W 43 T Washing machine Instructions for installation and use Machine à laver Instruction pour l'installation et l'emploi Lavadora Instrucciones para la instalación y uso
GB Washing machine 1 Instructions for installation and use F Machine à laver 13 Instruction pour l'installation et l'emploi E Lavadora 25 Instrucciones para la instalación y uso 37
Quick guide Here are the 11 topics explained in this manual. Read, learn and have fun: you will discover many secret ways to get a better wash, more easily and making your washing machine last longer. 1. Installation and removal (p. 10) Installation, after delivery or transport, is the most important operation for the correct functioning of your washing machine. Always check: 1. That the electric system conforms to regulations; 2. That the inlet and draining pipes are connected correctly.
M What goes in your washer? Dividing your garments according to fabric and colour, is very important for good results Before washing, you can do a great deal to ensure better results. Divide your garments according to fabric and colour. Read the labels, follow their guidelines. Before washing. The labels say it all. Divide your washing according to the type of fabric and colour fastness.
Understanding the control panel Here I’m in command Making the right choice is important. And it’s easy. E D C Programme selector knob Use this dial to select one of the 15 wash programmes available for all your laundry requirements (see programme table on page 4). Remember that this dial should be turned in a clockwise direction and only when the machine is off. Temperature control knob It is used to set the wash temperature indicated in the programme table.
What are you washing today? A programme for all seasons Type of Fabric & How Dirty Cycle Knob Temp. Knob Pre-wash Detergent Wash Detergent Softener Length of the cycle (minutes) Description of Wash Cycle COTTON ◆ ◆ 150 Warm prewash, wash at 90°C, rinses, intermediate and final spins. MAX ◆ ◆ 140 Wash at 90°C, rinses, intermediate and final spins. 2 60°C ◆ ◆ 140 Wash at 60°C, rinses, intermediate and final spins. Very dirty heavy whites and colours.
Understanding labels Learn the meaning of these symbols and you will get better results, your garments will last longer resulting in an improved wash. All over Europe, garment labels contain messages expressed in small yet important symbols. Understanding them is very important if you want to get better results and treat your garments the way they deserve to be treated. These symbols are divided in five different categories and shapes: washing , bleaching , ironing , dry cleaning and drying .
Useful tips Never use your washing machine to wash... torn, fraying or non-hemmed linen. If it is absolutely neccessary, place it in a bag for protection. Do not wash coloured linen with whites. How much does it weigh? 1 sheet 400-500 gr. 1 pillow case 150-200 gr. 1 tablecloth 400-500 gr. 1 bathrobe 900-1,200 gr. 1 towel 150-250 gr.
It’s important for a good wash Useful tips about the detergent dispenser The first secret is the easiest: the detergent dispenser is opened by pull it outwards. You must follow the dosage recommendations provided by the manufacturers when adding detergent or fabric conditioner. Doses will vary according to the wash load, the water hardness and how soiled the washing is. Experience will help you select the right dosage almost automatically: it will become your secret.
Troubleshooting Before calling, read the following In most cases, when your washing machine fails to work, the problems arising can be easily solved without having to call for a technician. Before calling for assistance, always check these points. The washing machine fails to start. Is the plug correctly inserted into the socket? It could have been moved whilst cleaning.
Is the washing machine’s drain duct clogged? Is there an extension of the drain hose? If so, is it positioned incorrectly, blocking the water flow? Is there space between the machine and adjacent units? If it is not a built-in model, the washing machine will oscillate a bit during the spin cycle. A few cm of space should therefore be left around it. The washing machine does not drain or spin.
Installation and removal When the new washer arrives Whether new or just transported to a new house, installation is extremely important for the correct functioning of your washing machine. After removing the appliance from its packaging, check that it is intact. If in doubt, contact a qualified technician immediately. The inside of the machine is supported, for transportation, by 3 screws on the back panel. The front feet are adjustable.
Easy Care and Maintenance Treat your machine well and it will provide many years of trouble free service Your washing machine is a reliable companion in life and on the job. It is just as important for you to keep it in shape. Your washing machine is designed to provide reliable service over many years. A few simple steps will help to prolong its life and avoid problems. It is advisable, to turn off water taps when the machine is not to be used, this protects the hoses, etc.
