™ Electronic Dryer Use & Care Guide DRYER SAFETY.............................................................2 CONTROL PANEL AND FEATURES.............................5 CYCLE OVERVIEW........................................................6 ADJUSTING CYCLES....................................................8 USING YOUR DRYER....................................................9 ADDITIONAL FEATURES.............................................12 SOUND & DISPLAY...............................................
DRYER SAFETY 2
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. – WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants.
Check Your Vent System For Good Air Flow Maintain good air flow by: n Cleaning your lint screen before each load. n Replace plastic or foil vent material with 4" (102 mm) diameter heavy, rigid vent material. n Use the shortest length of vent possible. n Use no more than four 90° elbows in a vent system; each bend and curve reduces air flow. Good Better Good Air Flow Along with heat, dryers require good air flow to efficiently dry laundry.
CONTROL PANEL AND FEATURES 1 1 POWER BUTTON Touch to turn the dryer ON. Touching once while the dryer is ON will cancel the current cycle. Touching twice will turn the dryer OFF. 3 2 2 TOUCH SCREEN DISPLAY 3 START/PAUSE BUTTON The easy-to-use touch screen displays cycle information, settings and options, and more. To select an option, simply touch the icon for the desired option. To adjust settings, touch and drag the selector to the desired value.
CYCLE OVERVIEW The main screen has 5 tabs, each with several automatic cycles. Each tab allows you to select automatic cycles based on what you want to dry, for example, by clothing type, color, or common household items. The RECENT tab lists the last 7 cycles used and saves any customized settings applied to these cycles. To select a cycle, touch the tab the cycle is in (see Cycle Chart on next page), then touch the and arrows until the desired cycle is shown. Then simply touch the cycle icon to select.
Cycle Chart Tab: Cycle: Additional Information: Recent This tab shows the last 7 cycles used. When the dryer is turned on for the first time, this tab will include a couple popular cycles. The displayed cycles will change as you use your dryer. Clothes Normal Clothes Heavy Duty Clothes Office Casuals Undergarments Jeans Kidswear Baby Items Athletic Wear Lingerie Swimwear Sweaters Shoes These cycles allow you to sort and dry loads based on the type of clothing.
ADJUSTING CYCLES Once a cycle is selected, you will have the option of adjusting drying settings and options such as the dryness level, Damp Signal, and Static Reduce. If an option is not adjustable, it will show a “Locked” symbol. You can manually adjust the settings and options, or use the palette and the dryer will automatically select the best settings.
USING YOUR DRYER WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this dryer. Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth to remove dust from storing and shipping. 2. Load clothes evenly into dryer 1. Clean the lint screen Load garments evenly in dryer drum. IMPORTANT: Do not tightly pack dryer. Items need to move freely.
Automatic Dry Cycles Automatic Cycles provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Automatic Cycles, drying air temperature and moisture level are sensed in the load. This sensing occurs throughout the drying cycle and the dryer shuts off when the load reaches the selected dryness. level. The dryer will default to Normal Dryness level to give you optimal dryness for your load and save energy. Timed Dry 4. Select Timed Dry 4.
6. Touch START/PAUSE to begin dry cycle Stopping and Restarting You can stop your dryer anytime during a cycle. To pause your dryer: Opening the door will pause the cycle or touching the START/PAUSE button. To resume the current cycle: Close the door and touch the START/PAUSE button. To stop your dryer: Touch the POWER button once. Press a second time to turn dryer off. To restart your dryer: Close the door. Select a new cycle and temperature (if desired). Touch the Start/Pause button.
ADDITIONAL FEATURES Learn More Touch the Learn More button to display additional information about using a cycle or feature, if desired. When you are finished, touch DONE to return to the previous screen.
Using the EcoMonitor USING THE DRYING RACK To obtain a drying rack for your dryer, follow the instructions included in your dryer drum. Remove and discard any packing material before use. Use the Drying Rack for items that you do not want to tumble dry, such as sweaters and tennis shoes. When you use the drying rack, the drum continues to turn, but the rack remains stationary. The drying rack is intended for use with the Timed Dry cycles only. The drying rack cannot be used with Automatic cycles.
SOUND & DISPLAY Touching the SOUND & DISPLAY button will access Sound & Display menu, where you can adjust preferences such as screen calibration, end of cycle signal, volume, LCD brightness, language, factory settings, date, time, and custom dry level. Sales & service mode is for qualified service personnel. Setting general preferences The touch screen will display the current preference settings. To change a setting, touch the icon for that preference and follow the on-screen instructions.
DRYER MAINTENANCE WATER INLET HOSE Replace inlet hose after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. When replacing your inlet hose, mark the date of replacement on the label with a permanent marker. CLEANING THE DRYER LOCATION Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air.
