Istruzioni per luso PIANO COTTURA Sommario IT Italiano, 1 NL Nederlands, 37 TT 8254 TT 8054 TT 7334 TT 7054 TT 7244 TT 7064 TTG 7324 TT 6324 TT 6224 TT 6134 TT 6234 TT 6244 TT 6054 TT 6044 TT 6143 GB English,13 DE Deutsch, 49 FR Français, 25 Installazione, 2-4 Posizionamento Collegamento elettrico Descrizione dellapparecchio, 5-6 Pannello di controllo Zone di cottura estensibili Avvio e utilizzo, 7-9 Accensione del piano cottura Accensione delle zone di cottura Accensione delle zone di cottura es
Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. Aerazione ! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata (vedi Precauzioni e consigli).
La lunghezza della vite di regolazione dei ganci di fissaggio va impostata prima del loro montaggio, in base allo spessore del piano dappoggio: spessore di 30 mm: vite 17,55 mm; spessore di 40 mm: vite 7,55 mm. Per il fissaggio agire come segue: 1. Con le viti corte senza punta, avvitare le 4 molle di centraggio nei fori posti al centro di ogni lato del piano; 2.
5 3 1 2 4 IT Trifase 400 Fase Cavallotto Fase Fase Neutro Terra Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra lapparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm. ! Linstallatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dellosservanza delle norme di sicurezza.
Descrizione dellapparecchio Pannello di controllo IT Il pannello di controllo che qui viene descritto è rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una esatta riproduzione del modello acquistato.
IT Zone di cottura estensibili In alcuni modelli sono presenti piastre estensibili. Queste possono avere diversa forma (circolare od ovale) e diversa estensibilità (piastra doppia o tripla). Sono qui illustrati i comandi relativi, presenti solo sui modelli dotati di queste opzioni.
Avvio e utilizzo ! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare lapparecchio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo. Durante le prime ore di funzionamento è possibile avvertire un odore di gomma, che comunque scomparirà presto.
IT Programmazione della durata di una cottura ! È possibile programmare tutte le zone di cottura per una durata compresa tra 1 e 99 minuti. 1. Accendere la piastra e regolarne la temperatura. 2. Premere ripetutamente il tasto finché non si accende la spia nella posizione corrispondente alla piastra che si intende programmare. 3. Impostare la durata di cottura desiderata tramite i tasti . 4. Confermare premendo il tasto .
Consigli pratici per luso dellapparecchio Dispositivi di sicurezza Per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura: adoperare pentole con fondo piatto per essere certi che aderiscano perfettamente alla zona riscaldante; adoperare sempre pentole di diametro sufficiente a coprire completamente la zona riscaldante, in modo da garantire lo sfruttamento di tutto il calore disponibile; accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre perfettamente asciutto e pulito, per garantire la corretta
Precauzioni e consigli IT ! Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni - 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Telaio in acciaio inox (solo nei modelli con cornice) Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Lacciaio inossidabile può macchiarsi per effetto di unacqua molto calcarea lasciata per un periodo di tempo prolungato a contatto dello stesso oppure a causa di prodotti per la pulizia contenenti fosforo. Si consiglia di sciacquare abbondantemente e asciugare con cura dopo la pulizia del piano.
Descrizione tecnica dei modelli IT In queste tabelle sono riportati, modello per modello, i valori di assorbimento energetico, il tipo di elemento riscaldante (alogeno o radiante) e il diametro di ciascuna zona di cottura.
Operating Instructions HOB Contents IT Italiano, 1 NL Nederlands, 37 TT 8254 TT 8054 TT 7334 TT 7054 TT 7244 TT 7064 TTG 7324 TT 6324 TT 6224 TT 6134 TT 6234 TT 6244 TT 6054 TT 6044 TT 6143 GB English,13 DE Deutsch, 49 FR Français, 25 Installation, 14-16 Positioning Electrical connection Description of the appliance, 17-18 Control panel Extendable cooking zones Start-up and use, 19-21 Switching on the hob Switching on the cooking zones Switching on the extendable cooking zones Switching off the coo
Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning ! Keep packaging material out of the reach of children. It can become a choking or suffocation hazard (see Precautions and tips).
