INSTALLATION INSTRUCTIONS 20" (50.8 CM) FREESTANDING GAS RANGE with standard clean oven INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ESTUFA AUTÓNOMA A GAS DE 20" (50,8 CM) con horno de limpieza estándar Table of Contents/Índice..........................................2 To the installer: Please leave this instruction book with the unit. To the consumer: Please read and keep this book for future reference. W10173755C Para el instalador: favor de dejar este manual de instrucciones con la unidad.
ÍNDICE TABLE OF CONTENTS RANGE SAFETY .......................................................................... 2 INSTALLATION REQUIREMENTS ..............................................4 Tools and Parts .......................................................................... 4 Location Requirements.............................................................. 4 Electrical Requirements ............................................................ 6 Gas Supply Requirements ................................
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell. Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA. For more information, contact your gas supplier. If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Level 3 ⁄8" drive ratchet Tape measure Flat-blade screwdriver Phillips screwdriver Hand or electric drill Slip-joint pliers 7 mm combination wrench Pipe wrench 1 ⁄8" (3.2 mm) drill bit (for wood floors) 3 ⁄16" (4.
Product Dimensions Installation Clearances Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64 cm) countertop depth, 24" (61 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm) countertop height. If the cabinet depth is greater than 24" (61 cm), the oven frame must extend beyond cabinet fronts by 1⁄2" (13 mm) minimum. 13" (33.0 cm) max. upper cabinet depth 20" (50.8 cm) min. cabinet opening width For minimum clearance to top of cooktop, see NOTE opening width (106.6 cm) 18" (45.7 cm) min.
Electrical Requirements Gas Supply Requirements WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. IMPORTANT: The range must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, latest edition.
Flexible metal appliance connector: ■ If local codes permit, a new CSA design-certified, 4-5 ft (122-152.4 cm) long, 1⁄2" (1.3 cm) or 3⁄4" (1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may be used for connecting range to the gas supply line. ■ A 1⁄2" (1.3 cm) male pipe thread is needed for connection to the female pipe threads of the inlet to the appliance gas pressure regulator. ■ Do not kink or damage the flexible metal tubing when moving the range.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack Range 1. Do not use oven door handle to lift or move the range. 2. Remove shipping materials, tape and film from range. Keep cardboard bottom under range. Remove oven racks and parts package from inside oven. 3. Take 4 cardboard corners from the carton. Stack one cardboard corner on top of another. Repeat with the other 2 corners. Place them lengthwise on the floor behind the range to support the range when it is laid on its back.
. Open the broiler door. Use a 3⁄8" drive ratchet to lower the rear leveling legs one-half turn. Use slip-joint pliers to lower the front leveling legs one-half turn. B A 3. If range is not level, pull range forward until rear leveling leg is removed from the anti-tip bracket. Use 3⁄8" drive ratchet and slip-joint pliers to adjust leveling legs up or down until range is level. 4. Push range back into position. 5. Check that rear leveling leg is engaged in anti-tip bracket.
Typical flexible connection 1. Use a combination wrench to attach the flexible connector to the adapters. Check that connector is not kinked. 5. Close the broiler door. 6. Place burners, burner caps and grates on the cooktop. WARNING A B D C Electrical Shock Hazard F E Plug into a grounded 3 prong outlet. G Do not use an adapter. H A. Pressure regulator connection fitting B. Use pipe joint compound C. Adapter D. Flexible connector Do not remove ground prong. Do not use an extension cord. E.
If the low flame needs adjusting: 1. Turn control knob to the “LO” setting and remove control knob. 2. Insert a small flat-blade screwdriver into the valve stem. Turn the valve adjusting screw to obtain the smallest flame that will not go out when the control of a cold burner is quickly turned from “HI” to “LO.” Turn right to decrease flame height. Turn left to increase flame height. Repeat for other cooktop burners as needed. 2.
GAS CONVERSIONS 2. Unplug or disconnect power. 3. Open broiler door and remove broiler pan. The gas pressure regulator is located in the back right hand corner of the broiler compartment. A A. Gas pressure regulator A. Gas pressure regulator IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator. NOTE: Do not remove the spring beneath the cap. 4. Remove the cap from the gas pressure regulator using a flat-blade screwdriver.
2. Locate LP gas orifice spuds for top burners in the bag containing literature included with the range. Two LP gas spuds are stamped “88” and two “78.” 3. Remove Natural gas orifice spuds using a 7 mm combination wrench. 4. Install LP gas orifice spuds using a 7 mm combination wrench. To Convert Oven Burner 1. Open oven door and remove oven racks, oven tray, flame spreader and set aside. 2. Lift oven burner. The orifice spud is behind the oven burner air shutter. 3.
Natural Gas Conversion 3. Open broiler door and remove broiler pan. The gas pressure regulator is located in the back right hand corner of the broiler compartment. A A. Gas pressure regulator IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator. NOTE: Do not remove the spring beneath the cap. 4. Remove the cap from the gas pressure regulator using a flatblade screwdriver. 5. Turn the cap over so that N or NAT is visible.
3. Remove the LP gas orifice spuds using a 7 mm combination wrench. 4. Install Natural gas orifice spuds using a 7 mm combination wrench. A To Convert Oven Burner 1. Open oven door and remove oven racks, oven tray, flame spreader and set aside. 2. Lift oven burner. The orifice spud is behind the oven burner air shutter. B A A. Air shutter A. Spud B. Holder NOTE: This range is equipped with 2 standard burners and 2 super burners. Spud size/location remain the same. 3.
