! Warning - Risk of Fire EN Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer. Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes. Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed and trap lint.
Care, Use and Installation booklet TUMBLE DRYER EN English 3 ES Español, 17 F Français, 31 Contents EN Warnings and Safety Instructions, 4 Important safety instructions Grounding instructions Dryer Description, 5 The front The back Control panel Start and Programs, 6-9 Choosing a program Table of programs The Controls Laundry, 10-11 TVF63 Sorting your laundry Wash care labels Special clothing items Drying times Maintenance and Care, 12 When to switch off the electricity Clean the filter after ea
Warnings and Safety Instructions EN ! The appliance has been designed and built according to international safety standards. These warnings are given for safety reasons and must be read carefully. ● ● ● Important safety instructions ● WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons when using your appliance, follow the basic precautions, including the following: ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Read all instructions before using the appliance.
Dryer Description The front The back Control Panel Model & Serial numbers EN Drum Filter Air Intake Vent Caution: Hot! Control panel PROGRAMS Knob Programs Guide ON/OFF Button & Light The ON/OFF button/light : If the dryer is running and this button is pressed, the dryer is turned off. Press again, the dryer restarts. The light signals that your dryer is in use or ready to select a program. The Programs Guide allows you to consult a user friendly table of the available programs.
Start and Programs EN Choosing a program 1. Plug the dryer into the electrical socket. 2. Sort your laundry according to fabric type (see Laundry). 3. Open the door and make sure the filter is clean and in place (see Maintenance). 4. Load the machine and make sure that the items are not in the way of the door seal. Close the door. 5. If the On/Off light is not lit: Press the On/Off button . 6.
Start and Programs Programs EN ! If the On/Off light is not lit; Press the ON/OFF button and then select program. SENSOR DRY How to set it... Program What it does... Cottons 1. Position the PROGRAMS knob on 1. Dries your clothes on High heat setting, ready 2. Select any Options, if required. 3. Press the Start/Pause button. for putting away. Extra Dry Cottons Light Dry 1. Position the PROGRAMS knob on 2. Dries your clothes on High heat setting, ready 2. Select any Options, if required. 3.
Start and Programs EN Programs ! If the On/Off light is not lit; Press the ON/OFF button and then select program. SPECIALS Program What it does... How to set it... Note: Jeans Dries your Denim Cotton clothes on High heat setting (see previous page). 1. Position the PROGRAMS knob on 12 2. Select any Options, if required. 3. Press the START/PAUSE button. Options available: Delay Start Pre Care Post Care Active Wear Dries your clothes on High heat setting, (see previous page). 1.
Start and Programs The Controls PROGRAMS knob EN DISPLAY ● ● ! Warning, if after pressing the Start/Pause button the programs knob position has changed, the new position will NOT change the program selected. To change the program: Press the Start/Pause button to pause the program - the light flashes amber to indicate the program is paused. Select the new program and any options required - the light will flash green. Press the Start/Pause button and the new program will start.
Laundry EN Sorting your laundry ● ● ● ● ● Wash Care Labels Check symbols on clothing labels to make sure that the articles can be tumble dried. Sort laundry by fabric type. Empty pockets and check buttons. Close zippers and hooks and tie loose belts and strings. Wring out each item in order to eliminate as much excess water as possible. Look at the labels on your garments, especially when tumble drying for the first time.
Laundry Special clothing items Times are approximate and can vary depending upon: Blankets and Bedspreads: acrylic items (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with special care on LOW heat setting. Avoid drying for a long period of time. ● ● Pleated or creased garments: read the manufacturer’s drying instructions on the garment. Starched articles: do not dry these with non-starched items.
Maintenance and Care EN When you should switch off the electricity Check the drum after each cycle Unplug the dryer when not using it, when cleaning it and during maintenance activities. Turn the drum manually in order to remove small items (handkerchiefs) that could have been left behind. Cleaning the drum Clean the filter after each cycle The filter is an important part of your dryer: it accumulates lint and fluff that is formed while drying. Small items could also become trapped in the filter.
Troubleshooting Before you call our Customer Care Department, go through the following troubleshooting suggestions: Problem: Possible causes / Solution: The dryer won’t start. ● ● ● ● ● ● ● Drying cycle will not begin. ● Its taking a long time to dry. ● ● ● ● ● ● ● Program finishes and clothes are damper than expected. The display shows a fault code F followed by one or two numbers. EN The plug is not plugged into the socket, or not making contact. There has been a power outage.