The thickness of the supporting surface should be taken into account when choosing screws for the fixing hooks: 30 mm thick: 17.55 mm screws 40 mm thick: 7.55 mm screws Fix the hob as follows: 1. Use short flat-bottomed screws to fix the 4 alignment springs in the holes provided in the centre of each side of the hob. 2. Insert the hob in the cavity, make sure it is in a central position and push down on the whole perimeter until the hob is stuck to the supporting surface. 3.
The voltage is in the range between the values indicated on the data plate. The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
Description of the appliance Control panel The control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the panel on your appliance. PROGRAMME TIMER display Cooking zone indicator POWER indicator INCREASE POWER button ON/OFF indicator light ON/OFF button REDUCE POWER button INCREASE POWER button switches on the hotplate and controls the power (see Start-up and use). REDUCE POWER button controls the power and switches off the hotplate (see Start-up and use).
GB Extendable cooking zones Certain models come with extendable cooking zones. These may be circular or oval and vary in their extensibility (they may be double or triple plates). A list of controls is given below (these controls are only present in models with the extendable cooking zone option).
Start-up and use ! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special nonabrasive cleaning product. During the first few hours of use there may be a smell of rubber which will disappear very quickly. ! A few seconds after the hob is connected to the electricity supply, all the lights and indicators on the control panel will switch on for a few seconds and a short buzzer will sound.
GB Programming the cooking time Control panel lock ! All the cooking zones may be programmed for a When the hob is switched on, it is possible to lock the oven controls to avoid accidental changes to the settings (by children, during cleaning, etc.). Press the button to lock the control panel: the indicator light above the button will switch on. To use any of the controls (e.g. to stop cooking), you button for a must switch off this function.
Practical advice on using the appliance Safety devices To obtain the best results from your hob: Use flat-bottomed pans to ensure that they adhere to the cooking zone perfectly. Residual heat indicators While the temperature of the cooking zone remains above 60°C, even after the programme has finished, the residual heat indicators placed near the relevant cooking zone remain lit to prevent the risk of burns.
Precautions and tips GB ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. This appliance conforms to the following European Economic Community directives: - 73/23/EEC dated 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments -89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments; -93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments.
Maintenance and care Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents (for example, products in spray cans for cleaning barbecues and ovens), stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair. ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
Technical description of the models GB This table provides a model-by-model list of the energy absorption values, type of heating elements (halogen or radiant elements) and diameters of each cooking zone.
Mode demploi TABLE DE CUISSON Sommaire IT Italiano, 1 NL Nederlands, 37 TT 8254 TT 8054 TT 7334 TT 7054 TT 7244 TT 7064 TTG 7324 TT 6324 TT 6224 TT 6134 TT 6234 TT 6244 TT 6054 TT 6044 TT 6143 GB English,13 DE Deutsch, 49 FR Français, 25 Installation, 26-28 Positionnement Raccordement électrique Description de lappareil, 29-30 Tableau de bord Foyers extensibles Mise en marche et utilisation, 31-33 Mise sous tension de la table de cuisson Allumage des foyers Allumage des foyers extensibles Extinct
Installation Positionnement ! Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants, il faut les mettre au rebut en respectant la réglementation sur le tri sélectif des déchets (voir Précautions et conseils). ! Linstallation doit être effectuée par un professionnel du secteur conformément aux instructions du fabricant. Une mauvaise installation peut causer des dommages à des personnes, des animaux ou des biens.
La longueur de la vis de réglage des crochets de fixation doit être réglée avant leur montage selon lépaisseur du plan dappui : épaisseur 30 mm : vis 17,55 mm; épaisseur 40 mm : vis 7,55 mm Pour sa fixation, procédez comme suit : 1. Servez-vous des 4 vis courtes sans pointe pour visser les 4 ressorts de centrage dans les trous prévus sur chaque côté de la table, en leur milieu; 2.
