VVhi#]_o] _ FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpooLcom or www.whirlpooLca IAVADOIbi. AUTOMATICADE CARGA FRONTAL ) Si tiene preguntas respecto alas caractertsticas, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio tecnico, Ilame al: 1-800-253-1301 En CanadA, Ilame al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en www.
TABLEOF CONTENTS WASHER SAFETY ......................................................................... INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ Tools and Parts ............................................................................ 3 4 4 Options ......................................................................................... Location Requirements ................................................................ Drain System .................................
WASHERSAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
INSTALLATION REQUIREMENTS Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water • Pliers (that open to 19/16"[39.5 mm]) • inlet hoses Flashlight (optional) Tools needed for installation • Open end wrenches 17 mm and 13 mm • Level • Wood block • Ruler or measuring tape Pedestal You have the option of purchasing pedestals of different heights separately for this washer. You may select a 10" (25.
Selecting theproperlocation foryourwasher improves performance andminimizes noiseandpossible washer "walk." Yourwasher canbeinstalled underacustomcounter, orina basement, laundry room,closet,orrecessed area.See"Drain System." Companion appliance location requirements shouldalsobe considered. Proper installation isyourresponsibility. Recommended installation spacing for custom undercounter installation The dimensions shown are for the recommended spacing.
Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. 48 in. 2 * The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. See "Tools and Parts.
• Do not ground to a gas pipe. • Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. • Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. GROUNDING Electrical Plug into a grounded Do not remove ground INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected washer: This washer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electric current.
2. Oncetheboltisloose,moveittothecenteroftheholeand completely pulloutthebolt,including theplasticspacer covering thebolt. 6. Usingpliers, tighten thecouplings withanadditional two-thirds turn. \ NOTE: Do not overtighten. 3. Onceall4 boltsareremoved discard boltandspacers. Then pullthepowercordthrough theopening oftherearpanel and closetheholewiththeattached cap. 4. Closetheboltholeswiththe4 transport boltholeplugs. NOTE: Ifthewasher istobetransported atalaterdate,callyour localservice center.
1. Drapethepowercordoverthewasher top. 2. Secure thedrainhosetothelaundry tublegorstandpipe with thebeaded strapprovided. (Seeillustrations AandB.) 1. Check theelectrical requirements. Besurethatyouhavethe correctelectrical supplyandtherecommended grounding method. See"Electrical Requirements." 2. Check thatallpartsarenowinstalled. Ifthereisanextrapart, gobackthrough thestepstoseewhichstepwasskipped. 3. Check that you have all of your tools. 4. 5. Dispose of/recycle all packaging materials.
FEATURESANDBENEFITS The wool wash cycle of this machine has been approved by Woolmark for the washing of machine washable Woolmark products provided that the _(ii) garments are washed according to the instructions WOO[ MARK on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine, M0706. Electronic Controls Flexible electronic controls are easy to use whether you are a beginner or an expert. Smart Dispensers The Smart Dispensers make your washer truly automatic.
WASHERUSE NORMAL DELICATE ACTIVEWEAR Est+matedTimeRerlaining _ARr DeepClea_ OxiDJspenser£xt_aRinse _ $1b WOOL HAND WASHABLES QUICK WASF o Controls bck/UNock iol for 3 Seconds NOTE: The panel shown above may be different from that of your model. First Wash Cycle Without Laundry Before washing clothes for the first time, if not completed during the final installation step, choose the QUICK WASH cycle and run it without clothes. Use only HE High Efficiency detergent.
4. Turn on the washer by selecting POWER. Select one of the cycles by turning the cycle selector. The indicator light for the selected cycle will glow green. When you are selecting a wash cycle, the preset options and modifiers (such as Water Temp, Spin Speed, and Soil Level) for the selected cycle will glow green. Selectable options will glow amber. If an option or modifier is unavailable with a selected cycle, the light will not illuminate. The display shows the estimated time remaining.