Installation Instructions EN Read these instructions with care. These instructions are provided for use by qualified installers, in addition the installation must comply with: ● In the United States, in accordance with the National Electric Code ANSI/NFPA70 - latest edition and any State, Municipal or local codes. ● In Canada, in accordance with the Canadian Electric Code C22.1 - latest edition and any Provincial, Municipal or local codes. 7. Connect the L1, N and L2 wires.
Installation Instructions Exhaust ducting Stacking kit The ducting system for the dryer must be as short and straight as possible and with as few elbows as possible. Four-inch (102mm in Canada) rigid metal ducting should be used, metal flexible ducting can be used but the maximum length of ducting if used is 7ft (2.
ARISTON ONE-YEAR LIMITED WARRANTY (USA & CANADA ONLY) EN WHO IS COVERED BY THIS WARRANTY This limited one-year warranty ("Warranty") is given only to the original end-use/retail purchaser (the "First Using Purchaser") of the accompanying Ariston product(s) (the "Ariston Product").
Folleto de cuidados, uso e SECADORA DE TAMBOR instalación EN English 3 ES Español, 17 F Français, 31 Índice ES Advertencias e instrucciones de seguridad, 18 Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones para la puesta a tierra Descripción de la secadora, 19 Vista delantera Vista posterior Panel de control Puesta en marcha y programas, 20-23 Selección de un programa Tabla de programas Los mandos Colada, 24-25 TVF63 Selección de la colada Etiquetas de instrucciones de lavado Prendas especiale
Advertencias e instrucciones de seguridad ES ! La secadora ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las normas de seguridad internacionales. Estas advertencias se incluyen por motivos de seguridad, y deben leerse detenidamente.
Descripción de la secadora Vista delantera Panel de control Nº de modelo y serie Vista posterior ES Abertura de admisión de aire Tambor Cuidado: ¡CALIENTE! Filtro Panel de control Mando PROGRAMAS Guía de programas ENCENDIDO/APAGADO Botón & Luz Indicador PANTALLA SEGURO CONTRA NIÑOS Botón & Luz Botón/Luz ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) : Si la secadora está funcionando y el botón está presionado, la secadora está desactivada. Presiónelo nuevamente y se reiniciará la secadora.
Puesta en marcha y programas ES Selección de un programa 1. Enchufe la secadora a la toma de corriente eléctrica. 2. Clasifique la colada en función del tipo de tejido (véase Colada). 3. Abra la puerta y asegúrese de que el filtro esté limpio y bien colocado (véase Mantenimiento). 4. Cargue la máquina y asegúrese de que no quede ninguna prenda atrapada en la junta de la puerta. Cierre la puerta. 5. Si no se enciende el testigo Encendido/Apagado (On/Off): Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO (On/Off) 6.
Puesta en marcha y programas Programas ES ! Si no se enciende el testigo Encendido/Apagado (On/Off): pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO (On/Off)) y, a continuación, seleccione un programa. SECADO POR SENSOR (Sensor Dry) Cómo configurarlo... Programa Qué hace... Algodón (Cottons) Seca las prendas con el 1. Sitúe el mando PROGRAMAS en la posición 1 ajuste ALTA TEMPERATURA 2. Si procede, seleccione cualquier otra opcións adicional. y las deja listas para usar. 3.
Puesta en marcha y programas ES Programas ! Si no se enciende el testigo Encendido/Apagado (On/Off): pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO (On/Off)) y, a continuación, seleccione un programa. ESPECIALES (Specials) Programa Qué hace... Cómo configurarlo... Nota: Jeans (Jeans) Seca sus prendas de algodón Denim en configuración de Alta temperatura (véase la página precedente). 1. Sitúe el mando PROGRAMAS en la posición 12 2. Si procede, seleccione cualquier otra opcións adicional. 3.
Puesta en marcha y programas Los mandos Mando PROGRAMAS ● ! Advertencia, Si después de pulsar el botón Inicio/ Pausa (Start/Pause) la posición del mando PROGRAMAS ha cambiado, la nueva posición NO cambiará el programa seleccionado. Para cambiar el programa: Presione el bóton Inicio/ Pausa (Start/Pause) para pauser el programa y la luz se encenerá en color amarillo para indicar que el programa está pausado. Cuando seleccione el nuevo programa y cualquier opción requerida, la luz titilará en color verde.
Colada ES Selección de la colada ● ● ● ● ● Etiquetas de instrucciones de lavado Observe los símbolos de las etiquetas de las prendas para asegurarse de que los artículos pueden secarse con esta secadora. Clasifique la colada por tipo de fibra. Vacíe los bolsillos y compruebe los botones. Cierre cremalleras y ganchos, y ate cintas y cinturones. Retuerza cada prenda para eliminar todo el exceso de agua que sea posible.