5 Trifase 400 4 Morsettiera 3 400V 3-N ~ 50 Hz Collegamenti elettrici 2 Tensione tipo e frequenza rete 1 FR 5. Fixer le câble d'alimentation dans le serre-câble correspondant et fermer le couvercle. Triphasé 400 Phase Cavalier Phase Phase Neutre Terre Branchement du câble dalimentation au réseau électrique En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler entre lappareil et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm décartement entre les contacts.
Description de lappareil Tableau de bord FR Le tableau de bord qui est décrit na quune valeur dexemple : il peut ne pas correspondre au modèle que vous avez acheté.
FR Foyers extensibles Certains modèles sont équipés de foyers extensibles. Ces derniers peuvent avoir soit une forme circulaire soit une forme ovale et sétendre pour former des foyers doubles ou triples. Illustration des commandes présentes sur les modèles équipés de ces options.
Mise en marche et utilisation ! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous vous conseillons de les éliminer avant dutiliser lappareil, à laide dun produit dentretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc peut se dégager au cours des premières heures dutilisation, elle disparaîtra très vite. ! Quand la table de cuisson est mise sous tension, tous les voyants et les indicateurs du tableau de bord sallument quelques instants et un bref signal sonore retentit.
FR Programmation de la durée de cuisson Verrouillage des commandes ! Il est possible de programmer tous les foyers pour une durée comprise entre 1 et 99 minutes. Pendant le fonctionnement de la table, il est possible de verrouiller les commandes pour empêcher toute intervention extérieure sur le réglage (enfants, pour nettoyage...). Appuyez sur la touche verrouiller les commandes, le voyant situé au-dessus de la touche sallume. Pour pouvoir modifier les réglages (interrompre la cuisson par ex.
Conseils dutilisation de votre appareil Pour obtenir de meilleures performances de votre table de cuisson : utilisez des casseroles à fond plat pour quelles adhèrent parfaitement à la zone de chauffe utilisez toujours des casseroles dont le diamètre couvre complètement la zone de chauffe de façon à ce que toute la chaleur disponible puisse être utilisée ; veillez à ce que la base des casseroles soit toujours bien sèche et propre, pour garantir un bon contact et une longue durée de vie des foyers m
Précautions et conseils FR ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : -73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives -89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et modifications successives -93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives.
Nettoyage et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou dentretien coupez lalimentation électrique de lappareil. Nettoyage de lappareil ! Nutilisez jamais de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que des bombes aérosols pour grilloirs et fours, des détacheurs et dérouilleurs, des poudres à récurer ou des éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer irrémédiablement la surface. ! Ne nettoyez jamais lappareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
Description technique des modèles FR Ces tableaux vous indiquent, modèle par modèle, les valeurs dabsorption dénergie, le type délément chauffant (halogène ou radiant) et le diamètre de chaque foyer.
Gebruiksaanwijzing KOOKPLAAT Samenvatting IT Italiano, 1 NL Nederlands, 37 TT 8254 TT 8054 TT 7334 TT 7054 TT 7244 TT 7064 TTG 7324 TT 6324 TT 6224 TT 6134 TT 6234 TT 6244 TT 6054 TT 6044 TT 6143 GB English,13 DE Deutsch, 49 FR Français, 25 Het installeren, 38-40 Plaatsing Elektrische aansluiting Beschrijving van het apparaat, 41-42 Bedieningspaneel Verlengbare kookgedeeltes Starten en gebruik, 43-45 Inschakelen kookplaat Inschakelen kookgedeeltes Inschakelen verlengbare kookgedeeltes Uitzetten koo
Het installeren Plaatsing ! Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor kinderen en dient daarom te worden weggegooid volgens de geldende normen voor gescheiden afvalverzameling (zie Voorzorgsmaatregelen en advies). ! De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde installateur en volgens de instructies van de fabrikant. Een verkeerde installatie kan schade berokkenen aan personen, dieren of dingen.
