into contact with electrical parts once it has been installed.
Description of the appliance GB Control panel ON/OFF button REAR LEFT HAND COOKING ZONE FRONT RIGHT HAND COOKING ZONE DISPLAY AREA FRONT LEFT HAND COOKING ZONE REAR RIGHT HAND COOKING ZONE CONTROL PANEL LOCK button/ CONTROLS LOCKED indicator light ON/OFF button EXTENDABLE COOKING ZONE/ BOOSTER button EXTENDABLE COOKING ZONE/ BOOSTER indicator light INCREASE POWER button POWER indicator CONTROL PANEL LOCK button/ CONTROLS LOCKED indicator light REDUCE POWER button HOTPLATE SELECTION button DISPL
Technical description of the cooking zones The induction system is the quickest existing way of cooking. Unlike traditional hotplates where the cooking zone heats up, with the induction system heat is generated directly inside pans which have ferromagnetic bases.
Start-up and use GB The glue applied to the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special nonabrasive cleaning product. During the first few hours of use there may be a smell of rubber which will disappear very quickly. A few seconds after the hob is connected to the electricity supply, a buzzer will sound. The hob may now be switched on. Switching on the hob To switch the hob on, press and hold the for approximately one second.
The indicator lights corresponding to the other programmed hotplates will still be illuminated, but less brightly. To display the time remaining for a programmed hotplate, press one of the buttons corresponding to the relevant cooking zone. The display will show the time remaining. Changing the programme 1. Press the button which corresponds to the cooking zone to which the changes will be made. and buttons at the side of the 2. Use the display to set the new time. 3.
GB Make sure that the base of the cookware is always dry and clean, to fully utilise and extend the life of both the cooking zones and cookware. Avoid using the same cookware that has been used on gas burners: the heat concentration on gas burners may distort the base of the pan, causing it not to adhere correctly. Safety devices Pan sensor Each cooking zone is equipped with a pan sensor device. The hotplate only emits heat when a pan with suitable measurements for the cooking zone is placed on it.
Precautions and tips This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. This appliance conforms to the following European Economic Community directives: - 73/23/EEC dated 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments; - 89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments; - 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments.
Care and maintenance GB Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance Do not use abrasive or corrosive detergents (for example, products in spray cans for cleaning barbecues and ovens), stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair. Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
Mode demploi TABLE DE CUISSON Sommaire IT Italiano, 1 NL GB English,11 DE Nederlands, 31 Deutsch, 41 TIL 641 FR Français, 21 Installation, 22-23 Positionnement Raccordement électrique Description de lappareil, 24-25 Tableau de bord Description technique des foyers Mise en marche et utilisation, 26-28 Mise sous tension de la table de cuisson Allumage des foyers Fonction booster Commande foyers extensibles Extinction des foyers Programmation de la durée de cuisson Verrouillage des commandes Mode D
Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de lappareil. min. 20 mm TIROIR min. 40 mm Positionnement min.
Pour sa fixation, procéder comme suit : 1. Se servir des vis courtes sans pointe pour visser les 4 ressorts de centrage dans les trous prévus sur chaque côté de la table, en leur milieu; 2. insérer la table de cuisson dans la découpe prévue, bien au centre et bien appuyer tout autour du cadre pour que la table adhère parfaitement au plan dappui. Il faut absolument que les vis des ressorts de centrage soient accessibles.
Description de lappareil FR Tableau de bord Touche ON/OFF FOYER ARRIERE GAUCHE FOYER AVANT DROIT ZONE ECRAN FOYER AVANT GAUCHE FOYER ARRIERE DROIT Touche VERROUILLAGE COMMANDES/ Voyant COMMANDES VERROUILLEES Touche ON/OFF Touche FOYER EXTENSIBLE/BOOSTER Voyant FOYER EXTENSIBLE/ BOOSTER Touche AUGMENTATION DE PUISSANCE Indicateur de PUISSANCE Touche DIMINUTION DE PUISSANCE Touche VERROUILLAGE COMMANDES/ Voyant COMMANDES VERROUILLEES Touche SELECTION FOYER AFFICHEUR Touche ON/OFF pour allume
Description technique des foyers Linduction est le procédé de cuisson le plus rapide. Contrairement aux plaques traditionnelles, le foyer német aucune chaleur : la chaleur est produite à lintérieur du récipient à condition que le fond de ce dernier soit en matériau ferromagnétique. TABLES DE CUISSON Foyers Arrière Droit Avant Droit Avant gauche Arrière gauche Puissance maxi.
Mise en marche et utilisation FR La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer avant dutiliser lappareil à laide dun produit dentretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc peut se dégager au cours des premières heures dutilisation, elle disparaîtra très vite. Un bip retentit quelques secondes après la mise sous tension de la table de cuisson. A partir de ce moment-là, lallumage de la table est possible.
Modifier la programmation 1. Appuyer sur la touche correspondant au foyer quon souhaite modifier. 2. Sélectionner un nouveau temps à laide des touches et situées sur les côtés de lafficheur. 3. Confirmer par pression de la touche correspondant au foyer. Pour annuler une programmation, procéder comme sus-indiqué. Au point 2 appuyer simultanément sur les touches et sur les côtés de lafficheur : la programmation est remise à zéro et lafficheur quitte le mode programmation.