High Efficiency "HE" detergent compartment (Letters A and C in Dispenser Illustration) Fabric softener compartment (Letter F in Dispenser Illustration) Add liquid or powdered HE detergent to this compartment for your wash cycle, The detergent type selector (A) must always be in the correct position for the detergent type used. Slide the detergent type selector to the correct position. Pour measured liquid fabric softener into the fabric softener dispenser, if desired.
Controls Lock/Unlock To drain the washer manually 1. Press PAUSE/CANCEL twice. 2. Press POWER. 3. Select DRAIN/SPIN. 4. Press START (for approximately 5. When the spin is complete, the door unlocks. Items can be removed from the washer. 1 second) to begin the drain. The Controls Lock avoids unintended use of the washer. You can also use the control lock feature to avoid unintended cycle or option changes during a cycle.
Cycles can be selected by turning the Cycle Control knob to the desired cycle. Each cycle is designed for different types of fabric and soil levels. The modifier indicator lights, on the right-hand side of the panel, will change as cycles are selected.
Delicate Rinse/Spin Use this cycle to wash sheer fabrics and lingerie. This cycle combines low-speed tumbling and medium-speed spin for gentle fabric care. Wool A Rinse/Spin cycle is useful for Use this cycle to clean machine washable woolen garments. (Check the care instructions to make sure that garment is washable.) CRADLE CLEAN TM motion offers gentle fabric care for safe and effective cleaning of washable wool.
IMPORTANT: When delaying a cycle, use only powdered detergents in the high efficiency "HE" detergent compartment since liquid detergents may seep out of the compartment during Delay Wash, before the wash cycle begins. NOTE: The panel shown below may be different from that of your model. = Clean Washer Reminder The Clean Washer Reminder light illuminates to remind you to use the Clean Washer cycle regularly. The reminder light will illuminate every 30 cycles.
Refer to this chart for suggested washer cycles. CYCLE load types and their corresponding SUGGESTED cycles.
Sorting • Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally be washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, permanent press). When possible, turn lint-givers inside-out. • Separate dark colors from light colors, colorfast items from noncolorfast items. • Sort by fabric and construction items).
The cycle will determine whether clothing or other items are in the washer. 6= • Unplug washer or disconnect • Turn off the water supply to the washer. This helps avoid unintended flooding (due to a water pressure surge) while you are away. • Slightly open door to provide ventilation. a} If no items are detected in the washer, it will proceed to Step 7. b} If any items are detected in the washer, "rL" will be displayed, and the WASH and CONTROLS LOCKED lights will remain lit. The door will unlock.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call... Washer Washer displaying code message and tone sounds won't start "F20" (Water Inlet Problem--no water or insufficient water supply) Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect power.
Washer • Are you using HE detergent? Use of non-HE detergent can cause a film residue which can result in odor. won't drain or spin Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose more than 96" (2.4 m) above the floor? • Is your voltage low? Check electrical source or call electrician. Do not use an extension cord. • Is the"SUD" routine active? Cycle will complete once extra suds are removed. • Is the load balanced? A single or bulky item may cause imbalance.
Did you unload the washer promptly? To avoid the transfer of dye, unload the washer as soon as it stops. Cycle too long Did you choose the Deep Clean with Steam option? In this case, the heater and steamer will be activated to provide maximum cleaning performance. Additional time will be added to the regular cycle to heat the water. This additional time will depend on the load size and the hot water inlet temperature.
Call the Whirlpool Canada LP Customer free: 1-800-807-6777. Our consultants Interaction Centre toll provide assistance with: • Use and maintenance procedures • Accessory and repair parts sales • Features and specifications on our full line of appliances Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Whirlpool Canada LP designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service anywhere in Canada.
SEGURIDADDELALAVADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este eslos el simbolo Todos mensajesdedeadvertencia seguridad de iranseguridad.
# REQUISITOS DE INSTALACION ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Las piezas provistas con la lavadora estan en el tambor de la lavadora.
Dimensiones Juego de la lavadora para apilar 51" (129,6cm) _.Esta usted planeando apilar la lavadora y secadora? Para hacer eso, necesitara comprar un juego para apilar. Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la secadora o refierase a la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de este manual. Pida la pieza nQmero 8541503. La selecci6n de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al mfnimo el ruido y la posible "caminata" de la lavadora.