De lengte van de regelschroef van de bevestigingshaken moet op basis van de dikte van het keukenblad worden ingesteld voordat de haken worden gemonteerd: als de dikte 30 mm is: schroef 17,55 mm; als de dikte 40 mm is: schroef 7,55 mm. Voor het bevestigen moet u als volgt te werk gaan: 1. Schroef met korte, puntloze schroeven de 4 centreringsklemmen in de openingen in het midden van elke zijde van het blad vast; 2.
Spanningstype en netfrequentie Elektrische aansluitingen 400V 3-N ~ 50 Hz Klemmenbord Driefasen 400 5. Bevestig de voedingskabel in de speciale kabelklem en sluit het deksel af. de spanning zich bevindt tussen de waarden die staan aangegeven op het typeplaatje; het stopcontact en de stekker overeenkomen. Als dat niet zo is, dient u ofwel de stekker ofwel het stopcontact te vervangen; gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers.
Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel NL Het bedieningspaneel dat hier wordt beschreven en afgebeeld geldt alleen als voorbeeld: het is mogelijk dat het niet precies overeenkomt met het door u aangeschafte model.
NL Verlengbare kookgedeeltes Enkele modellen beschikken over verlengbare kookplaten. Deze kunnen verschillende vormen hebben (rond of ovaal) en op verschillende manieren worden verlengd (dubbel of drievoudig straalelement).Hier worden de betreffende bedieningsknoppen beschreven; alleen aanwezig op modellen die zijn voorzien van deze functies.
Starten en gebruik ! De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaat gebruikt raden wij u aan de vlekken te verwijderen met een speciaal niet-schurend schoonmaakmiddel. Gedurende de eerste paar uur dat u het apparaat gebruikt kan het zijn dat u een rubbergeur ruikt. Deze zal echter snel wegtrekken.
NL Programmering kooktijd ! Alle kookgedeeltes kunnen geprogrammeerd worden voor een tijdsduur tussen de 1 en de 99 minuten. 1. Doe de kookplaat aan en regel de temperatuur. 2. Druk een paar keer op de toets totdat het controlelampje aangaat dat hoort bij de kookplaat die u wilt programmeren. 3. Stel de gewenste kooktijd in door middel van de toetsen . te drukken. 4. Bevestig door op de toets De timer begint gelijk met aftellen.
Praktische tips voor het gebruik van het apparaat Teneinde optimale resultaten te bereiken van het kookvlak: gebruik pannen met een platte bodem die perfect aansluiten op het verwarmgedeelte; gebruik pannen die groot genoeg zijn om de kookplaat geheel te bedekken teneinde alle beschikbare hitte te benutten; houd de bodem van de pannen altijd schoon en droog zodat ze goed aansluiten op het kookvlak.
Voorzorgsmaatregelen en advies NL ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Dit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen: - 73/23/EEG van 19/02/73 (Laagspanning) en daaropvolgende wijzigingen - 89/336/EEG van 03/05/89 (Elektromagnetische Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen - 93/68/EEG van 22/07/93 en daaropvolgende wijzigingen.
Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Schoonmaken van het apparaat ! Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of bijtende middelen, zoals sprays voor barbecues en ovens, vlekkenmiddelen, roestverwijderende producten, schoonmaakmiddelen in poedervorm of schuursponzen: deze kunnen het oppervlak onherstelbaar krassen. ! Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het reinigen van het apparaat.
Technische beschrijving van de modellen NL In deze tabellen vindt u de waarden terug van de energieopname voor ieder afzonderlijk model, het type verwarmingselement (halogeen of stralend) en de diameter van iedere kookplaat.
Bedienungsanleitung KOCHFELD Inhaltsverzeichnis IT Italiano, 1 NL Nederlands, 37 TT 8254 TT 8054 TT 7334 TT 7054 TT 7244 TT 7064 TTG 7324 TT 6324 TT 6224 TT 6134 TT 6234 TT 6244 TT 6054 TT 6044 TT 6143 GB English,13 DE Deutsch, 49 FR Français, 25 Installation, 50-52 Aufstellung Elektroanschluss Beschreibung des Gerätes, 53-54 Bedienfeld Erweiterbare Kochzonen Inbetriebsetzung und Gebrauch, 55-57 Einschalten des Kochfeldes Einschalten der Kochzonen Einschalten der erweiterbaren Kochzonen Ausschalten
Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können. ! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.
