VIX 644 CE M IT English GB Operating Instructions HOB Contents Operating Instructions,1 WARNING,2 Installation,3 Start-up and use,5 Precautions and tips,13 Care and maintenance,14 Technical description of the models,14 IT Italiano Istruzioni per l’uso PIANO COTTURA Sommario Istruzioni per l’uso,1 ATTENZIONE,2 Installazione, 15 Avvio e utilizzo,17 Precauzioni e consigli,24 Manutenzione e cura,25 Descrizione tecnica dei modelli,25
GB WARNING! • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. • Care should be taken to avoid touching heating elements. • Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
Installation Description of the appliance Control panel 3 1 3 4 2 6 5 1 7 The control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the panelon your appliance. When using the touch control pannel panel: • Do not use gloves • Use a clean finger • Touch the glass smoothly 1 INCREASE(+)/REDUCE(-) POWER button - controls the power level on every individual cooking zone 2 INCREASE (+)/ REDUCE(-) TIME button -controls the time of cooking on the cooking zones.
GB Installation of the safety washer 1 2 CABINET DIMENSIONS 60 490 560 3 Min. 30/Max.
Fix the hob as follows: 1. Use short flat-bottomed screws to fix the 4 alignment springs in the holes provided at the central point of each side of the hob. 2. Place the hob in the cavity, make sure it is in a central position and push down on the whole perimeter until the hob is stuck to the supporting surface. ! The screws for the alignment springs must remain accessible. ! In order to adhere to safety standards, the appliance must not come into contact with electrical parts once it has been installed.
GB • Soft whistle: heard when the pot placed on the heating zone is empty; the noise disappears once food or water is placed into the pot. • Crackle: produced by the vibration of materials on the bottom of the pot due to the flow of parasitic currents caused by electromagnetic fields (induction); can be more or less intense depending on the material making up the bottom of the pot, and decreases as the pot dimensions increase.
Press and hold (+) and (-) POWER buttons simulta neously to return to power level “0” If the power level is “0” press and hold the (+) button to increase the power level quickly. Fast Boil- “Booster” function The booster function for some of the cooking zones may be used to shorten heating-up times. It may be activated by pressing the (+) POWER button over level 9. This function boosts the power to 1600 W or 2000 W, depending on the size of the relevant cooking zone.
Control panel lock GB When the hob is switched on, it is possible to lock the oven controls in order to avoid accidental changes being made to the settings (by children, during cleaning, etc.). . button to lock the control panel: -the icon Press the will illuminate and an audible beep sound will be emmited. To use any of the controls (e.g. to stop cooking), you . button for a must switch off this function. Press the few moments, the icon will stop illuminating and the lock function will be removed.
Practical advice on using the appliance ! Use cookware made from materials which are compatible with the induction principle (ferromagnetic material). We especially recommend pans made from: cast iron, coated steel or special stainless steel adapted for induction. Use a magnet to test the compatibility of the cookware. SUITABLE * Cast iron Enamelled steel Special stainless steel • An incompatible pan • A pan whose diameter is too small • The pan has been removed from the hotplate. After 10 sec.
Maximum operating time in hours Power level GB 1 9 2 8 3 7 4 6 5 5 6 4 7 3 8 2 9 1 Very low-flame cooking Low-flame cooking Medium-flame cooking High-flame cooking Very high-flame cooking Practical cooking advice 10 ª • • ¶ ¶ § § S S ¢ ¢ £ ™ ™ ¡ Pressure cooking Pressure cooker Frying Grilling Boiling Crêpes Cooking on a high flame and browning (roasts, steaks, escalopes, fish fillets, fried eggs) Fast thickening (liquid juices) Boiling water (pasta, rice, vegetables) Milk
The innovative automatic Moka function is designed to get coffee automatically, combined with benefit of induction technology. The cycle (different for 3-4-6 cups), once activated, stops automatically and can be personalized. ! Use only stainless steel moka suitable for induction hob with 80 mm minimum diameter of bottom part. ! Do not use of adapters, diffusers, metal plates.
GB ! To avoid the recording of transitory power levels, only settings stable for more than 3 seconds will be recorded. Suggestions for custom cycle: - to obtain quick coffee brewing increase the power level. - if you want to fill the bottom part of the moka over the hole of the safety valve, increase the time of the 3° step of the cycle. - to obtain much more hot coffee increase the time of 2° step for 3-4 cups or 3° step for 6 cups.
Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. This appliance conforms to the following European Economic Community directives: - 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments; - 2004/108/EEC dated 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments; - 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments.
Care and maintenance Switching the appliance off GB Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents (for example, products in spray cans for cleaning barbecues and ovens), stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair. ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
Installazione Descrizione dell'apparecchio Manopole del piano di cottura 3 1 3 4 2 6 5 1 7 Il pannello di controllo descritto nel presente manuale è solo un esempio rappresentativo: potrebbe non corrispondere esattamente al pannello del proprio dispositivo.
Installazione della rondella di sicurezza DIMENSIONI ARMADIETTO IT 1 2 60 490 560 3 Min. 30/Max.
Installare il piano cottura come segue: 1. Usare delle viti a testa piatta per fissare le 4 molle di allineamento nei fori al centro di ogni lato del piano cottura. 2. Mettere il piano cottura nella cavità, verificare che sia centrato, quindi premerlo verso il basso lungo tutto il perimetro, fino a che il piano cottura non sarà bloccato alla superficie di supporto. ! Le viti delle molle di allineamento devono restare accessibili.
• Crepitio: prodotto dalla vibrazione dei materiali sulla parte inferiore della pentola a causa del flusso di correnti parassitiche causato dai campi elettromagnetici (induzione); può essere più o meno intenso a seconda del materiale di cui è composta la parte inferiore della pentola, e diminuisce con l’aumentare delle dimensioni della pentola.
Funzione di ebollizione rapida “Booster” La funzione booster per alcune delle zone cottura può essere usata per ridurre i tempi di riscaldamento. Può essere attivata premendo il pulsante (+) POWER oltre al livello 9. Questa funzione porta la potenza a 1600 W o 2000 W, a seconda delle dimensioni della zona di cottura rilevante.
ADATTO IT * Ghisa Acciaio smaltato Acciaio inossidabile speciale NON ADATTO Rame, Alluminio, Vetro, Oggetti in terracotta, Ceramica, Acciaio inossidabile non magnetico Inoltre, per ottenere i risultati migliori dal proprio piano cottura: • Usare pentole con una base spessa e piatta per utilizzare al meglio la zona di cottura. • Usare sempre pentole con un diametro sufficientemente largo per coprire completamente la piastra, per sfruttare tutto il calore disponibile.
9 2 8 3 7 4 6 5 5 6 4 7 3 1 Cottura a fuoco medio 9 2 Cottura a fuoco lento 8 Cottura a fuoco vivissimo 1 IT Consigli pratici per la cottura Cottura a fuoco vivo Tempo limite di funzionamento in ore Cottura a fuoco lentissimo Livello di potenza ª • • ¶ ¶ § § S S ¢ ¢ £ ™ ™ ¡ Cottura a Pressione Pentola a Pressione Frittura Grigliata Ebollizione Crêpe Cottura a fuoco vivo e doratura (Arrosti, Bistecche, Scaloppine, Filetti di pesce, Uova al tegamino) Addensamento rapido (Sugh
Funzione automatica caffettiera moka ! I cicli preimpostati presenti sono stati sviluppati con le seguenti specifiche: caldaia riempita d’acqua fino alla valvola di sicurezza, temperatura dell’acqua in L'innovativo ciclo MOKA FUNCTION e stato progettato per caldaia di 17°C, tensione di rete 220V. permetterel'erogazione del caffe in modo automatico, unendolo ai vantaggi ! Se la caffettiera moka non viene posta sulla zona di dell'induzione.
Suggerimenti per la creazione di un ciclo personalizzato: - Per ottenere una erogazione più veloce del caffè aumentare il livello di potenza. - Se si riempie la caldaia della caffettiera con acqua oltre il livello della valvola di sicurezza, aumentare il tempo della 3° fase del ciclo. - Per ottenere un caffè ancora più caldo, aumentare il tempo della 2° fase del ciclo per le moka da 3-4 tazze, o la 3° fase del ciclo per la moka da 6 tazze.
IT Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione) e successive modificazioni - 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni - 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali i prodotti in bombolette spray per barbecue e forni, smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediabilmente la superficie. ! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell’apparecchio.
IT 26
IT 27
Whirlpool EMEA S.p.A. Via Carlo Pisacane n.1 20016 Pero (MI), Italy VAT number: IT00693740425 www.indesit.com IT 28 05/2015-195129305.