® FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca LAVEUSE AUTOMATIQUE À CHARGEMENT FRONTAL Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site Internet à www.whirlpool.ca Table of Contents/Table des matières ................
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES WASHER SAFETY .........................................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4 Tools and Parts ............................................................................4 Options .........................................................................................4 Location Requirements ................................................................5 Drain System ..............
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Options Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water inlet hoses ■ Pliers (that open to 1⁹⁄₁₆" [39.5 mm]) ■ Flashlight (optional) Tools needed for installation ■ Open end wrenches 17 mm and 13 mm ■ Level ■ Wood block ■ Ruler or measuring tape Pedestal You have the option of purchasing pedestals of different heights separately for this washer.
Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and possible washer “walk.” Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, closet, or recessed area. See “Drain System.” Companion appliance location requirements should also be considered. Proper installation is your responsibility. You will need ■ A water heater set to deliver 120°F (49°C) water to the washer.
Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. 48 in.2 * (310 cm2) Drain System The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. See “Tools and Parts.” Standpipe drain system - wall or floor (views A & B) 3"* (7.
Electrical Requirements WARNING ■ Do not ground to a gas pipe. ■ Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. ■ Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. GROUNDING INSTRUCTIONS Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. ■ A 120 volt, 60 Hz.
2. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and completely pull out the bolt, including the plastic spacer covering the bolt. 3. Once all 4 bolts are removed discard bolt and spacers. Then pull the power cord through the opening of the rear panel and close the hole with the attached cap. 4. Close the bolt holes with the 4 transport bolt hole plugs. NOTE: If the washer is to be transported at a later date, call your local service center.
To keep drain water from going back into the washer: ■ Do not straighten the drain hose, and do not force excess drain hose into standpipe. Hose should be secure, but loose enough to provide a gap for air. ■ Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub. Floor drain You may need additional parts. See Floor drain under “Tools and Parts.” Secure the Drain Hose 1. Drape the power cord over the washer top. 2. Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with the beaded strap provided.
FEATURES AND BENEFITS Electronic Controls Heating Element Flexible electronic controls are easy to use whether you are a beginner or an expert. This washer has a heating element that automatically heats the water to the optimal temperature on select cycles. This enables stepped cleaning, a process in which warm water is brought in and mixed with detergent first, then the water is heated. Stepped cleaning starts the wash cycle with warm water to remove stains (such as blood and grass).
WASHER USE NOTE: The panel shown above may be different from that of your model. Starting Your Washer WARNING First Wash Cycle Without Laundry Before washing clothes for the first time, if not completed during the final installation step, choose the Normal/Casual cycle and run it without clothes. Use only HE High Efficiency detergent. Use ¹⁄₂ the manufacturer’s recommended amount for a medium-size load. This initial cycle serves to ensure the interior is clean before washing clothes.
4. Turn on the washer by selecting POWER. Select one of the cycles by turning the cycle selector. The indicator light for the selected cycle will glow green. When selecting a wash cycle, the preset options and modifiers (such as Water Temp, Spin Speed, and Soil Level) for the selected cycle will glow green. Selectable options will glow amber. If an option or modifier is unavailable with a selected cycle, the light will not illuminate. The display shows the estimated time remaining.
■ ■ Liquid or powdered color-safe bleach may be added to the Main Wash compartment along with the same type of detergent, liquid or powdered. Liquid detergent: Pausing or Restarting 1. To pause the washer at any time, press PAUSE/CANCEL. 2. To continue the cycle, press START (for approximately 1 second). Changing Cycles, Options and Modifiers A Not all Options and Modifiers are available with all cycles. Available modifiers will glow amber.
Add a garment This washer allows an 8-minute period in which other garments may be added to the load. You can add items to the washer if the Add a garment status light is glowing. To add items when Add a garment light is glowing 1. Select PAUSE/CANCEL once. The washer door unlocks, and items can be added. 2. To continue the cycle, close the door and select and hold START (for approximately 1 second). To add items when the Add a garment light is not glowing 1. Select PAUSE/CANCEL twice.
To change the preset cycle settings Press the selector of each available setting until the desired setting glows green. Sanitary Use this cycle to clean heavily soiled, colorfast fabrics. This cycle combines a super hot water temperature and fast speed tumbling to help ensure the removal of heavy soils and stains. It is recommended that you set your hot water heater to 120ºF (49ºC) to ensure proper performance during this cycle. High speed spin helps shorten drying time.
Options Modifiers You can customize your wash by adding options to your cycle selections. You can add or change an option after starting a cycle anytime before the selected option begins. Not all options are available with all cycles. Available options will glow amber. Current selections will glow green. If an option is unavailable with a selected cycle, the light will not illuminate. Preset cycle settings of Water Temperature, Spin Speed, and Soil Level can be changed.
Laundry Guide Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available to each of these wash cycles. CYCLE SUGGESTED LOAD TYPE AVAILABLE OPTIONS Delay Wash Extra Rinse Sanitary Heavily soiled underwear, towels, work clothes, diapers, etc. ✔ ✔ Whitest Whites Soiled white fabrics ✔ ✔ Heavy Duty Sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments. ✔ ✔ Normal/Casual Normally soiled blouses, shirts, overalls, etc.
Sorting Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally be washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, permanent press). When possible, turn lint-givers inside out. ■ ■ Separate dark colors from light colors, colorfast items from noncolorfast items. ■ Sort by fabric and construction (sturdy cottons, knits, delicate items). Unloading Remove clothes from washer after the cycle is completed.
6. The cycle will determine whether clothing or other items are in the washer. a) If no items are detected in the washer, it will proceed to Step 7. b) If any items are detected in the washer, “rL” (remove load) will be displayed, and the WASH and CONTROLS LOCKED lights will remain lit. The door will unlock. Open and remove any garments in the wash drum. ■ Press PAUSE/CANCEL to cancel the failure code. Then repeat steps 3, 4 and 5 to start the cycle again. 7.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call. In the U.S.A. www.whirlpool.com/help In Canada www.whirlpool.ca Washer displaying code message and tone sounds ■ Washer won’t start “F20” (Water Inlet Problem—no water or insufficient water supply) Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect power.
Washer won’t drain or spin ■ Is the drain hose kinked? Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose more than 96" (2.4 m) above the floor? Washer odor ■ See “Cleaning Your Washer.” ■ Are you using AFFRESH™ washer cleaner on a regular basis? AFFRESH™ washer cleaner removes and avoids odor-causing residue in High Efficiency washers. For washers where odor is present, use 3 tablets instead of 1 tablet. After the CLEAN WASHER cycle is complete, wipe away residue if necessary.
Stains on load Gray whites, dingy colors ■ Did you add detergent to the dispenser? For best results, add detergent to the detergent compartment. Do not add detergent to the washer drum. ■ Did you properly sort the load? The transfer of dye can occur when mixing whites and colors in a load. Sort dark clothes from whites and lights. ■ Did you use enough HE detergent? Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension. Use only HE detergent.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you only use FSP® factory specified parts.
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
Notes 25
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
EXIGENCES D'INSTALLATION Outillage et pièces Options Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse. Outils nécessaires pour raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau ■ Pince (ouverture jusqu’à 1⁹⁄₁₆" [39,5 mm]) ■ Lampe de poche (facultative) Piédestal Vous pouvez acheter séparément des piédestaux de différentes tailles pour cette laveuse.
Exigences d'emplacement Le choix d'un emplacement approprié pour la laveuse en améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le “déplacement” de la laveuse. La laveuse peut être installée sous un comptoir personnalisé, dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un encastrement. Voir “Système de vidange”. Il faut aussi prendre en compte les exigences d'emplacement des appareils voisins. C'est à l'utilisateur qu'incombe la responsabilité de réaliser une installation correcte.
Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec laveuse et sécheuse superposées Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. 48 po 2* (310 cm2) Système de vidange La laveuse peut être installée en utilisant le système de rejet à l'égout (au plancher ou mural), le système de vidange de l'évier de buanderie, ou le système de vidange au plancher. Sélectionner la méthode d'installation du tuyau de vidange selon les besoins. Voir “Outillage et pièces”.
Spécifications électriques ■ Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre. ■ Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement à la terre. ■ En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la laveuse, consulter un électricien qualifié. ■ Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le conducteur de liaison à la terre.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Élimination des accessoires de transport AVERTISSEMENT Raccordement des tuyaux d'alimentation 1. Insérer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque extrémité des tuyaux d'arrivée d'eau. Insérer fermement les rondelles dans les raccords. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
8. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour avec une pince. Décharge de l'eau de lavage dans un évier de buanderie ou tuyau de rejet à l'égout Connecter la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange ondulé. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d'être endommagé. 9. Ouvrir les robinets d'eau et vérifier s'il y a des fuites. REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après 5 ans d'utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive.
Réglage de l'aplomb de la laveuse Un bon aplomb de la laveuse évite le bruit et les vibrations excessifs. 1. Utiliser un niveau placé sur le bord supérieur de la laveuse pour contrôler l'aplomb, d'abord transversalement, puis dans le sens avant arrière. Si la laveuse est placée contre un mur, on doit l'écarter légèrement du mur avant de l'incliner vers l'arrière.
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Commandes électroniques Technologie 6th SENSE™ Les commandes électroniques flexibles sont faciles à utiliser, que vous soyez débutant ou expert. Un système intuitif “qui connaît chaque charge” déterminant le volume de la charge, les niveaux d'eau et la durée de nettoyage nécessaires. Distributeurs intelligents Les distributeurs intelligents rendent votre laveuse véritablement automatique.
UTILISATION DE LA LAVEUSE REMARQUE : Le tableau de commande de votre modèle peut différer de celui illustré ci-dessus. programmes plus longues et une performance de rinçage réduite. Ceci peut aussi entraîner des défaillances des composants et une Mise en marche de la laveuse moisissure perceptible. Les détergents HE sont conçus pour produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser.
2. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu'à ce que le verrou s'enclenche. La porte de la laveuse demeurera verrouillée durant le programme de lavage. REMARQUES : ■ Lorsqu'un programme de lavage est terminé, la porte doit être ouverte puis refermée avant qu'un nouveau programme puisse commencer.
3. Enfoncer le tiroir distributeur lentement et complètement (pour éviter les renversements). ■ Détergent en poudre : C A D A B E Sélecteur en position pour le détergent en poudre A. Sélecteur du type de détergent Compartiment pour agent de blanchiment Distributeur A. Sélecteur du type de détergent B. Compartiment pour détergent du lavage principal C. Levier de dégagement du distributeur D. Compartiment pour agent de blanchiment E.
Changement des programmes, options et modificateurs Toutes les options et tous les modificateurs ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Les modificateurs disponibles s'allument d'une couleur ambre. Si une option ou un modificateur est indisponible avec un programme sélectionné, le témoin ne s'allume pas. Les programmes, options et modificateurs peuvent être changés à tout moment tant que START (mise en marche) n'a pas été sélectionné.
Pour déverrouiller les commandes Appuyer sur CONTROLS LOCK/UNLOCK pendant 3 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux s'éteigne. REMARQUE : Pour verrouiller ou déverrouiller les commandes lorsque la laveuse est éteinte, appuyer sur CONTROLS LOCK/ UNLOCK (verrouillage/déverrouillage des commandes) pendant 3 secondes. Door Locked (porte verrouillée) Lorsque le témoin lumineux s'allume, la porte est verrouillée.
Sanitary (sanitaire) Utiliser ce programme pour laver des tissus grand teint très sales. Ce programme combine une température très chaude et une vitesse de culbutage rapide pour garantir l'enlèvement des saletés intenses et des taches. Il est recommandé de régler le chauffe-eau à 120ºF (49ºC) pour assurer un rendement efficace pendant ce programme. Une vitesse d'agitation élevée réduit la durée de séchage.
Button Sound (son des boutons) Options Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des options à vos sélections de programme. Vous pouvez ajouter ou modifier une option après le début d'un programme à tout moment avant la mise en marche de l'option sélectionnée. Toutes les options ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Les options disponibles s'allument d'une couleur ambre. Les sélections en cours s'allument en vert.
Guide de lessivage Consulter ce tableau pour les types de charges suggérés et le programme correspondant. Pour chacun des programmes de la laveuse, les options disponibles sont indiquées à droite. PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ OPTIONS DISPONIBLES Delay Wash (lavage différé) Extra Rinse (rinçage supplémentaire) Sanitary (sanitaire) Articles très sales tels que sous-vêtements, serviettes, vêtements de travail, couches, etc.
CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Tri Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. ■ Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur l'emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire nonHE.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse Le processus d'entretien de la laveuse doit être effectué chaque mois. Début de la procédure Nettoyage du joint de la porte 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse. 2. Examiner le joint de couleur grise entre l'ouverture de la porte et le panier pour déceler des zones tachées. Tirer sur le joint pour examiner toutes les zones sous le joint et voir s'il n'y a pas d'objets étrangers. 1.
Remise en marche de la laveuse : Nettoyage de l'extérieur Utiliser une éponge ou un chiffon doux humide pour essuyer les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf. Utiliser un savon doux et de l'eau. Ne pas utiliser des produits abrasifs. 1. Vidanger les canalisations d'eau. Reconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets. Ouvrir les deux robinets d'eau.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d'une visite de service. Aux É.-U., www.whirlpool.com/help - Au Canada, www.whirlpool.ca Avez-vous lavé une grosse charge? Avant de fermer la porte de la laveuse, vérifier qu'aucun article ne dépasse de l'ouverture de la porte. Laisser assez de place dans la laveuse pour permettre aux vêtements de culbuter librement.
■ La laveuse ne se remplit pas, ne lave pas ou ne rince pas ■ Vérifier ce qui suit : Le cordon d'alimentation est-il branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre? La prise est-elle alimentée par le courant électrique? Vérifier la source de courant électrique ou appeler un électricien. Les robinets d'eau chaude et d'eau froide sont-ils ouverts? La laveuse est-elle installée sur un plancher robuste et solide? Se référer aux “Instructions d'installation” pour les exigences relatives au plancher.
Résidus ou charpie sur le linge Avez-vous versé le détergent dans le distributeur? Pour des résultats optimaux, verser le détergent dans le compartiment de détergent. Ne pas verser le détergent dans le tambour de la laveuse. ■ Linge froissé ■ Avez-vous déchargé la laveuse immédiatement? Décharger la laveuse dès qu'elle s'arrête.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de téléphoner pour assistance ou service, veuillez vérifier “Dépannage”. Ceci pourrait vous éviter le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Lors de l’appel, il faut connaître la date d’achat et les numéros de modèle et de série complets de votre appareil ménager. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
Notes 51
461970240821 / W10158200A SP PN 461970240831 / W10158201A © 2008 Whirlpool Corporation. All rights reserved. Tous droits réservés. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP licensee in Canada ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.