REMOVING ACCUMULATED LINT REINSTALLING DRYER From Inside the Dryer Cabinet Follow the “Installation Instructions” to locate, level, and connect the dryer. Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person. From the Exhaust Vent Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. VACATION OR STORAGE CARE Operate your dryer only when you are home.
TROUBLESHOOTING Error messages If your dryer experiences a problem, it will display an F code (and F followed by a number) and additional instructions. Follow the on screen instructions.
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/help for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Solution Possible Causes Dryer will not run Is the dryer door firmly closed. Open door, reclose firmly, and press START. Was the start button firmly touched. Make sure Start button was firmly pressed. Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer.
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/help for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer displaying code message (cont.) “AF” (low airflow condition): The dryer will continue to run when this diagnostic code is present. Touch any key to clear the code from the display and return to the estimated time remaining. Try the following: Clean lint screen.
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/help for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Load is too hot Were laundry items removed from the dryer before the end of the cycle. Allow the Cool Down cycle to finish before removing laundry from dryer. All cycles are cooled slowly to reduced wrinkling and make it easier to handle. Items removed before Cool Down may feel very warm.
Warranty LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE 22
Vérification d’une circulation d’air adéquate pour le système d’évacuation Maintenir une bonne circulation d’air en effectuant les opérations suivantes : n Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. n Remplacer le matériau de conduits d’évacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d’évacuation lourds et rigides de 4" (102 mm) de diamètre. n Toujours employer les conduits d’évacuation les plus courts possible.
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES 1 1 BOUTON DE MISE SOUS TENSION Appuyer sur ce bouton pour METTRE EN MARCHE la sécheuse. Si l’on appuie sur ce bouton pendant que la sécheuse est en MARCHE, le programme en cours sera annulé. Si l’on appuie deux fois, la sécheuse S’ARRÊTE. Commandes d’écran tactile 3 2 2 AFFICHAGE DE L’ÉCRAN TACTILE 3 BOUTON MISE EN MARCHE/PAUSE L’écran tactile facile d’utilisation affiche les informations relatives au programme, aux réglages, aux options et plus encore.
APERÇU DES PROGRAMMES L’écran principal comporte 5 onglets et chacun d’entre eux comporte plusieurs programmes automatiques. Chaque onglet vous permet de sélectionner des programmes automatiques en fonction de ce que vous souhaitez laver; par exemple, par type de vêtements ou par couleur ou si vous voulez laver des articles de maison ordinaires. L’onglet RÉCENT indique les 7 derniers programmes utilisés et mémorise les réglages personnalisés correspondant à ces programmes.
Tableau de programmes Onglet : Programme : Informations supplémentaires: Récent Cet onglet indique les 7 derniers programmes utilisés. Lorsqu’on met la sécheuse en marche pour la première fois, cet onglet regroupe quelques programmes courants. Les programmes affichés changeront à mesure qu’on utilise la sécheuse.
AJUSTEMENT DES PROGRAMMES Une fois un programme sélectionné, on a la possibilité d’ajuster les réglages et options de séchage tels que le niveau de séchage, le Signal de séchage humide et l’option de Réduction d’électricité statique. Si une option n’est pas ajustable, un symbole de verrouillage apparaît. On peut ajuster les réglages et les options manuellement ou utiliser la palette; la sécheuse sélectionne automatiquement les réglages qui conviennent le mieux.
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures à autrui, lire les IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cette sécheuse. Avant d’utiliser la sécheuse, essuyer le tambour de la sécheuse avec un linge humide pour enlever la poussière accumulée au cours de l’entreposage et de l’expédition. 2. Charger les vêtements dans la sécheuse 1. Nettoyer le filtre à charpie Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge.
Programmes de séchage automatiques Les programmes automatiques permettent à la sécheuse de réaliser davantage d’économies d’énergie et d’apporter un soin supérieur aux tissus. Durant les programmes automatiques, la température de séchage de l’air et le niveau d’humidité sont détectés dans la charge. Cette détection se produit tout au long du programme de séchage et la sécheuse s’éteint lorsque la charge atteint le degré de séchage sélectionné.
6. Appuyer sur MISE EN MARCHE/ PAUSE pour démarrer le programme de séchage Arrêt et remise en marche On peut arrêter la sécheuse à tout moment au cours d’un programme. Pour suspendre le programme de la sécheuse : Si l’on ouvre la porte ou que l’on appuie sur le bouton MISE EN MARCHE/PAUSE, le programme est suspendu. Pour reprendre le programme en cours : Fermer la porte et appuyer sur le bouton MISE EN MARCHE/ PAUSE. Pour arrêter la sécheuse : Appuyer une fois sur le bouton MISE EN MARCHE.
CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES En savoir plus Appuyer sur le bouton En savoir plus pour afficher des informations supplémentaires sur l’utilisation d’un programme ou d’une caractéristique si désiré. Une fois terminé, appuyer sur Terminé pour revenir à l’écran précédent.
