® ICE MAKER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301. In Canada, for assistance, installation or service call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.whirlpool.com or www.whirlpoolappliances.ca MACHINE À GLAÇONS Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, appeler le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.whirlpoolappliances.ca Table of Contents/Table des matières..
TABLE OF CONTENTS ICE MAKER SAFETY......................................................................3 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................4 Unpack the Ice Maker..................................................................4 Location Requirements ................................................................4 Electrical Requirements ...............................................................5 Water Supply Requirements .....................................
ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
INSTALLATION INSTRUCTIONS ■ The ice maker must be installed in an area sheltered from the elements, such as wind, rain, water spray, or drip. ■ When installing the ice maker under a counter, follow the recommended opening dimensions shown. Place electrical and plumbing fixtures in the recommended location as shown. Unpack the Ice Maker WARNING Excessive Weight Hazard NOTES: Use two or more people to move and install ice maker.
Electrical Requirements WARNING Water Supply Requirements A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Reverse Osmosis Water Supply Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. IMPORTANT: ■ Reverse osmosis water filtration systems can be used only with ice maker installations that have a gravity drain.
3. Push up on the top front of the ice maker, and then locate the leveling screws that are on the bottom front of the ice maker. 4. Using an adjustable wrench, change the height of the legs as follows: ■ Turn the leveling leg to the right to lower that side of the ice maker. ■ Turn the leveling leg to the left to raise that side of the ice maker. NOTE: The ice maker should not wobble. Use shims to add stability when needed. Connecting the Water Line 1. Turn off main water supply.
REAR VIEW Drain Connection A B C D A. Water supply tube clamp B. Vent hose (drain pump models only) C. Inlet water tube clamp and supply line connector D. Drain hose (drain pump models only) 6. Remove and discard the short, black plastic tube from the end of the water line inlet. 7. Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten.
Drain Pump System (on some models) Connect the ice maker drain to your drain in accordance with the International Plumbing Code and any local codes and ordinances. NOTE: If the drain hose becomes twisted and water cannot drain, your ice maker will not work. Ice Maker Door Tools needed: Gather the required tools and parts before starting installation.
Reverse Hinges Reverse Door Catch 1. Unscrew and remove the top hinge. Replace the screws in the empty hinge holes. 2. Remove the screws from the bottom of the opposite side of the ice maker cabinet. Turn the top hinge upside down so that the hinge pin points up. Place the hinge on the bottom opposite side of the ice maker and tighten screws. 3. Remove the plastic hinge pin sleeve from the “old” bottom hinge and replace it on the new bottom hinge pin. 4. Remove the “old” bottom hinge screws and hinge.
Normal Sounds Your new ice maker may make sounds that are not familiar to you. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces such as floors, walls and cabinets can make the sounds seem louder than they actually are. The following describes the kinds of sounds that might be new to you and what may be making them. ■ You will hear a buzzing sound when the water valve opens to fill the water reservoir for each cycle.
Using the Controls 1. To start ice production, press ON. 2. To stop ice maker operation, press OFF. NOTES: ■ Pressing the On/Off switch does not shut off power to the ice maker. ■ Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first batch produced. Lockout Mode The control panel can be turned off for easy cleaning or to avoid unintentional activation by children or small pets. NOTE: The lock feature does not shut off power to the ice maker or to the ice maker bin light.
Condenser Interior Components A dirty or clogged condenser: ■ Obstructs proper airflow. ■ Reduces ice making capacity. ■ Causes higher than recommended operating temperatures which may lead to component failure. WARNING 1. Unplug ice maker or disconnect power. 2. Open the storage bin door and remove any ice that is in the bin. 3. Remove the drain cap from the water pan and drain thoroughly. Replace the drain cap securely on the water pan.
9. Remove, clean and replace the ice scoop and ice scoop holder. ■ After removing the ice scoop, remove the holder by removing the two thumb screws. ■ Wash the ice scoop holder along with the other interior components using the following instructions. ■ Replace the ice scoop holder by replacing the thumb screws. Vacation and Moving Care WARNING A Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. B Replace all parts and panels before operating.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. ■ Ice Maker Operation Your ice maker will not operate Ice Production WARNING Electrical Shock Hazard Ice maker runs but produces no ice ■ Is the control set to ON? Be sure that the control is set to ON. ■ Is the water supply connected? Make sure the water supply is properly connected and turned on.
Grid is not cutting ice sheets ■ Thin, soft or clumps of ice Is the cutter grid securely in place? Check the cutter grid harness plug to make sure the connection is intact. See “Interior Components” section of “Cleaning” for instructions on cutter grid removal. Ice Quality ■ Is there unusually high mineral content in the water supply? The water may need to be filtered or treated. ■ Is there mineral scale buildup? Clean your ice maker. See “Ice Maker System” in the “Cleaning” section.
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ■ La machine à glaçons doit être installée à un endroit protégé contre les éléments comme le vent, la pluie, les embruns ou les égouttures. ■ Lorsque la machine à glaçons est installée sous un comptoir, observer les dimensions d'ouverture recommandées indiquées. Placer les composants électriques et de plomberie dans la zone recommandée sur l’illustration.