Colada Prendas especiales Mantas y colchas: los artículos de fibras acrílicas (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) deben secarse con especial cuidado con el ajuste de BAJA temperatura. Evite secarlas durante períodos prolongados. Prendas plisadas o telas arrugadas: lea las instrucciones del fabricante de la prenda. Artículos almidonados: no los seque conjuntamente con prendas no almidonadas.
Mantenimiento y cuidados ES Cuándo desconectar la electricidad Desenchufe la secadora cuando no la esté utilizando, cuando la esté limpiando y durante las actividades de mantenimiento. Limpieza del filtro después de cada ciclo El filtro es una pieza importante de la secadora: allí se acumulan la borra y las fibras generadas por el proceso de secado. Además, es posible que prendas pequeñas queden atascadas en el filtro.
Solución de problemas Antes de llamar al Departamento de Atención al cliente, siga estas sugerencias para resolver problemas: Problema: La secadora no se pone en marcha. Posibles causas / Solución: ● ● ● ● ● ● El ciclo de secado no se inicia. El proceso de secado tarda demasiado tiempo. ● ● ● ● ● ● ● ● El programa finaliza y las prendas están más húmedas de lo previsto. La pantalla muestra un código de avería F, seguido de una o dos cifras.
Instrucciones de instalación ES Lea detenidamente estas instrucciones. Las instrucciones están previstas para los instaladores cualificados. Asimismo, para la instalación se estará a lo dispuesto por: ● En Estados Unidos, la última edición del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA70, así como por los reglamentos estatales o locales pertinentes. ● En Canadá, la última edición del Código Eléctrico Canadiense C22.1, así como por los reglamentos provinciales o locales pertinentes.
Instrucciones de instalación Conducto de salida Kit de apilado Los conductos de salida de la secadora deben ser lo más cortos y breves posible, con el mínimo de codos. Se recomienda utilizar un conducto metálico rígido de 4" (102 mm en Canadá). Pueden utilizarse conductos flexibles de metal pero la máxima longitud del conducto, en caso de ser utilizado, será de 7 pies (2.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO DE ARISTON (SÓLO EE.UU. Y CANADÁ) ES QUIÉN ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA Esta garantía limitada por un año ("Garantía") se otorga sólo al usuario/comprador minorista original (el "Primer Usuario Comprador") de los productos Ariston que se acompañan (el "Producto Ariston").
Livret d’entretien, d’utilisation et SÉCHEUSE d’installation EN English, 3 ES Español, 17 F Français, 31 Contenu F Instructions de mise en garde et de sécurité, 32 Importantes instructions de sécurité Instructions de mise à la terre Description de la sécheuse, 33 L’avant L’arrière Le panneau de contrôle Démarrage et programmes, 34-37 Choisir un programme Table des programmes Les commandes Lessive, 38-39 TVF63 Trier votre lessive Laver les vêtements délicats Vêtements spéciaux Temps de séchage Ent
Instructions de mise en garde et de sécurité F ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces mises en garde vous sont données pour des raisons de sécurité et doivent être lues attentivement.
Description de la sécheuse L’avant L’arrière Le panneau de contrôle Model & Serial numbers Le tambour Filter Attention : Chaud ! Le panneau de contrôle Bouton PROGRAMMES Bouton et voyant lumineux Marche/Arrêt Guide des programmes F La prise d’air Indicateur AFFICHEUR OPTION Boutons et voyant lumineuxs Voyant lumineux Nettoyage du Filtre VERROUS DE PROTECTION DES ENFANTS Bouton et voyant lumineux DÉMARRER/PAUSE Bouton et voyant lumineux Bouton/voyant lumineux Marche/Arrêt (On/Off) : Si le bouton
Démarrage et programmes F Choisir un programme 1. Branchez la sécheuse dans la prise électrique. 2. Triez votre lessive selon le type de tissus (voir Lessive). 3. Ouvrez la porte et assurez-vous que le filtre est en place et propre (voir Entretien). 4. Chargez l'appareil et assurez-vous que les articles n'empêchent pas le contact avec le joint d’étanchéité de la porte. Fermez la port. 5. Si le voyant Marche/Arrêt (On/Off) n’est pas allumé : Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (On/Off) 6.