Instalacibn en un cl6set o lugar empotrado un pedestal - Lavadora sobre Espacio recomendado para la instalacibn en un armario Las dimensiones recomendado. 16" rnin,_ que se ilustran son para el espacio (46,7cm) i 1"--_ (2,6 cm) 27"---_-. (66,6 cm) I1"_ 1" (2,5 cm) Para la instalaci6n en armario, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior. A._.[" (17,8 crn) 7"(17,8 crn) 31W'_-I 4"1 (2,6 cm) (80 cm) (10,2 cm) A B i;2,90m) A. Area empotrada B.
Sistema de desagiie por la tina de lavadero (vista C) La tina de lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L), La parte superior de la tina del lavadero debe estar a una altura minima de 30" (76,2 cm) del piso. Sistema de desagi_e por el piso (vista D) El sistema de desag(_e por el piso necesita una desviaci6n sif6n que puede adquirirse pot separado. Vea "Piezas y herramientas", de La desviaci6n del sif6n debe estar a una distancia minima de 28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora.
# INSTRUCCIONESDE INSTALACION AsegQrese de que el tambor de la lavadora este vacio. 1. Conecte la manguera con el indicador rojo a la valvula de entrada Caliente (H). El conectar el acoplamiento rojo primero facilita el ajuste de la conexi6n con las pinzas. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. 2. Conecte la manguera con el indicador azul a la valvula de entrada del agua Fria (C). Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela.
Para evitar que el agua de desagLie vuelva a su lavadora: ,J • No enderece la manguera de desag0e, y no fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tubo vertical. La manguera debe quedar asegurada pete Io suficientemente floja que permita un espacio para el aire. • No tienda el exceso de la manguera en el fondo de la tina del lavadero.
La nivelaci6n apropiada de su lavadora evita el ruido y la vibraci6n excesivos. 1. Revise si la lavadora esta nivelada colocando un nivel en el borde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luego de frente hacia atras. 1. Revise los requisitos electricos. AsegQrese de contar con la fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de conexidn a tierra. Vea "Requisitos electricos". 2. Verifique que todas las piezas esten instaladas.
J CARACTERISTICAS YBENEFICIOS Woo[ MARK El ciclo de lavado de lana de esta maquina ha sido aprobado per Woolmark para el lavado de productos Woolmark lavables a maquina, siempre y cuando las prendas sean lavadas de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la etiqueta de las mismas y las instrucciones del fabricante de esta maquina lavadora, M0706. Controles electr6nicos Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto sea usted principiante o experto.
USODE LALAVADORA NORMAL DELICATE _ $1b WOOL OPTIOn5 HAND WASHABLES QUICK WASF 0 Medium O ow loSXtraHs _©0=(0=?)0 HSS NoSpn 0 Neavy O Norm_l i((_O Lg_t © 0ud O Salt i(_ O Loud O soft Off Off ©© WateiTemp Spin 50il Level Sutton So_nd NOTA: El panel que se muestra mas arriba puede set diferente del de su modelo. Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora art[culoe que esten humedecidoe con gasolina o cualquier otro liquido inflamable. Ninguna lavadora el aceite.
Lave los art[culos peque_os, tales como calcetines de ni_os, en bolsas de malla para prendas. Se recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material. • 2= AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise si no han quedado peque_os art[culos debajo del sello de color gris que esta al frente de la tina. Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmeza hasta que escuche el chasquido de la traba.
• Para Ilenar los compartimientos Detergente liquido: del depbsito 1. Jale hacia afuera la gaveta del dep6sito. 2. Agregue el producto de lavanderia deseado en el compartimiento apropiado. 3. Empuje la gaveta del dep6sito despacio y completamente hacia adentro (para evitar derrames). A Selector en la posicidn para el detergente Ifquido B \ A. Selector de tipo de detergente Detergente v Fabric en polvo: So_ener MAX / \ /- Dep6sito A. Palanca de desenganche del depdsito B.