Spécifications électriques AVERTISSEMENT Spécifications de l’alimentation en eau Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 lb/po2 (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé. Alimentation en eau par osmose inverse Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
2. Placer le niveau sur le dessus du produit pour voir si la machine à glaçons est d’aplomb d’avant en arrière et transversalement. 3. Pousser vers le haut sur la partie supérieure avant de la machine à glaçons pour repérer les vis de nivellement qui se trouvent sur le fond avant de la machine à glaçons. 4. Au moyen d’une clé à molette, modifier la hauteur des pieds comme suit : ■ Tourner le pied de nivellement vers la droite pour abaisser ce côté de la machine à glaçons.
VUE ARRIÈRE Raccordement au drain de vidange A B C D A. Bride pour tuyau d’arrivée d’eau B. Tuyau d’aération (seulement pour modèles avec pompe de vidange) C. Bride pour tuyau d’admission d’eau et connecteur à la canalisation d'alimentation en eau D. Tuyau de vidange (seulement pour modèles avec pompe de vidange) 6. Retirer et jeter le tube court noir en plastique de l'extrémité du tuyau d'admission d'eau. 7. Visser l'écrou dans le raccord à l'extrémité du tuyau. Serrer l'écrou manuellement.
Système avec pompe de vidange (sur certains modèles) Raccorder le drain de la machine à glaçons au drain de vidange conformément au Code international de plomberie et à tous les codes et règlements locaux. REMARQUE : Si le tuyau de vidange devient tordu et que l'eau ne peut pas se vidanger, votre machine à glaçons ne fonctionnera pas. Porte de la machine à glaçons Outillage nécessaire : Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation.
Inversion des charnières Inversion du loquet de porte 1. Dévisser et ôter la charnière supérieure. Réinstaller les vis dans les trous vides de charnière. 2. Ôter les vis du côté opposé inférieur de la caisse de la machine à glaçons. Inverser la charnière supérieure de telle sorte que l’axe pointe vers le haut. Placer la charnière du côté opposé inférieur de la machine à glaçons et serrer les vis. 3.
Sons normaux Il est possible que votre nouvelle machine à glaçons émette des bruits qui ne vous sont pas familiers. Comme ces bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire paraître les bruits plus forts qu’en réalité. Les descriptions suivantes indiquent les genres de bruits qui peuvent être nouveaux pour vous et leur cause possible.
5. Les glaçons tombent dans le bac d'entreposage. La machine à glaçons s’arrête automatiquement dès que le bac est plein, et elle se remet en marche lorsqu’il faut plus de glaçons. Le bac à glaçons n’est pas réfrigéré et la glace fondra un peu. Le degré de fonte dépend de la température de la pièce. Témoin Service Le témoin Service indique si une visite de service est nécessaire. Si le témoin Service est allumé, éteindre puis remettre en marche la machine à glaçons.
1. Éteindre la machine à glaçons. 2. Attendre de 5 à 10 minutes que la glace tombe dans le bac d’entreposage. Retirer toute la glace du bac d’entreposage. 3. Dévisser le capuchon de vidange du bas du bac à eau situé à l’intérieur du bac d'entreposage tel qu'illustré. Laisser l’eau se vidanger complètement. 4. Réinstaller le capuchon de vidange solidement sur le bac à eau. Si le capuchon de vidange est desserré, l’eau s’écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n’y aura pas de glace. 5.
8. Retirer les deux vis à ailette qui maintiennent le bac à eau en place. Appuyer avec une main sur l’avant du bac tout en tirant vers l’avant sur le côté arrière inférieur. Composants intérieurs 1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Ouvrir la porte où se trouve le bac à glaçons et retirer tout glaçon qui s’y trouve. 3. Retirer le capuchon de vidange du réservoir d’eau et vidanger ce dernier complètement.
12. Faire les vérifications suivantes : ■ Le capuchon de vidange du bac à eau est solidement en place. Si le capuchon de vidange est desserré, l’eau s’écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n’y aura pas de glace. ■ Le tuyau provenant du bac à eau est inséré dans l’ouverture de vidange du bac d’entreposage. 13. Glisser la grille de coupe en place et la fixer en remettant la vis du côté droit et la cale d’espacement en plastique. Serrer ensuite la vis du côté gauche.
DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire. ■ Fonctionnement de la machine à glaçons La machine à glaçons ne fonctionne pas AVERTISSEMENT ■ Y a-t-il un bruit de “chuintement”? Vérifier ce qui suit : ■ S'assurer que l'alimentation en eau est correctement raccordée et ouverte. ■ Vérifier que le capuchon de vidange est serré et que la pompe de vidange est correctement fixée au bac à eau.
Y a-t-il une accumulation de tartre dans la machine à glaçons? S'il y a une accumulation blanche de tartre dans le système d'eau ou de congélation de la machine à glaçons, il faut nettoyer l'appareil. Voir “Composants intérieurs” dans la section “Nettoyage”. ■ Le capuchon de vidange est-il bien en place? Si le capuchon de vidange est desserré, l'eau s'écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace. Resserrer le capuchon de vidange s'il est desserré.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
W10206421B © 2009 Whirlpool Corporation. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada 4/09 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.