Die Länge der Regelschrauben der Befestigungsklammern wird vor Montage derselben eingestellt, und zwar je nach der Stärke der Auflagefläche: 30 mm: Schraube 17,55 mm; 40 mm: Schraube 7,55 mm. Verfahren Sie zur Befestigung wie folgt: 1. Schrauben Sie die 4 Zentrierungsfedern mittels der vier kurzen, stumpfen Schrauben in die in der Mitte einer jeden Kochfeldseite befindlichen Lochbohrungen. 2.
Netzspannung und -frequenz Elektrischer Anschluss 400V 3-N ~ ı 50 Hz Klemmengehäuse Dreiphasenanschluss 400 5 3 2 4 5. Befestigen Sie das Versorgungskabel in der entsprechenden Kabelklemme und schließen Sie den Deckel.
Beschreibung des Gerätes Bedienfeld DE Das hier beschriebene Bedienfeld gilt nur als ein zur Vereinfachung geliefertes Beispiel, demnach ist es möglich, dass es keine genaue Reproduktion des erworbenen Modells darstellt.
DE Erweiterbare Kochzonen Einige Modelle sind mit erweiterbaren Kochzonen ausgerüstet. Diese können unterschiedlicher Form sein (rund oder oval) und können unterschiedlich groß erweitert werden (Doppel- oder Dreifach-Kochzone). Nachstehend werden die entsprechenden Bedienelemente, mit denen nur die Modelle ausgestattet sind, die eine solche Option vorsehen, erläutert.
Inbetriebsetzung und Gebrauch ! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit einem herkömmlichen Reinigungsmittel (eine nicht scheuernde Poliercreme) zu entfernen. Während der ersten Betriebsstunden könnte ein Geruch verbrannten Gummis zu vernehmen sein. Dies wird sich nach kurzer Zeit geben.
DE Programmierung der Garzeit Sperre der Schaltelemente ! Sämtliche Kochzonen können für eine Garzeit von 199 Minuten programmiert werden. Während der Betriebszeit des Kochfeldes können die Schaltelemente gesperrt werden, um irrtümliche Einstellungsänderungen zu verhindern (durch Kinder, , bei der Reinigung usw.). Drücken Sie die Taste dann werden die Schaltelemente gesperrt. Die über der Taste befindliche Kontrollleuchte leuchtet auf. Um etwaige weiteren Einstellungen vornehmen zu können (z.B.
Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes So gibt Ihnen Ihr Kochfeld sein Bestes: Benutzen Sie Kochgeschirr mit flachem Boden, um zu gewährleisten, dass der Boden vollständig auf der Heizfläche aufliegt. Benutzen Sie Kochgeschirr, dessen Durchmesser mit dem der Kochzone übereinstimmt, d.h. dessen Boden die Kochzone ganz bedeckt, und somit die gesamte Wärme genutzt wird.
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise DE ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Dieses Gerät entspricht den folgenden EGRichtlinien: 19.02.73-73/23/EWG vom 19.02.73 (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen - 89/336/EWG vom 03.05.89 (elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen - 93/68/CEE vom 22.07.
Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Reinigung Ihres Gerätes ! Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder chemischen Reinigungsmitteln, wie Backofensprays, Fleckenentferner, Rostentfernungsmittel, Reiniger in Pulverform und Scheuerschwämme, die die Oberfläche des Kochfeldes hoffnungslos beschädigen würden, ist zu vermeiden.
Technische Beschreibung der Modelle 10/2005 - 195054003.00 XEROX BUSINESS SERVICES DE Auf diesen Tabellen werden Modell für Modell die Leistungsaufnahme-Werte, die Art der Heizkörper (Halogen oder Strahlungsbeheizung) und der Durchmesser einer jeden Kochzone aufgeführt.