1. Parahacerunapausadelalavadora encualquier momento, Estaslucesmuestran enquepomi6n delcicloestafuncionando presione Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL). lalavadora. Tambien indican cuando puedeagregar unartfculo enelciclodelavado y cuando l oscontroles estan bloqueados. 2. Parareanudar elciclo,presione Inicio(START) (durante 1 segundo aproximadamente). Estimated Time Remaining No todas la Opciones y Modificadores estan disponibles con todos los ciclos.
Bloqueo/Desbloqueo deloscontroles El bloqueo de los controles (Controls Lock) evita el uso accidental de la lavadora. Tambien puede usar la funci6n de bloqueo de controles para evitar cambios accidentales del ciclo o de opciones durante un ciclo. Cuando est@encendida la luz de bloqueo de los controles (Controls Lock), todos los botones estaran desactivados excepto los de Pausa/Anulaci6n (Pause/ Cancel) e Inicio (Start). Usted puede bloquear los controles mientras la lavadora se encuentre en funcionamiento.
Ciclo Nivel de suciedad (tiempo del ciclo) Temperatura del agua Velocidad de exprimido (Spin Speed) Blancos blanquisimos (Whitest Whites) Normal (1:20) Caliente/Fria (Hot/Cold) Extra alta (Extra High) Intenso (Heavy Duty) Normal (1:10) Caliente/Frfa (Hot/Cold) Extra alta (Extra High) Articulos voluminosos (Bulky Items) Normal (0:55) Tibia/Fria (Warm/Cold Baja (Low) Ropa deportiva (Active Wear) Normal (0:40) Tibia/Fria (Warm/Cold Media (Medium) Normal/ Informal (Normal/ Casual) Normal (0
Enjuague/Exprimido (Rinse/Spin) Seda (Silk) Use este ciclo para lavar prendas de seda lavables. (Verifique las instrucciones de la etiqueta para asegurarse de que la prenda es lavable.) Este ciclo rota con cuidado y escurre sin exprimir para un lavado delicado de las prendas y para reducir la formacidn de arrugas. Debido a la ausencia de exprimido, el contenido de agua en las prendas sera mayor al final de este ciclo.
Lavado con retraso (Delay Wash) Para que el ciclo de lavado comience mb.starde, seleccione Lavado con retraso (DELAY WASH) hasta que se vea el tiempo de retraso deseado (en horas) en la pantalla de tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining), y despues seleccione Inicio (START). La cuenta regresiva para el ciclo de lavado aparecera en la pantalla, y la luz indicadora destellara hasta que el ciclo comience.
Tecnologia 6TH SENSE TM El control de tecnologia 6TH SENSE TM detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura uniforme del agua. El control de tecnolog[a 6TH SENSE TM regula el agua de entrada fria y caliente. El control de tecnologia 6TH SENSF M se enciende automaticamente cuando se selecciona un ciclo. Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en la secci6n "Ciclos". El control de tecnolog[a 6TH SENSE TM asegura constantemente una buena limpieza.
J CONSEJOSDE LAVANDERIA Preparacibn de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas. • Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto rendimiento". Con este sistema de lavado y el menor uso de agua, se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente com0n que no sea de Alto rendimiento.
CUIDADODE LALAVADORA El procedimiento Limpieza de mantenimiento de la lavadora debera hacerse todos los meses. Comience el procedimiento 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o articulo que estuviera dentro de la misma. del sello de la puerta 1= Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o art[culo que estuviera dentro de la misma. 2. Inspeccione el sello gris de la puerta y la canasta manchadas. Jale el sello Areas debajo del mismo. 2.
Limpieza externa Use un paso suave y hOmedo o una esponja para limpiar cualquier derrame. De vez en cuando, limpie el exterior de su lavadora para que se vea come nueva. Use jab6n suave y agua. No use productos abrasivos. Limpieza de la gaveta del depbsito La gaveta del dep6sito es desmontable 1. Para volver a usar la lavadora: 1. Deje correr agua por las tuberias. Vuelva a conectar las mangueras de entrada del agua a los grifos. Abra ambos grifos de agua. para facilitar la limpieza.
