® 30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) WALL-MOUNT CANOPY RANGE HOOD Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301 In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.whirlpool.com or www.whirlpool.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY .................................................................2 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4 Tools and Parts ............................................................................4 Location Requirements ................................................................4 Venting Requirements..................................................................5 Electrical Requirements ..................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: ■ Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. ■ Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed ■ Level ■ Drill with 1¼" (3.0 cm), ³⁄₈" (9.5 mm), and ⁵⁄₁₆" (7.
Cabinet Dimensions Venting Requirements (vented models only) 7¹⁄₄" (18.4 cm) 2" (5.1 cm) min. 6" (15.2 cm) min.* 6⁵⁄₈" (16.8 cm) Vent and power supply cable entry location 7³⁄₈" (18.8 cm) 15" (38.1 cm) ■ Vent system must terminate to the outdoors, except for nonvented (recirculating) installations. ■ Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area. ■ Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall cap. ■ Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended.
Example vent system For Non-Vented (recirculating) Installations If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating) version, fitting a charcoal filter and the deflector. Fumes and vapors are recycled through the top grille. Roof Venting Wall Venting 90 elbow Non-vented (recirculating) A 6 ft (1.8 m) Wall cap 2 ft (0.6 m) A B B B The following example falls within the maximum recommended vent length of 35 ft (10.7 m).
INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location ■ It is recommended that the vent system be installed before hood is installed. ■ Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for exhaust vent. ■ Check your ceiling height and the hood height maximum before you select your hood. 1. Disconnect power. 2. Determine which venting method to use: roof, wall, or nonvented. 3. Select a flat surface for assembling the range hood. Place covering over that surface. 9.
Install Range Hood 1. Using 2 or more people, hang range hood on 2 mounting screws through the mounting slots on back of hood. For non-vented (recirculating) installation only: 1. Assemble the air deflector with the duct cover bracket with 2 - assembly screws provided with the Recirculation Kit. A B A B B C A. Vent cover bracket B. 2.9 x 6.5 mm screws C. Deflector C A. Mounting screws B. Mounting slots C. Lower mounting screws 2.
Make Electrical Connection 6. Use UL listed wire connectors and connect black wires (C) together. WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. 1. Disconnect power. 2. Remove terminal box cover. 3. Remove the knockout in the terminal box and install a UL listed or CSA approved ¹⁄₂" strain relief. 4.
RANGE HOOD USE The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. The hood controls are located on the front panel on the right side of the range hood. RANGE HOOD CARE Cleaning IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently according to the following instructions.
Non-Vented (recirculating) Installation Filters: The charcoal filter is not washable. It should last up to 6 months with normal use. Replace with Charcoal Filter Kit Number W10294730. To replace charcoal filter: 1. Remove metal grease filter from range hood. See “Metal Grease Filter” in this section. 2. Bend spring clips away from metal grease filter. Replacing a Fluorescent Lamp Turn off the range hood and allow the fluorescent lamp to cool.
WIRING DIAGRAM Junction box L GNDN SE11PA R Ballast W BU BU BK W BK Y-G EMI Filter W BK W BK Y-G R BK BK 15uF Y-G W 25uF Blue - Red 112.1 Blue - Black 51.6 GY Y BR W Motor Resistance (Ohms) R BU BK 16uF Frequency 60 HZ Power Absorption 144 W Current 1.
ASSISTANCE OR SERVICE When calling for assistance or service, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance.
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
EXIGENCES D'INSTALLATION Pièces fournies Outils et pièces Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Retirer les pièces de leur emballage. Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
Les cache-conduits peuvent être adaptés à différentes hauteurs de plafond. Voir le tableau suivant. Dimensions du produit Installations avec décharge à l’extérieur 7¹⁄₄" (18,3 cm) 8¹⁄₈" (20,7 cm) *28⁷⁄₈" (72,6 cm) min. 42¹⁄₁₆" (106,9 cm) max. Hauteur min. sous plafond Hauteur max. sous plafond Surface de cuisson électrique 7' 5" (2,26 m) 9' 2" (2,79 m) Surface de cuisson à gaz 7' 8" (2,34 m) 9' 2" (2,79 m) Installations sans décharge à l’extérieur (recyclage) Hauteur min.
Installation dans une région à climat froid Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage) On doit installer un clapet anti-reflux additionnel pour minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un élément d'isolation thermique pour minimiser la perte de chaleur par conduction par l'intermédiaire du circuit d'évacuation, de l'intérieur de la maison à l'extérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté froid par rapport à l'élément d'isolation thermique.
Exemple de circuit d'évacuation Coude à 90˚ 6 pi (1,8 m) Bouche de décharge murale INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Préparation de l'emplacement 2 pi (0,6 m) Dans l'exemple suivant, la longueur théorique du circuit est inférieure au maximum recommandé de 35 pi (10,7 m).
8. À l’aide du gabarit, marquer sur le mur le centre des attaches. IMPORTANT : Toutes les vis doivent être vissées dans du bois. Si l'on ne peut pas visser les vis dans du bois, des tasseaux supplémentaires pour accrochage mural seront peut-être nécessaires. Retirer le gabarit. 9. Percer des avant-trous de ³⁄₁₆" (4,8 mm) à tous les emplacements de pose des vis dans du bois. 10. Installer les 2 vis de montage de 5 x 45 mm.
Raccordement du circuit d'évacuation 2. Mesurer la distance entre le bas du déflecteur d'air et le bas de la sortie de la hotte. 1. Installer le raccord de transition au sommet de la hotte (s’il a été enlevé pour expédition), avec 2 vis de tôlerie de 3,5 x 9,5 mm. A B A D X C E B A. Raccord de transition B. Vis de 3,5 x 9,5 mm Pour les installations avec décharge à l’extérieur uniquement: 1. Installer le circuit d’évacuation sur le raccord de transition. 2.
4. Acheminer le cordon d'alimentation du domicile à travers le serre-câble de ¹⁄₂" jusque dans le boîtier de connexion. Installation des cache-conduit 1. En cas d’utilisation des sections supérieure et inférieure du cache-conduit, pousser la section inférieure vers le bas, sur la hotte et soulever la section supérieure vers le plafond pour installer les deux vis de 2,9 x 6,5 mm.
UTILISATION DE LA HOTTE La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de cuisson, vapeur ou fumée.
Filtres d'installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) : Le filtre à charbon n’est pas lavable. Celui-ci devrait durer pendant 6 mois dans des conditions d'utilisation normales. Remplacer par l'ensemble de filtre à charbon numéro W10294730. Remplacement du filtre à charbon : 1. Retirer le filtre à graisse métallique de la hotte. Voir “Filtre à graisse métallique” dans cette section. 2. Plier les attaches à ressort pour les écarter du filtre à graisse métallique.
SCHÉMA DE CÂBLAGE Boîtier de connexion SE11PA L TerreN BL Ballast BU BU BL N BL N Filtre EMI JA-VE N BL N JA-VE R R N BL JA-VE 15uF BL 25uF Bleu - Rouge 112,1 Bleu - Noir 51,6 GRIS JA MAR BL Résistance du moteur (ohms) R BU N Fréquence 60 HZ Absorption de courant 144 W Courant 1,2A 26 N 120 VAC R Alimentation BU Caractéristiques du moteur JA-VE N JA-VE BL R GRIS JA MAR 16uF
ASSISTANCE OU SERVICE Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’employer uniquement les pièces spécifiées par l’usine.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil. 9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien Whirlpool autorisé n’est pas disponible. 10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies. 11.