Important for the safe use of your washing machine Your safety and that of your family Your washer has been built in compliance with the strictest international safety regulations. To protect you and all your family. Read these instructions and all the information in this manual carefully: they are an important source, not only of numerous useful tips, but also of vital information on safety, use and maintenance. 1.
Guide rapide Découvrez ci-dessous les 11 sujets qui seront développés dans les pages de ce manuel. Lisez, apprenez, amusezvous: vous découvrirez un tas de petits secrets pour laver mieux, avec moins d’efforts tout en augmentant la longévité de votre lave-linge. Et surtout, en toute sécurité. 1. Installation et déménagement (page 22) Pour un bon fonctionnement de la machine à laver, l’opération la plus importante après sa livraison ou après un déménagement, est sans aucun doute son installation.
Que placer dans votre M lave-linge? Quelques astuces pour mieux laver. Triez votre linge en tenant compte des textiles et des couleurs. Attention aux étiquettes, suivez leurs indications. Alternez les petites et les grandes pièces. Avant de laver. Triez votre linge selon le type de tissu et la résistance des couleurs: les tissus plus résistants doivent être séparés des délicats. Séparez les couleurs claires des couleurs foncées.
Maîtrise du panneau de commandes C’est vous qui commandez Choisir les bons programmes: c’est important et c’est facile. E D C Bouton programmes Cette manette permet de sélectionner parmi 15 possibilités le programme de lavage indiqué pour votre linge (cf. tableau des programmes à page 16). Tournez cette manette exclusivement dans le sens des aiguilles d'une montre et lorsque l'appareil est éteint.
Que laver, aujourd’hui? Des programmes pour toutes les saisons Nature des tissus et degré de salissure Manette progr. Manette tempér.
Sachez lire les étiquettes Apprenez à lire ces symboles, vous laverez mieux, votre linge durera plus longtemps et votre lave-linge ne vous en servira que mieux. Par tout en Europe, les étiquettes contiennent des messages sous forme de petits mais très importants symboles. Il est primordial d’apprendre à les comprendre pour mieux laver et traiter vos vêtements. On compte cinq catégories de sigles différents: lavage , Javel , repassage , nettoyage à sec et enfin séchage .
Quelques conseils pour ne pas vous tromper Ne lavez jamais à la machine... du linge non ourlé, , effiloché ou déchiré. Si vous devez absolument le laver, enfermez-le dans un sac. Du linge aux couleurs vives avec du linge blanc.
Important pour mieux laver Le secret du tiroir à produits lessiviels Son premier secret, le plus facile, c’est qu’il faut le faire pivoter vers la gauche pour l’ouvrir. Versez les produits lessiviels et l’additif éventuel en ne dépassant pas les doses conseillées par le fabricant: celles-ci sont généralement indiquées sur les paquets. Les doses varient en fonction de la charge, de la dureté de l’eau et du degré de salissure.
Problèmes et solutions Avant de téléphoner, lisez ce qui suit Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Il s’agit très souvent de problèmes faciles à résoudre sans l’aide d’un technicien. Avant d’appeler le SAV, effectuez les contrôles suivants. Le lave-linge ne démarre pas. La fiche est-elle bien branchée dans la prise? Elle pourrait avoir été déplacée en faisant le ménage.
Est-ce que la conduite de l’installation de vidange est bouchée? S’il y a une rallonge, est-ce qu’elle est bien montée ou empêche-t-elle l’eau de passer? Est-ce que la machine est coincée entre des meubles et le mur? A moins que ce soit un modèle à encastrer, votre lave-linge a besoin d’osciller un peu pendant l’essorage. Prévoyez quelques cm de libres tout autour. Votre lave-linge ne vidange pas et n’essore pas. Il y a un excès de mousse.
Installation et déménagement Quand la lavelinge arrive Que votre lave-linge soit neuf ou que vous veniez juste de déménager, son bon fonctionnement dépend en grande partie de son installation. Après avoir déballé l’appareil, vérifiez s’il est en bon état. En cas de doute, faites appel à un professionnel du secteur. Pour permettre son transport, l’intérieur du lave-linge a été bloqué à l’aide de 3 vis sur le panneau arrière de la machine.