# SOLUCIONDE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico... C6digos "F" diferentes de F20, F21 6 F22) Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces para anular el ciclo. Seleccione DRAIN/SPIN si hay exceso de agua en la lavadora.
La lavadora se detiene • Los depbsitos est&n obstruidos o hay fugas Verifique Io siguiente: _,Esta el cable el6ctrico enchufado 3 terminales de conexi6n a tierra? gHay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad &Se han colocado los productos de lavanderia en el compartimiento apropiado del depbsito? Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizante de telas o blanqueador liquido con cloro en los compartimientos apropiados.
• Verifique Io siguiente: _,Se dej6 papel o paSuelo de papel en los bolsillos? &Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento HE? Use suficiente detergente para quitar la pelusa y mantenerla en suspensi6n. Use solamente un detergente HE (de alto rendimiento). Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar.
AYUDA0 SERVICIOTECNICO Antes de solicitar asistencia o servicio, por favor consulte la secci6n "Soluci6n de Problemas". Esto le podria ahorrar el costo de una visita de servicio t_cnico. Si considera que a0n necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
J J GARANTIA DE LOSPRODUCTOSDELAVANDERIA DE WHIRLPOOLCORPORATION GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO Durante un aSo a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este producto un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool o Whirlpool Canada (en Io sucesivo denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de ob
SECURITEDE LALAVEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves h vous eta d'autres. Voici le symbole d'alerte de securite.
EKIGENCESD'INSTALLATION Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. Les pieces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse.
Dimensions Le choix d'un emplacement approprie pour la laveuse en ameliore le rendement et reduit au minimum le bruit et le "deplacement" de la laveuse. de la laveuse 27" (69,6cm) 91" La laveuse peut _tre installee sous un comptoir personnalise, dans un sous-sol, une smile de buanderie, un placard ou un encastrement. Voir "Syst_me de vidange". (129,5 cm) " II faut aussi prendre en compte les exigences d'emplacement des appareils voisins.
Installation dans un encastrement pi_destal ou placard - laveuse sur Espacement placard recommand_ pour I'installation dans un 18" rain._ (46,7cm) • Les dimensions indiquees correspondent recommand& a I'espacement • Pour installation dans un placard avec porte, on dolt prevoir des ouvertures minimums d'entree d'air au sommet du placard. m=======._¥ 1 7,80 ) 1"--_ 27"---_(-C-1" (2,6 crn) (68,6 cm) (2,6 cm) I1"1_-31'/2"_-I 7,80 ) 4"1 ,2_, (2,6 crn} (86 cm) (10,2 cm} A B A.
Syst_me de vidange avec _vier de buanderie (vue C) L'evier de buanderie dolt avoir une capacite minimale de 20 gal. (76 L). La partie superieure de I'evier de buanderie dolt _tre a au moins 30" (76,2 cm) au-dessus du plancher. Syst_me de vidange au plancher (vue D) Le systeme de vidange au plancher necessite un brise-siphon peut _tre achete separement. Voir "Outillage et pieces". qui Le brise-siphon dolt _tre au moins a 28" (71 cm) de la base de la laveuse. Des tuyaux supplementaires peuvent _tre requis.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION S'assurer que le tambour de la laveuse est vide. 1. Raccorder le tuyau & indicateur rouge & la valve du tuyau d'alimentation d'eau chaude (& gauche). Le fait d'attacher d'abord le tuyau & raccord rouge permet de resserrer plus facilement la connexion avec une pince. Visser completement le raccord & la main pour qu'il comprime la rondelle. 2. Raccorder le tuyau & indicateur bleu & la valve du tuyau d'alimentation d'eau froide (& droite).
