30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) RANGE HOOD Installation Instructions and Use & Care Guide HOTTE DE CUISINIÈRE DE 30" (76,2 CM) ET 36" (91,4 CM) Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Table of Contents/Table des matières............................................................................. 2 IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. FOR RESIDENTIAL USE ONLY. IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY .................................................................2 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................3 Tools and Parts ............................................................................3 Location Requirements................................................................4 Venting Requirements..................................................................5 Electrical Requirements ...................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: ■ Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. ■ Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
■ 4 - 8 x 40 mm wall anchors ■ Recirculating kit ■ Charcoal filters for non-vented (recirculating) installations. See the “Assistance or Service” section to order replacement filters. Parts needed For vented installations: ■ 3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) or 6" (15.2 cm) or larger round metal venting ■ 6" (15.2 cm) or larger round damper, if using 6" (15.2 cm) or larger round vent system ■ 3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) to 6" (15.2 cm) or larger diameter transition piece if using 6" (15.
Venting Requirements (Vented Models Only) ■ Vent system must terminate to the outdoors, except for nonvented (recirculating) installations. ■ Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area. A ■ Do not use a 4" (10.2 cm) laundry-type wall cap. B ■ Use a 6" (15.2 cm) or larger round metal vent or a 3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular metal vent. Rigid metal vent is recommended. Plastic or metal foil vent is not recommended.
Example vent system Electrical Requirements Wall cap 90˚ elbow 6 ft (1.8 m) WARNING 2 ft (0.6 m) Maximum Recommended Length = 50 ft (15.2 m) 1 - 90° elbow = 5.0 ft (1.5 m) 1 - wall cap = 0.0 ft (0.0 m) 8 ft (2.4 m) straight = 8.0 ft (2.4 m) Length of 7" (17.8 cm) system = 13.0 ft (3.9 m) Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. 3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.
■ The grounded 3 prong outlet is to be located inside the cabinet above the range hood at a maximum distance of 33⁷⁄₁₆" (85.0 cm) from where the power cord exits the hood. See illustration. 33⁷⁄₁₆" (85 cm) GROUNDING INSTRUCTIONS ■ For a grounded, cord-connected range hood: This range hood must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
Style 1 - Cut Openings for 3¼" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) Rectangular Vent System 3. Use saber or keyhole saw to cut a rectangular opening for vent. Roof Venting To make a 4¼" x 10½" (10.8 cm x 26.7 cm) rectangular cutout on the underside of cabinet top and bottom: 1. Mark lines ½" (1.3 cm) and 4¾" (12.1 cm) from the back wall on the centerline of the underside of cabinet. 2. Mark lines 5¼" (13.3 cm) to the right and left of the centerline on the underside of cabinet. 3.
Install Range Hood 1. Remove the grease filters. See the “Range Hood Care” section. ■ If using rectangular vent, attach rectangular damper/vent connectors to the range hood using sheet metal screws. B A C D E 2. Remove mounting screws and lateral supports. C B A. Vertical vent B. Sheet metal screws C. Hinge pin D. Vent knockouts E. Horizontal vent A A B ■ If using round vent, attach vent transition piece (purchased separately) to range hood top using sheet metal screws.
7. For non-vented (recirculating) installations: ■ Remove screws and rear support. 11. Replace the 2 lateral supports. 12. Replace filters. See the “Range Hood Care” section. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. A Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. A. Rear support ■ Remove the blower mounting screws.
Range Hood Controls B A C D E A. On/Off light button B. Blower Off button C. Blower speed minimum button D. Blower speed medium button E. Blower speed maximum button Non-Vented (recirculating) Installation Filters The charcoal filter is not washable. It should last up to six months with normal use. Replace with Charcoal Filter Kit Number W10272068. To replace charcoal filter: 1.
WIRING DIAGRAM Switch operation Function Position Off No connection GY/Y (L - LA) GY/W (L - 1) GY/R (L - 2) GY/BK (L - 3) Low speed BK W Y/G Lamps Med speed High speed R Push button board GY GY W Y/G Y/G v W BK Y La GY Power absorption 240 W 1 2 3 4 5 6 7 8 Y Y/G BR Y 60 Hz W Frequency R 120 VAC BK Power supply BU W Motor characteristics W W 12.5uF Y 9 12 M SE13EA W BK 73.4˚F (23˚C) BK Room temperature W 45.1 Y/G BU-W BR 37.7 Y BU-R W 30.