FR Veiller à ce que la base des casseroles soit toujours parfaitement sèche et propre pour garantir un bon contact et une longue durée de vie des foyers mais aussi des casseroles. Eviter dutiliser les mêmes casseroles que sur les brûleurs à gaz : la concentration de chaleur sur les brûleurs à gaz peut déformer le fond de la casserole qui perd de son adhérence. Les sécurités Détection de récipient Chaque foyer est équipé dune détection de casserole.
Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : - 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives - 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et modifications successives - 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives.
Nettoyage et entretien FR Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou dentretien couper lalimentation électrique de lappareil. Nettoyage de lappareil Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que des bombes aérosols pour grilloirs et fours, des détacheurs et dérouilleurs, des poudres à récurer ou des éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer irrémédiablement la surface. Ne jamais nettoyer lappareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
Gebruiksaanwijzingen KOOKPLAAT Inhoud IT Italiano, 1 NL GB English,11 DE Nederlands, 31 Deutsch, 41 TIL 641 FR Français, 21 Installatie, 32-33 Plaatsing Elektrische aansluiting Beschrijving van het apparaat, 34-35 Bedieningspaneel Technische beschrijving van de kookgedeeltes Starten en gebruik, 36-38 Inschakelen kookplaat Inschakelen kookgedeeltes Boosterfunctie Uitbreiding kookgedeeltes Uitschakelen kookgedeeltes Programmering kooktijd Blokkering van het bedieningspaneel Demo modus Uitschakele
Installatie Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. min. 20 mm 5 mm Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. LADE Plaatsing min.
Voor het bevestigen moet u als volgt te werk gaan: 1. Schroef met korte, puntloze schroeven de 4 centreringsklemmen in de openingen in het midden van elke zijde van het blad vast; 2. zet de kookplaat in het midden van de opening van het keukenmeubel door gelijke druk uit te oefenen op de hele omtrek totdat de kookplaat perfect aansluit op het keukenblad. De schroeven van de centreringsklemmen moeten te allen tijde bereikbaar blijven.
Beschrijving van het apparaat NL Bedieningspaneel Toets ON/OFF KOOKGEDEELTE LINKSACHTER KOOKGEDEELTE RECHTSVOOR DISPLAY GEDEELTE KOOKGEDEELTE LINKSVOOR KOOKGEDEELTE RECHTSACHTER Toets BLOKKERING BEDIENINGSPANEEL/ Controlelampje BEDIENINGSPANEEL GEBLOKKEERD Toets ON/OFF Toets VERLENGBAAR KOOKGEDEELTE/ BOOSTER Controlelampje VERLENGBAAR KOOKGEDEELTE/ BOOSTER Toets MEER VERMOGEN Aanwijzer STROOMSTERKTE Toets BLOKKERING BEDIENINGSPANEEL/ Toets VERMINDEREN STROOMSTERKTE Controlelampje BEDIENINGSPANEEL
Technische beschrijving van de kookgedeeltes Het inductiesysteem is het snelste kooksysteem dat er bestaat. In tegenstelling tot conventionele kookplaten wordt niet het kookgedeelte verwarmd: de warmte wordt rechtstreeks binnenin de pan gecreëerd, die daarom een bodem van ferromagnetisch materiaal moet bezitten. KOOKPLATEN Kookgedeeltes Rechtsachter Rechtsvoor Linksvoor Linksachter Max.
Starten en gebruik NL De lijm die is gebruikt voor de afdichtingen laat wat vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaat gebruikt raden wij u aan de vlekken te verwijderen met een speciaal niet-schurend schoonmaakmiddel. Gedurende de eerste paar uur dat u het apparaat gebruikt kan het zijn dat u een rubbergeur ruikt. Deze zal echter snel wegtrekken. of voor het inschakelen 2. Druk op de toets van het complete verlengbare kookgedeelte.
Het wijzigen van een programmering Uitschakelen kookplaat 1. Druk op de toets die overeenkomt met de kookplaat die u wenst te wijzigen. en aan de zijkant van het 2. Druk op de toetsen display om de nieuwe tijd in te stellen. Druk op de toets ; het apparaat gaat uit. Als het bedieningspaneel is geblokkeerd, blijft dit ook geblokkeerd nadat u de kookplaat opnieuw inschakelt. Als u de kookplaat opnieuw wilt inschakelen moet u eerst het bedieningspaneel deblokkeren. 3.
NL Veiligheidssystemen Het waarnemen van de pannen Ieder kookgedeelte is voorzien van een systeem dat waarneemt of er een pan op staat. De plaat straalt alleen warmte uit als er een pan van de juiste afmetingen op staat.
Voorzorgsmaatregelen en advies Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Deze apparatuur voldoet aan de volgende EU voorschriften: - 73/23/EEG van 19/02/73 (Laagspanning) en daaropvolgende wijzigingen - 89/336/EEG van 03/05/89 (Elektromagnetische Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen - 93/68/EEG van 22/07/93 en daaropvolgende wijzigingen.