Soins et Entretien facile Chouchoutez-le et il vous sera toujours fidèle Votre lave-linge est un vrai compagnon de vie et de travail. Le garder en forme, cest important. Pour vous aussi. La votre lave-linge est conçu pour durer longtemps sans causer de problèmes. Quelques astuces vous permettront de le garder toujours en forme et d’augmenter sa longévité. En premier lieu, fermez toujours le robinet de l’eau après chaque lavage: la pression continue de l’eau peut provoquer l’usure de certains composants.
Ce qui compte par dessus tout Votre sécurité et celle de vos enfants La votre lave-linge a été fabriquée selon les normes internationales de sécurité les plus sévères. Pour vous protéger ainsi que votre famille. Lisez attentivement ces conseils ainsi que toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi: ils vous fourniront no n seulement des renseignements utiles mais aussi des conseils importants sur la sécurité, l’utilisation et l’entretien. 1.
Guía rápida Descubre aquí los 11 temas que se explican en las páginas de este manual. Lee, aprende y diviértete: descubrirás muchos pequeños secretos para lavar mejor, con menor esfuerzo y haciendo durar más la lavadora. Y sobre todo con mayor seguridad. 1. Transporte e instalación (p. 34) La instalación, después de la entrega o de una mudanza, es la operación más importante para obtener un correcto funcionamiento de la lavadora. Controla siempre: 1. que la instalación eléctrica cumpla con las normas; 2.
¿Qué prendas se pueden introducir en la lavadora? Antes de lavar, puedes hacer mucho para obtener un mejor lavado. Separa las prendas según tejido y colores. Mira las etiquetas y respeta las indicaciones. Alterna prendas pequeñas y grandes. Antes de lavar. Separa la ropa según el tipo de tejido y la resistencia de los colores: tejidos delicados y tejidos resistentes deben ser lavados por separado. Los colores claros deben ser separados de aquéllos oscuros.
Comprender el funcionamento del panel de mandos Aquí mandas tú Elegir los programas adecuados es importante. Y es fácil. E D C Mando de programas Este mando sirve para seleccionar, entre 15 posibilidades, el programa de lavado considerado más apropiado para su ropa (véase tabla de programas en la pág. 28). Gire este mando exclusivamente en sentido horario y con la máquina apagada. Mando temperatura Permite predisponer la temperatura de lavado indicada en la tabla de los programas (véase pág. 28).
¿Qué ropa deseas lavar hoy día? Los programas para todas las estaciones Descripción de los tejidos y de la suciedad Selector progr. Selector temper. Blancos particularmente sucios (sábanas, manteles, etc.) 1 MAX Blancos muy sucios (sábanas, manteles, ecc.
Comprender el significado de las etiquetas Aprende los significados de estos símbolos y lavarás mejor, tus prendas durarán más y tu lavadora recompensará tu atención lavando mejor. En toda Europa cada etiqueta contiene un mensaje representado por pequeños pero importantes símbolos. Aprender a comprenderlos es fundamental para lavar mejor y tratar las propias prendas de vestir de la manera adecuada.
Consejos Útiles para no equivocarse No lavar nunca en lavadora...ropa sin dobladillos, deshilachada o rota. Si es necesario lavarla, encerrarla en una bolsa. Tampoco se debe lavar ropa de colores fuertes junto con ropa blanca.
Importante para lavar mejor El secreto del depósito de detergente El primer secreto es el más fácil: el cajón de detergente se abre girándolo hacia afuera. Debes verter los detergentes y el eventual aditivo aplicando las dosis indicadas por los fabricantes: en general encontrarás todas las informaciones en el envase. Las dosis varían en función de la carga de ropa, de la dureza del agua y del grado de suciedad.
Problemas y soluciones Antes de telefonear lee aquí Puede suceder que la lavadora no funcione. En muchos casos se trata de problemas que pueden ser resueltos con facilidad sin necesidad de llamar al técnico. Antes de telefonear al Servicio de asistencia controla siempre los siguientes puntos. La lavadora no funciona. ¿El enchufe está correctamente conectado a la toma? Haciendo la limpieza podría haber sido desconectado.