Pour emp_cher I'eau de vidange de refluer dans la laveuse : Le bon acheminement du tuyau de vidange protege vos planchers contre les dommages lies a une fuite d'eau. Lire et suivre ces instructions. Liberation du tuyau de vidange fix_ sur la caisse de la laveuse Tirer doucement pour degager le tuyau d'evacuation ondule) des agrafes d'arrimage. (materiau • Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer I'excedent de tuyau dans le tuyau de rejet a I'egout.
Un bob aplomb excessifs. 1. de la laveuse evite le bruit et les vibrations Utiliser un niveau place sur le bord superieur de la laveuse pour contr61er I'aplomb, d'abord transversalement, puis dabs le sens avant arriere, 1. Consulter les specifications electriques. V@ifier que la tension electrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliee a la terre. Voir "Specifications electriques". 2. Verifier que toutes les pieces sont maintenant installees.
CARACTERISTIQUES ETAVANTAGES WOOLMAI(K Le programme lainages de cette machine a ete approuve par Woolmark pour le lavage des produits Woolmark lavables en machine. Ceci suppose que les v6tements soient laves conformement aux instructions figurant sur I'etiquette du v6tement eta celles du fabricant de cette machine a laver, M0706. Commandes _lectroniques Les commandes electroniques flexibles sont faciles a utiliser, que vous soyez debutant ou expert.
UTILISATIONDE LALAVEUSE Estimated Time Remainii1g Plewash Presoak :: Extra Rinse @®@ OPTIONS Delay Wash Hot Waln'* Warm _oor Locked SOAK Cold WaterTemp W_rm_i_se s led _r, REMARQUE : Le tableau de commande humectes d'essence dans la laveuse. ne peut completement enlever ou Spin Speed Heavy _ Nom,al Light Loud Soft Off Sot Cycle LeveH gignaH 8utt0n Sound Le non-respect de ces instructions peut causer un d6ces, une explosion ou un incendie.
9= Pourtouslesprogrammes delavage Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignee. Trier le linge d'apres la couleur et le type de tissu. Placer une charge de linge trie dans la laveuse. Ne pas surcharger la laveuse. Une surcharge peut causer un nettoyage mediocre. 2= • La laveuse peut _tre bien remplie mais le lingene dolt pas _tre tasse. La porte de la laveuse dolt fermer facilement. • Melanger les gros articles avec les petits articles et eviter de laver des articles seuls.
Pour remplir les compartiments Compartiment pour d_tergent Haute efficacit_ (Lettres A et C sur I'illustration du distributeur) du distributeur 1. Tirer le tiroir distributeur. 2. Verser le produit de lessive desire dans le compartiment appropri& 3. Enfoncer le tiroir distributeur lentement et completement (pour eviter les renversements). B (HE Verser le detergent HE liquide ou en poudre dans ce compartiment pour le programme de lavage.
Compartiment pour assouplissant de tissu (Lettre F sur I'illustration du distributeur) Verser une quantite mesuree d'assouplissant de tissu liquide dans le distributeur d'assouplissant de tissu, si desire, • Ne pas remplir excessivement. est de 1/4tasse (60 mL), La capacite du distributeur L'assouplissant de tissu est distribue au cours du programme de ringage. Si un rin(_age supplementaire est selectionne, I'assouplissant de tissu sera distribue au cours du ringage supplementaire.
Assainissement Sensing/Revising Estimated Time (t6moin de d_tection/ mise & jour de la dur_e estim_e) Cette laveuse comporte une temperature d'eau Sanitize (assainissement), homologuee par NSF International, une organisation tierce independante d'homologation et d'evalution.
Pr_rL_jlages de programme Chaque programme comporte un niveau de salete (duree du programme), une temperature de I'eau et une vitesse d'essorage preregl6s. Les prereglages procurent les soins aux tissus recommandes pour le programme selectionn& Voir le tableau. Programme Niveau de salet_ (dur6e de programme) Temp.
Wool (lainages) Rinse/Spin (ringage/essorage) Utiliser ce programme pour laver les v_tements en laine lavables en machine. (Consulter les consignes d'entretien pour s'assurer que le v_tement est lavable.) Le mouvement CRADLE CLEAN TM permet de prendre soin des articles delicats et de nettoyer efficacement les lainages lavables. Ce programme comporte un culbutage delicat et un essorage a vitesse moyenne pour un soin optimal des v_tements.