Démarrage et programmes Programmes F ! Si le témoin Marche/Arrêt (On/Off) n’est pas allumé, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (On/Off) sélectionnez un programme. CAPTEUR DE SÉCHAGE (Sensor Dry) Programme Ce qu’il fait… Cotons (Cottons) Extra Sec 1. Placez le bouton PROGRAMMES sur 1 2. Sélectionnez des options au besoin. à chaleur ÉLEVÉE, ils sont prêts à ranger 3. Appuyez sur le bouton DÉMARRER/PAUSE (Start/Pause).
Démarrage et programmes F Programmes ! Si le témoin Marche/Arrêt (On/Off) n’est pas allumé, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (On/Off) sélectionnez un programme. VÊTEMENTS SPÉCIAUX puis (Specials) Ce qu’il fait… Comment le programmer… Note: Jeans (Jeans) Sèche les vêtements de denim à chaleur élevée (voir page précédente). 1. Placez le bouton PROGRAMMES sur 12 2. Sélectionnez des options au besoin. 3. Appuyez sur le bouton DÉMARRER/PAUSE (Start/Pause).
Démarrage et programmes Les Commandes Bouton PROGRAMMES AFFICHEUR ● ● ! Attention, si après avoir appuyé sur le bouton Démarrer/ Pause (Start/Pause) , la position du bouton des programmes a changé, la nouvelle position NE changera PAS le programme sélectionné. Pour changer de programme: Appuyer sur le bouton Démarrer/ Pause (Start/Pause) pour mettre le programme en mode de pause, le voyant lumineux devient ambre pour indiquer que le programme est en mode de pause.
Lessive F Trier votre lessive ● ● ● ● ● Laver les vêtements délicats Vérifiez les symboles sur les étiquettes de vêtements pour vous assurez que vos articles peuvent être séchés à la machine. Triez votre lessive par type de tissus. Videz les poches et vérifiez les boutons. Fermez les fermetures éclair et les crochets et attachez les ceintures et cordons. Tordez chacun des articles afin d’éliminez le plus d’excédent d’eau possible.
Lessive Vêtements Spéciaux Les temps sont approximatifs et peuvent varier selon: Couvertures et couvre-lits : articles en acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent être séchés avec une attention particulière au réglage à chaleur basse température (LOW). Évitez de sécher ces vêtements trop longtemps. ● ● Vêtements plissés ou froissés : lisez les instructions du fabricant sur le vêtement. Articles amidonnés : ne séchez pas ces articles avec d'autres vêtements non amidonnés.
Entretien et soins F Quand vous devez déconnecter l’électricité Vérifiez le tambour après chaque cycle Débranchez la sécheuse lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous la nettoyez et durant l’entretien. Faites tourner le tambour manuellement de façon à retirer les petits articles (mouchoirs) qui pourraient avoir été oubliés. Nettoyez le filtre après chaque cycle Nettoyage du tambour Le filtre constitue une pièce importante de votre sécheuse: il accumule la peluche qui se forme lors du séchage.
Dépannage Avant de contacter notre service d'assistance à la clientèle, examinez les suggestions de dépannage suivantes Problème: Causes possibles / Solution: La sécheuse ne démarre pas. ● ● ● ● ● ● Le cycle de séchage ne démarre pas. Il sèche très lentement. ● ● ● ● ● ● ● ● Le programme se termine et les vêtements sont plus humides que prévu. L’afficheur montrera un code de défaillance F suivi de un ou de deux chiffres.
Instructions d’installation F Lisez avec soin ces instructions. Ces instructions vous sont fournies pour être utilisées par un installateur qualifié, et cette installation doit être conforme à: ● Au États-Unis : le National Electric Code ANSI/NFPA70 – dernière édition de même qu'à tout code local, municipal ou d'état. ● Au Canada : le Canadian Electric Code C22.1 – dernière édition de même qu'à tout code local, municipal ou provincial. 7. Branchez les fils L1, N et L2.
Instructions d’installation Conduites d’échappement Trousse de superposition Le système de conduite d’échappement pour la sécheuse doit être aussi court et aussi droit que possible et il doit comporter le moins de coudes possible.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN ARISTON (ÉTATS-UNIS ET CANADA SEULEMENT) 195077585.00 05/2009 - SIMLEX . Four Ashes, Wolverhampton F PERSONNES COUVERTES PAR CETTE GARANTIE Cette garantie limitée d’un an (« Garantie ») n'est offerte qu'à l'acheteur au détail final d'origine (le « Premier acheteur-utilisateur ») de ce(s) produit(s) Ariston (le « Produit Ariston »).