Réduction de l’’électricité statique UTILISATION DE LA GRILLE DE SÉCHAGE Pour obtenir une grille de séchage pour votre sécheuse, suivre les instructions fournies dans le tambour de la sécheuse. Enlever et jeter les matériaux d’emballage avant utilisation. Utiliser la grille de séchage pour les articles que l’on ne souhaite pas faire sécher par culbutage tels que les chandails et les chaussures de tennis.
SON ET AFFICHAGE Si l’on appuie sur le bouton SON et AFFICHAGE, on accède au menu Son et affichage, à partir duquel on peut ajuster les préférences telles que le calibrage d’écran, le signal de fin de programme, le volume, la langue, la luminosité de l’écran ACL, les réglages effectués à l’usine, la date , l’heure et le niveau de séchage personnalisé. Le mode vente réparation est destiné aux techniciens qualifiés de Whirlpool.
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE TUYAU D’ARRIVÉE D’EAU Remplacer le tuyau d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se manifeste. Lorsque vous remplacez le tuyau d’arrivée d’eau, noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.
RETIRER LA CHARPIE ACCUMULÉE De l’intérieur de la caisse de la sécheuse Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage doit être effectué par une personne qualifiée. À partir du conduit d’évacuation Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. ENTRETIEN EN CAS DE VACANCES OU DE REMISAGE Ne faire fonctionner la sécheuse que lorsqu’on est présent.
DÉPANNAGE Messages d’erreur Si la sécheuse rencontre un problème, elle affiche un code F (un F suivi d’un nombre) avec des instructions supplémentaires. Suivre les instructions à l’écran.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/help pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Solution Causes possibles La sécheuse ne fonctionne pas La porte de la sécheuse est-elle bien fermée? Ouvrir la porte, bien la refermer puis appuyer sur MISE EN MARCHE. A-t-on bien enfoncé le bouton de mise en marche? S’assurer d’avoir bien enfoncé le bouton MISE EN MARCHE.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/help pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/help pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Causes possibles Si les phénomènes suivants se produisent Solution Les vêtements ne sèchent pas de manière satisfaisante; le temps de séchage est trop long (suite) Le conduit d’évacuation a-t-il la longueur appropriée? Vérifier que le conduit d’évacuation n’est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction.
Garantie GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les pièces spécfiiées par l’usine et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté.
SEGURIDAD DE LA SECADORA 42
Revise que el sistema de ventilación tenga un buen flujo de aire Mantenga un buen flujo de aire haciendo lo siguiente: n Limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. n Reemplazar el material del ducto de plástico u hoja de metal con uno de metal pesado rígido de 4” (102 mm) de diámetro. Buen flujo de aire Además del calor, las secadoras también necesitan un buen flujo de aire para secar las prendas eficazmente. La ventilación adecuada reducirá la duración del secado y mejorará su ahorro de energía.
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS 1 1 BOTÓN DE ENCENDIDO Tóquelo para ENCENDER la secadora. Si lo toca una vez mientras la secadora está ENCENDIDA, se anulará el ciclo actual. Si lo toca dos veces, se APAGARÁ la secadora. 3 2 2 3 PANTALLA TÁCTIL La pantalla táctil fácil de usar muestra información acerca del ciclo, los ajustes y las opciones y demás. Para seleccionar una opción, simplemente toque el ícono para la opción deseada.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS CICLOS La pantalla principal tiene 5 lengüetas, cada una de las cuales tiene varios ciclos automáticos. Cada lengüeta le permite seleccionar los ciclos automáticos según lo que desee secar, como por ejemplo según el tipo o el color de la prenda, o artículos comunes de la casa. La lengüeta de RECIENTE enumera los 7 ciclos que se han usado por última vez y guarda los ajustes personalizados que se han aplicado a esos ciclos.
Tabla de ciclos Lengüeta: Ciclo: Información adicional : Reciente Esta lengüeta muestra los últimos 7 ciclos que se han usado. Cuando se encienda la secadora por primera vez, esta lengüeta incluirá un par de ciclos más usados. Los ciclos que aparezcan en la pantalla cambiarán a medida que use la secadora.
CÓMO REGULAR LOS CICLOS Una vez que se haya seleccionado un ciclo, tendrá la opción de regular los ajustes y las opciones de secado, tales como el nivel de sequedad, la señal de húmedo y la reducción de estática. Si no puede regularse una opción, mostrará un símbolo de “Bloqueado”. Puede regular manualmente los ajustes y las opciones, o use la gama de ajustes y la secadora seleccionará automáticamente los mejores ajustes.
USO DE SU SECADORA ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar esta secadora. Antes de usar la secadora, limpie el tambor de la misma con un paño húmedo para quitar el polvo que se acumuló durante el almacenaje y envío. 1. Limpie el filtro de pelusa Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado.
