UNDERCOUNTER DISHWASHER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301. In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.estateappliances.com LAVE-VAISSELLE ENCASTRÉ Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.estateappliances.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DISHWASHER SAFETY .................................................................3 Before Using Your Dishwasher....................................................4 PARTS AND FEATURES................................................................5 START-UP GUIDE ..........................................................................6 Using Your New Dishwasher .......................................................6 Stopping Your Dishwasher .......................
DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
Before Using Your Dishwasher Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. ■ Install where dishwasher is protected from the elements.
PARTS AND FEATURES 1 9 2 10 3 11 12 4 13 5 14 6 15 7 16 8 1. Third level wash 7. Rack bumper 12. Lower spray arm 2. Top spray arm 8. Vent 13. Silverware basket 3. Bottom rack 9. Top rack 14. Overfill protection float 4. Filter module 10. Spray tower 15. Detergent dispenser 5. Heating element 11. Model and serial number label 16. Rinse aid dispenser 6.
START-UP GUIDE Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips. Using Your New Dishwasher 1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones) from dishes. 2. Properly load the dishwasher. (See “Dishwasher Loading.”) Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning freely. Stopping Your Dishwasher You can stop your dishwasher anytime during a cycle. 1.
Do not cover spray tower. See arrow. Loading Top Rack The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items. (See recommended loading patterns shown.) NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. Do not cover third level spray. See arrow. Mixed load Cup and glass load ■ Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. ■ Load plates, soup bowls, etc.
Mix items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested items. NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the covered section for cycles with 1 wash. See the “Cycle Selection Charts” for more details. How much detergent to use IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.) pointing down. NOTES: ■ Do not load silver or silver-plated silverware with stainless steel.
Rinse Aid Dispenser Dishwasher Efficiency Tips Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as spots or streaks. They also improve drying by allowing water to drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type. Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Cycle Selection Charts Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The energyusage label is based on this cycle.) Press the desired cycle. Turn the Cycle Control knob to the desired cycle. If the door is latched, you will hear the cycles start and stop as the Cycle Control knob passes each cycle mark. This is normal and does not hurt the dishwasher. If you prefer, you can set the Cycle Control knob with the door unlatched.
Air Dry Changing a Cycle or Setting If your dishwasher has more than one wash cycle, you can change a cycle anytime during a cycle. 1. Lift the door latch to stop the cycle. 2. Turn the Cycle Control knob clockwise. 3. Check the detergent dispensers. They must be filled properly for the new cycle. NOTE: Turning the Cycle Control knob can cause the covered Detergent Dispenser section to open and release the detergent. Check the covered section if the cycle uses detergent in both sections. 4.
Drying System During drying, you can see steam escaping through the vent at the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries your dishes. IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent during drying. Material Dishwasher Safe?/Comments Crystal Yes Check manufacturer’s recommendations before washing. Some types of leaded crystal can etch with repeated washing. Gold No Gold-colored flatware will discolor. Glass Yes Milk glass yellows with repeated dishwasher washing.
To clean the drain air gap DISHWASHER CARE Cleaning Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the “Detergent Dispenser” section. Never use less than 1 tb (15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water generally require extra detergent. Odor in the dishwasher ■ Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle once or twice a day until you have a full load.
Dishes do not dry completely ■ Dishes are not dry Did you load your dishwasher to allow proper water drainage? Do not overload. Refer to the “Dishwasher Loading” section. Use a liquid rinse aid to speed drying. FILTER MODULE The washing system parts covered by your warranty are shown below. Are the plastics wet? Plastics often need towel drying. Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the “Rinse Aid Dispenser” section.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you only use FSP® factory specified parts.
ESTATE® DISHWASHER WARRANTY ONE-YEAR FULL WARRANTY For one year from the date of installation, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
Notes 18
LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Avant d’utiliser le lave-vaisselle INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ■ Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. AVERTISSEMENT : La connexion Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. ■ Risque de choc électrique Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique. Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1 9 2 10 3 11 12 4 13 5 14 6 15 7 16 8 1. Troisième niveau de lavage 2. Bras d’aspersion supérieur 7. Butoir de panier 12. Bras d’aspersion inférieur 8. Évent 13. Panier à couverts 3. Panier inférieur 9. Panier supérieur 14. Protecteur contre le débordement 4. Module du filtre 10. Tourelle d’aspersion 5. Élément de chauffage 11. Plaque signalétique des numéros de modèle et de série 6. Ouverture d’arrivée d’eau [dans la paroi de la cuve] 15.