¿El conducto de la instalación de descarga está obstruido? ¿El eventual alargador del tubo de descarga es irregular e impide el paso del agua? ¿Está instalada entre muebles y pared? Si no es un modelo a empotrar, durante el ciclo de centrifugación la lavadora debe oscilar ligeramente. Es necesario que disponga de algunos centímetros de espacio libre en torno a ella. La lavadora no descarga ni efectúa el centrifugado. Se forma demasiada espuma.
Transporte e instalación Cuando llega la lavadora Sea en el caso de recibirla nueva sea que haya sido recién trasladada por mudanza, la instalación es un momento importantísimo para el correcto funcionamiento de la lavadora. Después de haber retirado el embalaje controle el estado de la lavadora. En caso de duda, llame inmediatamente al servicio técnico oficial. La parte interna de la lavadora está bloqueada para efectuar el transporte mediante 3 tornillos colocados en el respaldo. .
Cuidado y Mantenimiento fácil Trátala bien y será siempre tu amiga Tu lavadora es una fiable compañera de vida y de trabajo. Mantenerla en forma es importante. También para ti. Tu lavadora es proyectada para durar muchos años sin problemas. Algunas intervenciones muy simples ayudan a mantenerla en forma y a prolongar su duración. Ante todo debes cerrar siempre el grifo del agua después de cada lavado; la presión continua del agua puede desgastar algunos componentes.
Es cada vez más importante Tu seguridad y la de tus niños Tu lavadora es fabricada según las más severas normas internacionales de seguridad. Para proteger a ti y a tu familia. Lee atentamente estas advertencias y todas las informaciones que aparecen en este manual; es importante ya que además de numerosas indicaciones útiles, proporcionan normas sobre seguridad, uso y mantenimiento. 1.
11 : . . (10 (4 ) .7 . . : ) .1 : . .1 .2 .3 .4 . . (11 : . . : ) (2 ) .8 .2 . : . (9 8 ) .9 (5 ) .3 . (9 : ) .10 . (6 ) .4 . (12 ) . .11 . (7 ) (3 .5 ) .6 .
. . . . : 5 . . : . ) ( . ) . .( O .( )F . F (O . .3 .4 ) . . . A . A ( . . . .1 .2 ) B ) : (D,E) A .( I ..… . . . 10 . . ) 90 : . . ( : . .( ) . . .4 A F . "1" 90 ( ) .
E D C G A B F E :3 2 1 4 . 3 . F . 15 .1 .2 C ) .(4 .3 . . . F . ( )4 D .( ) .
( 90 ) 1 150 90 60 . 2 140 . 140 60 2 140 40 2 115 60 3 40 115 40 3 40 95 40 4 85 60 5 85 50 5 85 40 5 75 50 6 40 65 40 7 40 55 40 40 60 ) ( ) . 60 50 40 50 ) ( ) ( . . .
. . . . : . : .
: . 500 400 200 150 500 400 1200 900 250 150 . . ..… 1 1 1 1 1 . . 1 . . . 5 : 2.5 2 : 1 . . . . . . : : . 5 . : . 3 . 2 .
( ) ( ) ( . :1 : :2 :3 ) 2 1 2 . 3 : . 60 I . . . . 3 . : : . . . . 50 . . 15 5 . 50 ……… . . .
. ( ( . ( ) ) .) . . . . . . . . 100 60 ( . . ) . . . . . . . . . . . . ( ) .
. . . . . " " " . " . . . . . ) ( (.....Mod) (.....N/S) . : . . . W 43 T 59.5 85 52.5 5 60-50 2000 1 220 ( 10) 1 ( 0.5) 0.05 40 . 2 60 400 50 : A B .
. . . 150 ( . ) __________________________ . 100 60 60 . __________________________ . . ( : ) ) ( 3\4 . (1 . ( ) : ( ) . . . ( ) ( ( ( ) ) ( .( . (2 (3 ) . . A 60 A . ) . _________________________ ) (4 . . . . . ) . . . .
. . : . . . ( . . .) . . . . .
. 7 8 6 : . . . 9 1 . .2 . . . 3 . 10 4 . 5 . .(3 N= . ) (2 ) )F ( L= N L (4 . : 1 ( : ) . . 2 I . ) 4 .(1 3 ) .
Merloni Elettrodomestici Leader for young Europe 11/2000 - 195028422.00 - XEROX BUSINESS SERVICES - DOCUTECH Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.