KALLNAT IS
ÍSLENSKA 4
ÍSLENSKA Efnisyfirlit Öryggisupplýsingar Lýsing vörunnar Fyrsta notkun Dagleg notkun Haldgóð ráð og vísbendingar 4 4 8 8 9 10 Öryggisupplýsingar AÐVÖRUN: Til að draga úr áhættu á eldsvoða, raflosti eða líkamstjóni við notkun á kæliskápnum þarf að gera þessar einföldu varúðarráðstafanir: -- til að komast hjá hættum vegna óstöðugleika þarf staðsetja eða festa tækið í samræmi við leiðbeiningar framleiðanda.
ÍSLENSKA -- Börn 8 ára og eldri mega nota þetta tæki, svo og aðilar sem hafa skerta líkamlega, skynræna eða andlega hæfni eða skortir reynslu og þekkingu, hafi þau notið aðstoðar eða leiðbeiningar varðandi notkun raftækisins á öruggan hátt og gera sér grein fyrir hættunum sem því geta fylgt. Börn mega ekki sinna þrifum og viðhaldi á tækinu án eftirlits. -- Til að forðast hættuna á að börn lokist inni og kafni skal ekki leyfa þeim að leika sér inni í tækinu.
ÍSLENSKA 6 Fyrirnotkun í fyrsta sinn Til að tryggja bestu not af tækinu þarf að lesa þessa notendahandbók vandlega en í henni er að finna lýsingu á tækinu og ýmis gagnleg ráð. Geymið þessar leiðbeiningar til síðari nota. 1. Eftir að umbúðir hafa verið teknar af tækinu þarf að aðgæta hvort það hafi orðið fyrir skemmdum og að hurðin lokist vandlega. Tilkynna verður allar bilanir til þjónustuvers IKEA eins fljótt og hægt er. 2.
ÍSLENSKA • • • • • • • • • • Ef loftræsting er ekki fullnægjandi aftan við tækið eykst orkunotkun þess og afköst þess við kælingu minnka. Hitastigið innan í tækinu gæti orðið fyrir áhrifum af umhverfishita, hve oft hurðin er opnuð og einnig eftir staðsetningu tækisins. Stilla þarf hitastillinn í samræmi við þessi atriði. Látið heit matvæli og drykki kólna áður en þeir eru settir inn í tækið. Setjið ekki matvæli í skápinn þannig að þau geti hindrað viftuna (ef hún er til staðar).
ÍSLENSKA 8 Lýsing á tækinu Lesið notendahandbókina vandlega áður en tækið er tekið í notkun.
ÍSLENSKA 9 Dagleg notkun Notkun kæliskápsins • Notið hitastillinn til að stilla hitann í kælinum (eða báðum hólfunum, eftir gerðum) eins og sýnt er á mynd 1. Færið hnappinn á til að slökkva alveg á tækinu. Athugasemd: Umhverfishiti, hve oft hurðin er opnuð og staðsetning tækisins geta haft áhrif á hitastigið inni í hólfunum báðum. Taka þarf tillit til þessara atriða þegar hitastillirinn er stilltur.
ÍSLENSKA 10 Haldgóð ráð og vísbendingar Vísbendingar um orkusparnað • Opnið ekki hurðina oft eða skiljið hana eftir opna lengur en nauðsynlegt er. • Ef umhverfishiti er hár, hitastillirinn stilltur á hærri hita og tækið er fullhlaðið getur kæliþjappan gengið stöðugt og við að myndast hrím eða klaki á eiminum. Ef þetta á sér stað þarf að stilla hitastillinn á lægri stillingu til að sjálfvirk affrysting geti átt sér stað og jafnframt að spara orku.
ÍSLENSKA 11 Þrif og viðhald Þrífið tækið reglulega með klút og blöndu af heitu vatni og þvottalegi sem sérstaklega er gerður fyrir kæliskápa að innan. Notið ekki slípandi hreinsiefni eða áhöld. Notið áhaldið sem fylgir með til að hreinsa niðurfallið fyrir affrystingarvatnið sem er á afturvegg kælisins í grennd við grænmetisskúffuna til að tryggja að affrystingarvatnið tæmist af með réttum hætti (sjá mynd 1). Áður en tækið er þjónustað eða þrifið þarf að taka það úr sambandi við rafmagn eða aftengja það.
ÍSLENSKA 12 Hvað á að gera ef... Vandamál Hugsanlegar orsakir: Lausnir: Tækið virkar ekki Það getur verið vandamál með rafmagn til tækisins. Athugið hvort: • rafmagnsbilun hafi orðið • rafmagnsklóin sé tryggilega sett í innstunguna og tvívirki rofinn, ef hann er til staðar, er stilltur rétt (kveikt á honum) • öryggisbúnaður rafkerfisins sem settur er upp á heimilinu virkar fullkomlega • rafmagnskapallinn sé ekki skemmdur Inniljósið virkar ekki. Hugsanlega þarf að skipta um LEDljósaperu.
ÍSLENSKA 13 Áður en haft er samband við þjónustuaðila: Kveikið aftur á tækinu til að athuga hvort vandamálið sé horfið. Ef svo er ekki skal slökkva aftur á tækinu og endurtaka eftir eina klukkustund.
ÍSLENSKA Umhverfissjónarmið 14 1. Umbúðir Umbúðaefnið er 100% endurvinnanlegt og er merkt með endurvinnslutákninu. Við förgun skal fara að í samræmi við staðbundnar reglugerðir. Geymið umbúðaefni (plastpoka, hluti úr frauðplasti o.s.frv.) þar sem börn ná ekki til því hætta getur stafað af þeim. 2. Úrelding/förgun Þetta tæki er framleitt úr endurvinnanlegum eða endurnýtanlegum efnum. - Þetta tæki er merkt í samræmi við tilskipun Evrópusambandsins um rafrænan úrgang 2002/96/EB, (WEEE).
ÍSLENSKA heimilisnotkun er að ræða. Undantekningar eru tilgreindar undir kaflanum „Hvað fellur ekki undir þessa IKEA ábyrgð?" Innan þess tíma sem ábyrgðin tekur til fellur allur kostnaður, s.s. viðgerðir, varahlutir, vinnuog ferðakostnaður á þjónustuaðilann, að því tilskildu að tækið sé aðgengilegt til viðgerðar án sérstakra útgjalda. Um þessa skilmála gilda viðmiðunarreglur Evrópusambandsins (Nr. 99/44/ESB) svo og staðbundnar reglur. Allir hlutir sem teknir eru úr tækjum og skipt er um eru eign IKEA.
ÍSLENSKA landslögum eða gengur lengra en þau. Þessir skilmálar takmarka þó ekki á neinn hátt rétt neytandans sem kveðið er á um í landslögum. Gildissvæði Vegna tækja sem keypt eru í einu ESBlandi og flutt yfir í annað ESB-land verður þjónusta veitt í samræmi við ábyrgðarskilyrði sem teljast eðlileg í nýja landinu.
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 БЪЛГАРИЯ Телефонен номер: Тарифа: Работно време: 02 4003536 Локална тарифа понеделник - петък ČESKÁ REPUBLIKA 8.00 - 20.00 Telefonnummer: Takst: Åbningstid: 70150909 Lokal takst Mandag - fredag 9.00 - 21.
5019 608 02355/A_IS © Inter IKEA Systems B.V.