Notes 16
SEGURIDAD DE LA ESTUFA 17
heridas o la muerte. – aparato electrodoméstico. – PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS: • No trate de encender ningún aparato electrodoméstico. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio. • Siga las instrucciones de su proveedor de gas. • de bomberos. – agencia de servicio o por el proveedor de gas. ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos de ubicación Herramientas y piezas Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Requisitos de instalación adicionales para las casas rodantes La instalación de esta estufa debe ajustarse al Estándar de seguridad y construcción de casas fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente conocido como Estándar federal para la seguridad y construcción de casas rodantes, Título 24, HUD Parte 280). Cuando no sea aplicable ese estándar, use el Estándar para instalaciones en casas fabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501A u obedezca los códigos locales.
Requisitos eléctricos Requisitos del suministro de gas ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Explosión Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación de CSA International. No quite la terminal de conexión a tierra. Instale una válvula de cierre. No use un adaptador. Apriete firmemente todas las conexiones de gas. No use un cable eléctrico de extensión.
Línea de suministro de gas Regulador de la presión de gas ■ Provea una línea de suministro de gas de tubería rígida de 3⁄4" hacia la ubicación de la estufa. Una tubería de tamaño más pequeño en tendidos más largos puede traer como consecuencia un suministro de gas insuficiente. Deben usarse compuestos para uniones de tubería que sean resistentes a la acción del gas LP. No utilice cinta TEFLON®†. Con el gas LP, el tamaño de la tubería puede ser de un mínimo de 1⁄2".
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque la estufa Instalación del soporte anti-vuelco ADVERTENCIA 1. No use la agarradera de la puerta del horno para levantar o mover la estufa. 2. Quite los materiales de envío, la cinta adhesiva y la película protectora de la estufa. Mantenga la base de cartón debajo de la estufa. Saque las rejillas del horno y el paquete de piezas del interior de la estufa. 3. Saque los 4 esquinales de cartón de la caja. Apile un esquinal de cartón sobre el otro.
5. Para montar el soporte anti-vuelco al piso de madera, perfore dos orificios de 1⁄8" (0,32 cm) en las posiciones marcadas en la plantilla del soporte. Saque la plantilla del piso. Para montar el soporte anti-vuelco a un piso de hormigón o de cerámica, use una broca de taladro de albañilería de 3 ⁄16" (4,8 mm) para taladrar 2 orificios en las posiciones marcadas sobre la plantilla del soporte. Saque la plantilla del piso. 6. Martille los taquetes de plástico en los orificios. 7.
Conexión del suministro de gas ADVERTENCIA Conexión flexible típica 1. Use una llave de combinación para ajustar el conector flexible a los adaptadores. Cerciórese de que el conector no esté torcido. A B D C Peligro de Explosión Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación de CSA International. F E Instale una válvula de cierre. G Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
3. Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de gas. La válvula está “abierta” cuando la manija está paralela al tubo de gas. A B A. Válvula cerrada A. Closed valve B. Válvula abierta B. Open valve 4. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una solución aprobada para detección de fugas que no sea corrosiva. Se observarán burbujas si hay fuga. Tape cualquier fuga que encuentre. 5. Cierre la puerta del asador. 6.
Verifique el funcionamiento del quemador de asar/del horno Control del panel múltiple del horno: 1. Abra la puerta del asador. 2. Empuje y gire la perilla de control del horno a 350°F. El quemador del horno deberá encenderse en 20 a 40 segundos; este retraso es normal. La válvula del horno requiere un tiempo determinado antes de abrirse y dejar que fluya el gas. El quemador del horno funcionará hasta que el mismo haya alcanzado una temperatura de 350°F.
CONVERSIONES DE GAS ADVERTENCIA Cómo convertir el regulador de la presión del gas 1. Asegúrese de que la válvula de cierre manual esté en la posición cerrada. A Peligro de Explosión B C Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación de CSA International. Instale una válvula de cierre. Apriete firmemente todas las conexiones de gas. Si se conecta a un suministro de gas LP, la presión no debe exceder una columna de agua de 36 cm (14") y debe ser verificada por una persona calificada.
Cómo convertir los quemadores de superficie 1. Saque la parrilla, las tapas del quemador y los quemadores. A 5. Coloque las espitas de los orificios de gas natural en la bolsa de piezas para usarlas en el futuro y guárdela en la bolsa con material impreso. 6. Vuelva a instalar los quemadores, las tapas y las parrillas de los mismos. Cómo convertir el quemador del horno B A. Tapa del quemador B. Quemador 1.
4. Cierre la puerta del asador y gire la perilla a “Apagado” (OFF). 5. Consulte la sección “Complete la instalación” para terminar este procedimiento. A B C Conversión de gas natural ADVERTENCIA A. Válvula de cierre en posición “cerrada” B. Línea de suministro de gas C. A la estufa 2. Desenchufe o desconecte el suministro de energía. 3. Abra la puerta del asador y saque la charola para asar. El regulador de la presión de gas está ubicado en la esquina posterior derecha del compartimiento del asador.
Cómo convertir los quemadores de superficie 1. Saque las parrillas, las tapas del quemador y los quemadores. A B Quemador estándar 125 Quemador potente 149 Quemador potente 149 Quemador estándar 125 A. Tapa del quemador B. Quemador 2. Ubique las espitas de los orificios de gas natural para los quemadores superiores, que están en la bolsa con material impreso incluida con la estufa. Hay dos espitas marcadas con “149” y dos con “125”. 3.
6. Coloque la espita del quemador del horno de gas LP en la bolsa de piezas junto con las espitas del quemador de la superficie de cocción de gas LP para usarlas en el futuro y guárdela en la bolsa con material impreso. 7. Vuelva a instalar el quemador del horno. 8. Vuelva a instalar las parrillas del horno, la bandeja del horno y el esparcidor de llama. Complete la conversión 1. Vea la sección “Conexión del suministro de gas” para conectar la estufa debidamente al suministro de gas. 2.