ASSISTANCE OR SERVICE When calling for assistance or service, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance.
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
EXIGENCES D'INSTALLATION Outils et pièces Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
■ Dégagements de séparation à respecter La longueur du système d'évacuation et le nombre de coudes doit être réduit au minimum pour fournir la meilleure performance. Pour un fonctionnement efficace et silencieux : ■ Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°. C B ■ Veiller à ce qu'il y ait une section droite de conduit de 24" (61,0 cm) au minimum entre deux coudes, si on doit utiliser plus d’un raccord coudé. ■ Ne pas installer 2 coudes ensemble.
Décharge à travers le toit A Décharge à travers le mur Exemple de système de décharge Bouche de décharge murale E A B C B C coude à 90˚ 6 pi (1,8 m) E 2 pi (0,6 m) D A. Conduit rond de diamètre 6" (15,2 cm) ou plus ou conduit rectangulaire de 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm) à travers le toit B. Conduit rond : utiliser un clapet rond de 6" (15,2 cm) ou plus de diamètre (achat séparé) C.
Spécifications électriques ■ Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise de courant de configuration correspondante n’est pas disponible, le client a la responsabilité et l’obligation de faire installer par un électricien qualifié une prise de courant correctement reliée à la terre.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Préparation de l'emplacement REMARQUE : Pour les installations avec décharge à l’extérieur, on recommande d'installer le circuit d'évacuation avant d'entreprendre l'installation de la hotte. Avant d’exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d’un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d’évacuation. 1. Pour les installations avec décharge à l’extérieur, déterminer la méthode d’évacuation à utiliser : à travers le toit ou à travers le mur. 2.
3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper l'ouverture rectangulaire du système d’évacuation dans le mur. Axe central 4. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper l'ouverture circulaire pour le passage du conduit d'évacuation.
3. Installations avec décharge à l'extérieur : ■ Selon votre installation, retirer l'opercule rectangulaire supérieur ou arrière du conduit d'évacuation. Si l'on utilise un conduit d'évacuation circulaire, retirer l'opercule arrachable rectangulaire supérieur. ■ ■ ■ REMARQUE : Ne pas retirer les opercules arrachables rectangulaires si l’installation de la hotte correspond à une installation sans décharge à l'extérieur (recyclage).
■ Installer les filtres à charbon. Voir la section “Entretien de la hotte”. 8. À deux personnes, soulever la hotte jusqu'à sa position finale, tout en insérant le câble électrique à travers le trou de passage du câble. Positionner la hotte de façon à ce que la partie la plus large des trous en forme de serrure se trouve par-dessus la tête des vis. Puis pousser la hotte vers le mur pour engager la partie étroite des trous sur les vis de fixation.
ENTRETIEN DE LA HOTTE Nettoyage IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres à graisse avant de faire fonctionner la hotte. Surfaces externes : Remplacement du filtre à charbon : 1. Placer le filtre à charbon sur la grille recouvrant le moteur du ventilateur de façon à ce que les encoches du filtre correspondent aux tiges situées sur les côtés de la grille qui recouvre le moteur.
SCHÉMA DE CÂBLAGE Fonctionnement du commutateur Fonction Connexion Inactif Pas de connexion GRIS/JA (L - LA) GRIS/BL (L - 1) GRIS/R (L - 2) GRIS/N (L - 3) Vitesse basse N BL JA/VE Lampes Vitesse moyenne Vitesse élevée Carte bouton-poussoir BL GRIS GRIS v BL JA/VE JA/VE R N JA La GRIS 1 2 3 4 5 6 7 8 JA BU JA/VE MAR JA 240 W BL Absorption de courant R 60 Hz N Fréquence N 120 VAC GRIS Alimentation électrique BL Caractéristiques du moteur BL BL 12,5uF JA 9 26
ASSISTANCE OU SERVICE Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. ■ Références aux marchands locaux, aux distributeurs de pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies. 11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.