Onderhoud en verzorging NL De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Reinigen van het apparaat Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of bijtende middelen, zoals sprays voor barbecues en ovens, vlekkenmiddelen, roestverwijderende producten, schoonmaakmiddelen in poedervorm of schuursponzen: deze kunnen het oppervlak onherstelbaar krassen. Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het reinigen van het apparaat.
Bedienungsanleitung KOCHFELD Inhaltsverzeichnis IT Italiano, 1 NL GB English,11 DE Nederlands, 31 Deutsch, 41 TIL 641 FR Français, 21 Installation, 42-43 Aufstellung Elektroanschluss Beschreibung des Gerätes, 44-45 Bedienfeld Technische Beschreibung der Kochzonen Inbetriebsetzung und Gebrauch, 46-48 Einschalten des Kochfeldes Einschalten der Kochzonen Booster-Funktion Erweiterung der Kochzonen Ausschalten der Kochzonen Programmierung der Garzeit Sperre der Schaltelemente Demo-Mode (Vorführmodus) Au
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können. Lesen Sie bitte die nachfolgenden Hinweise aufmerksam durch. Sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, des Gebrauchs und der Sicherheit. min.
Verfahren Sie zur Befestigung wie folgt: 1. Schrauben Sie die 4 Zentrierungsfedern mittels der vier kurzen, stumpfen Schrauben in die in der Mitte einer jeden Kochfeldseite befindlichen Lochbohrungen. 2. Setzen Sie das Kochfeld durch leichtes Andrücken des gesamten umlaufenden Randes mittig in den Möbelausschnitt ein, und zwar so, dass es vorschriftsmäßig auf der gesamten Auflagefläche aufstützt. Die Schrauben der Zentrierungsfedern müssen unbedingt zugänglich sein.
Beschreibung des Gerätes DE Bedienfeld ON/OFFTaste KOCHZONE HINTEN LINKS KOCHZONE VORNE RECHTS DISPLAY-BEREICH KOCHZONE VORNE LINKS KOCHZONE HINTEN RECHTS Taste SPERRE DER SCHALTELEMENTE/ Kontrollleuchte SCHALTELEMENTE GESPERRT ON/OFFTaste Taste ERWEITERBARE KOCHZONE/BOOSTER Kontrollleuchte ERWEITERBARE KOCHZONE/ Taste ERHÖHEN DER LEISTUNG BOOSTER LEISTUNGSANZEIGE Taste HERABSETZEN DER LEISTUNG Taste SPERRE DER SCHALTELEMENTE/ Kontrollleuchte SCHALTELEMENTE GESPERRT Taste KOCHZONENAUSWAHL DISPL
Technische Beschreibung der Kochzonen Kochen mit Induktion ist die schnellste und zeitsparendste Art des Kochens. Im Gegensatz zu traditionellen Kochzonen wird bei Induktionsbeheizung die Kochzone nicht erhitzt: Die Hitze wird direkt im Innern des Topfes erzeugt, Voraussetzung dafür ist lediglich ein Kochtopf mit Boden aus magnetisiertem Material. KOCHFELDER Kochzonen Hinten rechts Vorne rechts Vorne links Hinten links Maximalleistung insg.
Inbetriebsetzung und Gebrauch DE Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit einem herkömmlichen Reinigungsmittel (eine nicht scheuernde Poliercreme) zu entfernen. Während der ersten Betriebsstunden könnte ein Geruch verbrannten Gummis zu vernehmen sein. Dies wird sich nach kurzer Zeit geben. Wird das Kochfeld an das Stromnetz angeschlossen, ertönt nach einigen Sekunden ein kurzes akustisches Signal.
3. Das Kochfeld befindet sich demnach im DEMOModus. Kontrollleuchte schaltet sich ein, um anzuzeigen, um welche Kochzone es sich handelt. Die Kontrollleuchten der übrigen programmierten Tasten leuchten ebenfalls, jedoch in einer geringeren Intensität. Um die Restgarzeit einer vorprogrammieren Kochzone Deaktivieren der DEMO-Funktion: 1. Schalten Sie das Kochfeld ein.
DE Achten Sie darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs trocken und sauber ist; nur so ist ein perfektes Aufliegen des Geschirrbodens sowie eine lange Lebensdauer von Kochzone und Geschirr gewährleistet. Vermeiden Sie den Einsatz von Kochgeschirr, das auch auf Gasflammen verwendet wird. Die äußerst hohe Hitzekonzentration der Gasbrenner könnte die Topfböden leicht verformen und demnach die korrekte Auflage beeinträchtigen.
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: - 73/23/EWG vom 19.02.73 (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen - 89/336/EWG vom 03.05.89 (elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen - 93/68/EWG vom 22.07.93 und nachfolgenden Änderungen.
Reinigung und Pflege DE Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Reinigung Ihres Gerätes Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder chemischen Reinigungsmitteln wie Backofensprays, Fleckenentferner, Rostentfernungsmittel, Reiniger in Pulverform und Scheuerschwämme, die die Oberfläche des Kochfeldes dauerhaft beschädigen würden, ist zu vermeiden.
DE 51
07/2007 - 195053827.