Ciclos de secado automático Los ciclos automáticos proveen el mayor ahorro de energía y un mejor cuidado de las telas con la secadora. Durante los ciclos automáticos, se detectan la temperatura del aire de secado y el nivel de humedad en la carga. Esta detección ocurre a lo largo del ciclo de secado y la secadora se cierra cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado. La secadora volverá al ajuste por defecto de sequedad normal para proveer el secado óptimo para la carga y ahorrar energía.
6. Toque INICIO/PAUSA para comenzar el ciclo de secado Para detener y volver a poner en marcha la secadora Puede detener su secadora en cualquier momento durante un ciclo. Para hacer una pausa en la secadora: Para hacer una pausa en el ciclo, abra la puerta o toque el botón de INICIO/PAUSA. Para reanudar el ciclo actual: Cierre la puerta y toque el botón de INICIO/PAUSA. Para detener la secadora: Toque una vez el botón de ENCENDIDO. Presiónelo una segunda vez para apagar la secadora.
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES Aprender más Toque el botón de Aprender más para que aparezca información adicional en la pantalla acerca del uso de un ciclo o de una característica, si lo desea. Cuando haya terminado, toque Listo para volver a la pantalla previa. Vapor En algunos ciclos, tales como el de refrescado rápido o el de retoque realzado, se agrega una pequeña cantidad de agua al tambor de la secadora después de varios minutos de rotación con calor.
Antiarrugas (Wrinkle Shield) Tóquelo para activar la característica WRINKLE SHIELD. Esta opción ayuda a evitar que se formen arrugas cuando no puede descargar la secadora rápidamente al final de un ciclo. Uso del monitor ecológico Su secadora tiene un monitor ecológico que le permite hacer un seguimiento del ahorro de energía con el correr del tiempo. Si usa los ciclos con la opción del monitor ecológico y una temperatura baja al secar, aumentará el índice ecológico.
CÓMO USAR EL ESTANTE DE SECADO Para obtener un estante de secado para su secadora, siga las instrucciones incluidas en el tambor de la misma. Retire y deshágase del material de embalaje antes de usarlo. Use el estante de secado para artículos que usted no quiere secar con rotación, como son suéteres y calzado deportivo. Cuando use el estante de secado, el tambor continúa girando pero el estante permanece fijo. El estante de secado ha sido diseñado para usarse solamente con los ciclos de secado programado.
SONIDOS Y PANTALLA Al tocar el botón de SONIDO Y PANTALLA, tendrá acceso al menú de Sonido y pantalla, en el que puede regular los ajustes tales como calibración de la pantalla, señal de fin de ciclo, volumen, luminosidad de la pantalla LCD, idioma, ajustes de fábrica, fecha, hora y nivel de secado personalizado. El modo de ventas y servicio es para personal de servicio competente Cómo fijar las preferencias generales La pantalla táctil mostrará los ajustes de preferencia actuales.
MANTENIMIENTO DE LA SECADORA MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA Reemplace la manguera de entrada después de 5 años de uso para reducir el riesgo de que falle. Inspeccione periódicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de agua. Cuando reemplace su manguera de entrada de agua, anote la fecha de reposición en la etiqueta con un marcador permanente.
ELIMINACIÓN DE PELUSA ACUMULADA CUIDADO PARA LA MUDANZA En el interior de la carcasa de la secadora Para secadoras conectadas con cable de suministro eléctrico: 1. Desenchufe el cable de suministro de energía. 2. Modelos con vapor únicamente: Cierre el grifo de agua. 3. Modelos con vapor únicamente: Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y elimine el agua de la manguera. Remove the hose from the back of the dryer. Transport hose separately. 4.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensajes de error Si la secadora tiene un problema, aparecerá un código F en la pantalla (y la F seguida de un número) e instrucciones adicionales. Siga las indicaciones de la pantalla.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de Internet en www.whirlpool.com/help para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si usted experimenta lo siguiente Solución Causas posibles La secadora no funciona ¿Está cerrada con firmeza la puerta de la secadora? Abra la puerta, vuelva a cerrarla firmemente y presione INICIO. ¿Se oprimió con firmeza el botón de Inicio? Cerciórese de haber presionado con firmeza el botón de inicio.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de Internet en www.whirlpool.com/help para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si usted experimenta lo siguiente Solución Causas posibles La secadora muestra mensajes codificados (cont.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de Internet en www.whirlpool.com/help para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si usted experimenta lo siguiente Causas posibles Solución Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son demasiado largos (cont.
Garantía GARANTÍA LIMITADA Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominada “Whirlpool”), se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de es
Notes 63
W10309054B © 2010 All rights reserved. Touts droits réservés. Todos los derechos reservados. 64 ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, U.S.A.