6. Choisir l’option désirée. (Voir “Sélection d’options”.) GUIDE DE MISE EN MARCHE Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils d’utilisation utiles. Utilisation de votre nouveau lavevaisselle 1. Ôter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou os) de la vaisselle. 2. Bien charger le lave-vaisselle.
Conseils de fonctionnement silencieux ■ Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoc durant le fonctionnement : ■ S’assurer que les articles légers sont bien retenus dans les paniers. Placer les articles de plastique solidement dans le panier supérieur seulement. Ne laver des articles de plastique au lave-vaisselle que s’ils sont identifiés comme “lavable au lave-vaisselle.” ■ On peut placer dans le panier supérieur des petits bols ou moules et autres petits ustensiles.
■ Veiller à ce que les poignées des ustensiles et autres articles n’entravent pas la rotation du ou des bras d’aspersion. Le ou les bras d’aspersion doivent pouvoir tourner librement. ■ Ne pas charger d’articles entre le panier inférieur et la paroi latérale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer l’arrivée d’eau. UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE REMARQUE : Si vous avez retiré le panier inférieur pour le décharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs à l’avant.
■ ■ La dureté de l’eau peut changer au cours d’une période de temps. Pour déterminer la dureté de l’eau, consulter le service local de distribution d’eau potable ou une entreprise d’adoucissement de l’eau. Différentes marques de détergent pour lave-vaisselle comportent différentes quantités de phosphore pour adoucir l’eau.
Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle Tableaux de sélection de programmes L’eau chaude dissout et active le détergent de lavage de la vaisselle. L’eau chaude dissout également la graisse sur la vaisselle et contribue au séchage sans taches des verres. Pour les meilleurs résultats de lavage, l’eau devrait être à 120°F (49°C) à son entrée dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas être lavées aussi bien si la température de l’eau est trop basse.
Utiliser ce programme pour les charges très sales. Lavage Rinçage Lavage principal ● ● Purge† ● Utiliser les deux sections du distributeur de détergent. RINSE & HOLD Rinçage final Séchage Durée (min) Consommation d’eau (gal/L) ● ● 72* 6,9/26,1 Utiliser ce programme de rinçage pour rincer la vaisselle, les verres et l’argenterie qui ne seront pas lavés immédiatement.
Air Dry/séchage à l’air Addition de vaisselle durant un programme Il est possible d’ajouter un article en tout temps avant le début du lavage principal ou avant que le bouton de commande de programme atteigne Light Wash. 1. Soulever le loquet de la porte pour arrêter le programme. Attendre que l’action d’arrosage s’arrête avant d’ouvrir la porte. 2. Ouvrir la porte et ajouter l’article. 3. Fermer la porte, mais ne pas la verrouiller. Attendre 30 secondes pour que l’air dans le lave-vaisselle se réchauffe.
Système de séchage Durant le séchage, vous pouvez voir de la vapeur s’échapper par l’évent du coin supérieur gauche de la porte. Ceci est normal car la chaleur sèche la vaisselle. Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Porcelaine/grès Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La décoration des articles antiques, peints à la main ou l’émaillage peut se détériorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur.
Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Fer blanc Non Possibilité de rouille. Ustensiles de bois Non Laver manuellement. Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. Le bois non traité peut se déformer, se fissurer ou perdre sa finition. Dispositif anti-refoulement Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lavevaisselle ne se vidange pas bien.
DÉPANNAGE Vaisselle pas complètement nettoyée ■ La vaisselle est-elle chargée correctement? Voir la section “Chargement du lave-vaisselle”. Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût d’une visite de service... La température de l’eau est-elle trop basse? Pour les meilleurs résultats de lavage, l’eau devrait être à 120°F (49°C) à son entrée dans le lave-vaisselle. Voir la section “Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle”.
La pression d’eau du domicile est-elle suffisamment élevée pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d’eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po2 (138 à 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut être nécessaire d’installer une pompe de surpression. REMARQUE : Pour éliminer les taches et films sur la vaisselle, essayer un rinçage avec du vinaigre blanc. Cette méthode ne devrait être utilisée qu’occasionnellement.
MODULE DU FILTRE Les pièces du système de lavage couvertes par votre garantie sont indiquées ci-dessous. 1. Tour de lavage du troisième niveau 2. Bras d’aspersion supérieur 3. Tourelle d’aspersion 4. Bouchon du jet 5. Rondelle 6. Bras d’aspersion inférieur 7. Module du filtre et moteur 8.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE ESTATE® GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN Pendant un an, à compter de la date d’installation, lorsque le lave-vaisselle est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP® et la main-d’oeuvre pour la correction des vices de matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par Whirlpool.
3385431 © 2002 Whirlpool Corporation. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada 1/02 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.