DelayWash(lavagedifferS) Pour differer la mise en marche d'un programme, selectionner DELAY WASH (lavage differe) jusqu'& ce que la duree differ6e desiree (on heures) soit indiquee sur I'afficheur de la duree residuelle estimee, puis selectionner START (mise en marche). Le compte a rebours jusqu'au programme de lavage s'affiche sur la fen_tre, et I'indicateur du bouton clignote jusqu'a ce que le programme commence.
La technologie 6TH SENSE TM fonctionne avec tousles reglages de temperature de I'eau de lavage. Technologie 6TH SENSE TM La technologie 6TH SENSE TM detecte et maintient electroniquement I'eau & une temperature constante. La technologie 6TH SENSF Mregule I'arrivee d'eau chaude et d'eau froide. La technologie 6TH SENSF M est automatiquement activee Iorsqu'un programme est selectionn& Voir "Pr@eglages de programme" dans "Programmes". La technologie 6TH SENSE TM garantit un nettoyage uniforme.
CONSEILSDELESSIVAGE Preparation des v_tements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos v_tements. • Utiliser uniquement des detergents Haute efficacit& Pour ce type de detergent, "HE" ou "Haute efficacite" sera mentionne sur I'emballage. Ce systeme de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire nonHE.
ENTRETIENDELALAVEUSE La procedure d'entretien de la laveuse doit _tre effectuee chaque mois. D_but de la procedure 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v_tement ou article de la laveuse. Nettoyage du joint de la porte Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v_tement ou article de la laveuse. 1= 2. 2. Examiner le joint de couleur grise entre I'ouverture de la porte et le panier pour deceler des zones tachees. Tirer sur le joint pour examiner des zones situees en dessous.
Nettoyage Remise en marche de la laveuse : 1. Vidanger les canalisations d'eau. Reconnecter les tuyaux d'arrivee d'eau aux robinets. Ouvrir les deux robinets d'eau. de I'ext_rieur Utiliser une eponge ou un chiffon doux humide pour essuyer les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf. Utiliser un savon doux et de I'eau. Ne pas utiliser des produits abrasifs. Nettoyage du tiroir distributeur Le tiroir distributeur 1. 2. 3.
DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici pour _viter possiblement le coOt d'une visite de service... Codes "F" autres que F20, F21 ou F22 Selectionner deux fois PAUSE/CANCEL (pause/annulation) pour annuler le programme. Selectionner DRAIN/SPIN (vidange/essorage) en cas d'exces d'eau dans la laveuse.
La laveuse s'arr_te • Distributeurs obstru_s ou ayant une fuite V_rifier ce qui suit : Le cordon d'alimentation est-il branche dans une prise 3 alveoles reliee a la terre? Les produits de lessive sont-ils darts le bon compartiment du distributeur? Verser les quantites appropriees de detergent, d'assouplissant de tissu ou d'agent de blanchiment au chlore liquide dans le compartiment adequat.
• V_rifier ce qui suit : Avez-vous laisse du papier ou des mouchoirs les poches? en papier dans Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent HE? Utiliser suffisamment de detergent pour enlever la charpie et la maintenir en suspension. Utiliser uniquement un detergent HE. Suivre les instructions du fabricant afin de determiner la quantite de detergent a utiliser.
ASSISTANCEOUSERVICE Avant de t61ephoner pour assistance ou service, veuillez verifier "Depannage". Ceci pourrait vous eviter le coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, veuillez suivre les instructions ci-dessous.
GARANTIE DESAPPAREILSDEBUANDERIE WHIRLPOOLCORPORATION GARANTIE LIMITC:E DE UN AN Pendant un an h compter de la date d'achat, Iorsque ce produit est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool ou Whirlpool Canada (ci-apr_s designees "Whirlpool") paiera pour les pieces de rechange specifi_es par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication.