ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO TÜRKÇE 4 Instructions for use Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Kullanım Talimatları Page 4 Page 21 Pagina 38 Sayfa 55
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT to be read and observed Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference. These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all times. The manufacturer declines any liability for failure to observe these safety instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls. Very young children (0-3 years) should be kept away from the appliance.
recommended by the Manufacturer to speed up the defrost process. WARNING: Do not use or place electrical devices inside the appliance compartments if they are not of the type expressly authorised by the Manufacturer. WARNING: Ice makers and/ or water dispensers not directly connected to the water supply must be filled with potable water only. WARNING: Automatic ice-makers and/or water dispensers must be connected to a water supply that delivers potable water only, with mains water pressure between 0.
shock. Only activate the appliance when the installation has been completed. Be careful not to damage the floors (e.g. parquet) when moving the appliance. Install the appliance on a floor or support strong enough to take its weight and in a place suitable for its size and use. Make sure the appliance is not near a heat source and that the four feet are stable and resting on the floor, adjust as required, and check that the appliance is perfectly level using a spirit level.
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS ENERGY SAVING TIPS To guarantee adequate ventilation follow installation instructions. Insufficient ventilation at the back of the product increases energy consumption and decreases cooling efficiency. Frequent door opening might cause an increase in Energy Consumption. The internal temperature of the appliance and the Energy Consumption may be affected also by the ambient temperature, as well as location of the appliance.
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Information about New Generation Cooling Technology Fridges with new generation cooling technology have a different working system than static fridges. Other fridges may experience ice build up in the freezer compartment due to door openings and humidity in the food. In such fridges regular defrosting is required; the fridge has to be periodically turned off, the frozen food moved to a suitable container and the ice which has formed in the freezer compartment removed.
Operating your fridge Super freeze mode How would it be used? • Press freezer set button until Super freeze symbol will be seen on the screen. Buzzer will sound beep beep. Mode will be set. During this mode: • Temperature of cooler and super cool mode may be adjusted. In this case super freeze mode continues. • Economy and Holiday mode can not be selected. • Super freeze mode can be cancelled by the same operation of selecting.
Drink cool mode How would it be used? • This mode is used to cool the drinks within adjustable time. During this mode: • Press freezer button for 5 seconds. • Special animation will start on freezer set value screen and 05 will blink on • cooler set value screen. • Press cooler button to adjust the time (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minutes). • When you select the time the numbers will blink 3 times on screen and sound beep beep. • If no button is pressed within 2 seconds the time will be set.
Freezer temperature settings • Initial temperature value for Freezer Setting Indicator is -18°C. • Press freezer set button once. • When you first push this button, the last set value will blink on screen. • Whenever you press on this button, lower temperature will be set (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C, -24°C superfreeze). • When you push the freezer set button until superfreeze symbol appears, and if you do not push any button in 1 seconds Super Freeze will flash.
Removing the Chiller shelf • Pull the chiller shelf towards you by sliding it on the rails. • Pull the chiller shelf up from the rail and remove it from the fridge. Freezer box The freezer box allows foods are maintained more regularly. Removing The freezer box; • Pull the box out as far as possible • Pull the front of box up and out. ! Make the inverse of the same operation for the resetting the sliding compartment. Note: Always Keep the handle of box while removing the box.
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Operating your fridge • For normal operating conditions, adjusting the temperature value of the cooler partition of the fridge to 4°C will be enough. • To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporator and in time will require more frequent defrosting. • Never place warm food in the refrigerator.
• If there had been humidification in the frozen food package and it has a foul smell, the food might have been stored under unsuitable conditions previously and gone rotten. Do not purchase this type of foods! • The storage durations of frozen food change depending on the ambient temperature, the frequent opening and closing of the doors, thermostat settings, food type and the time elapsed from the purchase time of the food to the time it is placed into the freezer.
Vegetables and Fruits Preparation Maximum Storing time (month) String beans and beans Wash and cut to small pieces and boil in water 10 - 13 Beans Hull and wash and boil in water 12 Cleaned and boil in water 6-8 Carrot Clean and cut to slices and boil in water 12 Pepper Cut the stem, cut into two pieces and remove the core and boil in water 8 - 10 Spinach Washed and boil in water 6-9 Take the leaves apart, cut the heart into pieces, and leave it in water with a little lemon juice for a w
CLEANING AND MAINTENANCE • Unplug the fridge before starting to clean it. • Do not wash your fridge by pouring water into it. • Wipe the inner and outer sides with a soft cloth or a sponge using warm and soapy water. • Remove the parts individually and clean with soapy water. Do not wash in a dishwasher. • Never use flammable, explosive or corrosive material, such as thinner, gas or acid for cleaning.
Repositioning the door • • • It is not possible to change the opening direction of your fridge door, if the door handles on your fridge are installed from the front surface of the door. It is possible to change the opening direction of the door on models without any handles. If the door opening direction of your fridge can be changed, you should contact the nearest Authorised Service to have the opening direction changed.
If your fridge is not operating; • Is there a power failure? • Is the fuse of the socket to which the plug is connected or the main fuse blown? • • Is the plug connected to the socket correctly? Is there any failure at the socket? To check this, plug your refrigerator to a socket this is surely operating.
If the doors are not opened and closed properly; • Do the food packages prevent closing of the door? • Are the door compartments, shelves and drawers placed properly? • Are door gaskets broken or torn? • Is your fridge on a level surface? If the edges of fridge cabinet that the door joint contact are warm; Especially in summer (hot weather), the surfaces that the joint contact may get warmer during the operation of the compressor, this is normal.
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. A. FRIDGE COMPARTMENT B. FREEZER COMPARTMENT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Fridge compartment shelves Bottle shelf / Wine rack * Chiller shelf * Crisper cover Crispers * Icematic * Ice tray * 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
MESURES DE SÉCURITÉ IL EST IMPORTANT DE LIRE ET OBSERVER Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour consultation ultérieure. Le présent manuel et l’appareil en question contiennent des consignes de sécurité importantes qui doivent être lues et observées en tout temps. Le Fabricant décline toute responsabilité si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, en cas de mauvaise utilisation de l’appareil, ou d’un mauvais réglage des commandes.
refroidissement de l’appareil. AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les ouvertures de ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure intégrée, soient dénuées d’obstructions. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas des moyens mécaniques, électriques ou chimiques différents de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de décongélation.
être effectuées par un technicien qualifié. Ne procédez à aucune réparation ni à aucun remplacement de pièce sur l’appareil autres que ceux spécifiquement indiqués dans le manuel d’utilisation. Éloignez les enfants du site d’installation. Après avoir déballé l’appareil, assurezvous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez le détaillant ou le Service Après-vente le plus proche. Une fois installé, les rebus (plastique, morceaux de polystyrène, etc.
que le câble d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé. MISE EN GARDE : Ne placez pas les prises portables multiples ou les alimentations électriques portables à l’arrière de l’appareil. ménagers ou le magasin où vous avez acheté l’appareil. Cet appareil est certifié conforme à la Directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Informations concernant la Nouvelle génération de technologie de refroidissement Les réfrigérateurs dotés d'une technologie de refroidissement de nouvelle génération ont un système de fonctionnement différent des réfrigérateurs statiques. D'autres réfrigérateurs peuvent expérimenter la formation de glace dans le compartiment congélateur dû aux ouvertures de la porte et à l'humidité dans les aliments.
Fonctionnement de votre réfrigérateur Mode Super congélation Comment l'utiliser ? • Appuyez sur le bouton de réglage du congélateur jusqu'à ce que le symbole de Super congélation apparaisse à l'écran. Le buzzer émettra deux bips. Le mode sera réglé. Pendant ce mode : • La température du réfrigérateur et le mode super-refroidissement peuvent être ajustés. Dans ce cas, le mode super-congélation se poursuit. • Les modes Economy et Holiday ne peuvent pas être sélectionnés.
Mode refroidissement boisson Comment l'utiliser ? • Ce mode est utilisé pour refroidir les boissons dans un délai réglable. Pendant ce mode : • Appuyez sur le bouton du congélateur pendant 5 secondes. • Une animation spéciale débutera sur l'écran de valeur de réglage du congélateur et le chiffre 05 clignotera sur l'écran de la valeur de réglage du réfrigérateur. • Appuyez sur le bouton du réfrigérateur pour régler le temps (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minutes).
Réglages de la température du congélateur • La valeur initiale de température pour un indicateur de réglage du congélateur est -18°C. • Appuyez sur le bouton de réglage du congélateur une fois. • Lorsque vous appuyez sur ce bouton pour la première fois, la dernière valeur réglée clignotera à l'écran. • Lorsque vous appuyez sur ce bouton, une température inférieure sera réglée (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C, -24°C super-congélation).
Retrait de la tablette du compartiment pour aliments frais • Tirez la tablette du compartiment pour aliments frais vers vous en la faisant coulisser sur les rails. • Tirez la tablette du compartiment pour aliments frais en la soulevant du rail et retirez-la du réfrigérateur. Compartiment congélateur Le compartiment congélateur permet de conserver les aliments de manière plus régulière.
RANGEMENT DES ALIMENTS DANS L'APPAREIL Fonctionnement de votre réfrigérateur • Dans des conditions de fonctionnement normales, le réglage de la valeur de température de la partie refroidisseur du réfrigérateur à 4°C sera suffisant. • Pour réduire l'humidité et l'augmentation consécutive de givre, ne placez jamais de liquides dans des récipients non fermés dans le réfrigérateur.
impérativement respectées. S'il n'y a aucune explication, les aliments doivent être consommés dans les plus brefs délais. • En cas d'humidification de l'emballage des produits surgelés et de mauvaise odeur, il est possible que les aliments aient été conservés dans des conditions inadaptées et qu'ils aient pourri.
Préparation Durée de stockage maximum (mois) Lavez et coupez les haricots en petits morceaux et faites les bouillir 10 - 13 Fruits et légumes Haricots verts et haricots Haricots Écossez, lavez et faites bouillir 12 Nettoyez et faites bouillir 6-8 Carottes Nettoyez et coupez en tranches et faites bouillir 12 Poivron Coupez la tige, coupez en deux morceaux et enlevez le cœur et faites bouillir 8 - 10 Épinards Lavez et faites bouillir 6-9 Chou-fleur Enlevez les feuilles, coupez le cœur en mo
NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débranchez le réfrigérateur avant de commencer à le nettoyer. • Ne lavez pas votre réfrigérateur en versant de l'eau à l'intérieur. • Essuyez les côtés intérieur et extérieur avec un chiffon doux ou une éponge en utilisant de l'eau tiède et savonneuse. • Enlevez les pièces individuellement et nettoyez à l'eau savonneuse. Ne peut pas être lavé au lavevaisselle.
Repositionnement de la porte • • • Il n'est pas possible de modifier le sens d'ouverture de votre porte de réfrigérateur, si les poignées de porte sur votre réfrigérateur sont installées sur la surface avant de la porte. Il est possible de modifier le sens d'ouverture des portes sur les modèles sans poignées. Si le sens d'ouverture de la porte de votre réfrigérateur peut être modifié, il convient de contacter le service autorisé le plus proche pour faire modifier le sens d'ouverture.
Si votre réfrigérateur ne fonctionne pas ; • Y a-t-il une coupure de courant ? • La fiche est-elle bien branchée dans la prise de courant ? • Le fusible de la prise à laquelle la fiche est raccordée ou le fusible principal sont-ils grillés ? • La prise est-elle en panne ? Pour vérifier cela, branchez votre réfrigérateur à une prise dont vous êtes sûre qu'elle fonctionne correctement.
Si les portes ne s'ouvrent pas et ne se ferment pas correctement ; • Les emballages des aliments empêchent-ils de fermer la porte ? • Les compartiments des portes, les clayettes et les tiroirs sont-ils mis en place correctement ? • Les joints de porte sont-ils cassés ou déchirés ? • Votre réfrigérateur est-il placé sur une surface de niveau ? Si les bords du réfrigérateur avec lesquels le joint de porte entre en contact sont chauds ; En particulier l'été (temps chaud), les surfaces avec lesquelles le joint
LES PIÈCES DE L'APPAREIL ET DES COMPARTIMENTS Cette présentation est uniquement destinée à donner des informations sur les pièces de l'appareil. Les pièces peuvent varier selon le modèle d'appareil. A. COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR B. COMPARTIMENT CONGÉLATEUR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Tablettes du compartiment du réfrigérateur Tablette à bouteille / Rack à vin * Tablette de compartiment pour aliments frais * Couvercle du bac à fruits et légumes Bacs à fruits et légumes* Icematic * Bac à glaçons* 8. 9. 10. 11.
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTE: da leggere e rispettare Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le seguenti norme di sicurezza. Conservarle per eventuali consultazioni successive. Questo manuale e l’apparecchio sono corredati da importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e rispettare sempre. Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità che derivi dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni di sicurezza, da usi impropri dell’apparecchio o da errate impostazioni dei comandi.
nello spazio circostante l’apparecchio o nella nicchia di incasso. AVVERTENZA: Non usare dispositivi meccanici, elettrici o chimici diversi da quelli raccomandati dal produttore per accelerare il processo di sbrinamento. AVVERTENZA: Non usare o introdurre apparecchiature elettriche all’interno degli scomparti dell’apparecchio se queste non sono del tipo espressamente autorizzato dal produttore.
manuale d’uso. Tenere i bambini a distanza dal luogo dell’installazione. Dopo aver disimballato l’apparecchio, assicurarsi che non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza più vicino. A installazione completata, conservare il materiale di imballaggio (parti in plastica, polistirolo, ecc.) al di fuori della portata dei bambini per evitare possibili rischi di soffocamento.
PULIZIA E MANUTENZIONE AVVERTENZA: Per evitare rischi di folgorazione, prima di qualsiasi intervento di manutenzione accertarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato dall’alimentazione elettrica; inoltre, non usare in nessun caso pulitrici a getto di vapore.
FUNZIONI E POSSIBILITÀ Informazioni sulla tecnologia di raffreddamento di nuova generazione I frigoriferi con tecnologia di raffreddamento di nuova generazione presentano un funzionamento diverso rispetto ai frigoriferi statici. Gli altri frigoriferi sono soggetti alla formazione di brina nel comparto congelatore per effetto dell'apertura della porta e dell'umidità contenuta negli alimenti.
Uso del frigorifero Modalità Super Freeze Come si attiva? • Premere il tasto di modifica della temperatura del congelatore finché sul display compare il simbolo della modalità Super Freeze. Sarà emesso un doppio segnale acustico. per confermare che la modalità è stata impostata. Mentre è attiva questa modalità: • È possibile regolare la temperatura del comparto frigorifero e della modalità Super Cool. Queste operazioni non avranno effetto sulla modalità Super Freeze.
Modalità di raffreddamento bevande Come si attiva? • Questa modalità viene usata per raffreddare le bevande in un tempo prestabilito e regolabile. Mentre è attiva questa modalità: • Premere il tasto Congelatore per 5 secondi. • Sull'indicatore di temperatura del congelatore comparirà un'animazione e sul display di temperatura del frigorifero lampeggerà il valore 05. • Premere il tasto Frigorifero per regolare il tempo desiderato (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minuti).
Impostazione della temperatura del congelatore • L'indicatore di temperatura è impostato inizialmente sul valore -18°C. • Premere una volta il tasto Congelatore. • Alla prima pressione del tasto, il display mostra l'ultimo valore di temperatura impostato. • Ad ogni pressione successiva del tasto saranno visualizzate temperature inferiori (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C, -24°C, Super Freeze).
Rimozione del ripiano refrigerante • Tirare il ripiano refrigerante verso di sé facendolo scorrere sulle guide. • Sollevarlo dalle guide e rimuoverlo dal frigorifero. Cassetto del congelatore Il cassetto del congelatore viene usato per la normale conservazione dei surgelati. Rimozione del cassetto del congelatore; • Aprire il cassetto il più possibile • Sollevare il cassetto dal lato anteriore ed estrarlo. ! Per reinserire il cassetto, ripetere la procedura in ordine inverso.
DISPOSIZIONE DEGLI ALIMENTI NELL'APPARECCHIO Uso del frigorifero • In condizioni di funzionamento normali, la temperatura del comparto frigorifero può essere regolata su 4°C. • Per ridurre l'umidità e la conseguente formazione di brina, non introdurre nell'apparecchio alimenti liquidi in recipienti scoperti. La brina tende a concentrarsi nelle parti più fredde dell'evaporatore e, con il tempo, sarà richiesto uno sbrinamento più frequente. • Non introdurre nel frigorifero alimenti caldi o tiepidi.
siano stati conservati in condizioni inadeguate e si siano deteriorati. In questo caso, si consiglia di non acquistarli. • La durata di conservazione degli alimenti congelati dipende dalla temperatura ambiente, dalla frequenza di apertura delle porte dell'apparecchio, dalle impostazioni del termostato, dal tipo di alimento e dal tempo trascorso tra l'acquisto dei surgelati e la loro introduzione nel congelatore.
Frutta e verdura Preparazione Durata di conservazione massima (mesi) Fagioli e fagiolini Lavare, tagliare a piccoli pezzi e lessare in acqua 10 - 13 Fagioli Sgranare, lavare e lessare in acqua 12 Cavoli Lavare e lessare in acqua 6-8 Carote Lavare, tagliare a rondelle e lessare in acqua 12 Pepe Staccare il gambo, tagliare a metà, rimuovere l'interno e lessare in acqua 8 - 10 Lavare e lessare in acqua 6-9 Cavolfiore Staccare le foglie, tagliare a pezzetti le infiorescenze e mettere in amm
PULIZIA E MANUTENZIONE • Prima di procedere alla pulizia, staccare il frigorifero dalla rete elettrica. • Non versare acqua nel frigorifero per lavarlo. • Pulire le superfici interne ed esterne con un panno morbido o una spugna imbevuti d'acqua tiepida saponata. • Rimuovere i componenti uno a uno e pulirli con acqua saponata. Non lavarli in lavastoviglie. • Non usare in nessun caso materiali infiammabili, esplosivi o corrosivi, ad esempio diluenti, gas o acidi.
Riposizionamento della porta • • • La direzione di apertura della porta non può essere cambiata se le maniglie sono installate sulla superficie anteriore del frigorifero. È possibile cambiare la direzione di apertura della porta solo sui modelli senza maniglie. Se è possibile cambiare la direzione di apertura della porta, rivolgersi al servizio di assistenza per richiedere la modifica.
Se il frigorifero non si accende: • Si è verificato un guasto dell’alimentazione elettrica? • Si è bruciato il fusibile della presa in cui è inserita la spina o il fusibile dell'interruttore generale? • • La spina è inserita correttamente nella presa? La presa è guasta o difettosa? Per controllare, provare a collegare il frigorifero a una presa funzionante.
Se le porte non si aprono e non si chiudono correttamente: • Vi sono confezioni che impediscono la chiusura della porta? • I comparti, i ripiani e i cassetti sono disposti correttamente? • Le guarnizioni delle porte sono rovinate o fessurate? • Il frigorifero è in appoggio su una superficie piana? Se i bordi del frigorifero a contatto con la porta sono caldi: Soprattutto in estate (quando il clima è caldo), le superfici di contatto possono diventare più calde quando il compressore è in funzione.
COMPONENTI E COMPARTI DELL'APPARECCHIO Questa illustrazione dei componenti dell'apparecchio ha uno scopo puramente informativo. I componenti possono variare tra un modello e l'altro. A. COMPARTO FRIGORIFERO B. COMPARTO CONGELATORE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Ripiani del comparto frigorifero Balconcino portabottiglie / Griglia vino * Ripiano refrigerante * Piano di copertura cassetto frutta e verdura Cassetti frutta e verdura * Icematic * Vaschetta ghiaccio* 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
GÜVENLIK TALIMATLARI OKUNMASI ve uyulmasi önemli̇ bi̇lgi̇ler Cihazı kullanmadan önce, bu güvenlik talimatlarını okuyun. İleride başvurmak üzere elinizin altında bulundurun. Bu talimatlar ve cihazın kendisi, her zaman uyulması gereken önemli güvenlik uyarıları içermektedir. Üretici, bu güvenlik talimatlarına uyulmaması, cihazın uygunsuz kullanımı ve kontrollerin yanlış ayarlanması ile ilgili her türlü sorumluluğu reddeder. Çok küçük çocuklar (0-3 yaş) cihazdan uzak tutulmalıdır.
ve buz küpleri yapmak için kullanın. Paketlenmemiş gıdaları doğrudan buz dolabı veya dondurucu bölmelerinin iç yüzeyleri ile temas edecek şekilde saklamaktan kaçının. Cihazlarda özel bölmeler olabilir (Taze Gıda Bölmesi, Sıfır Derece Kutusu, vs.). İlgili ürün kitapçığında aksi belirtilmemiş ise, bunlar çıkarılabilir ve eşdeğer performans korunabilir. Yalıtım köpüğünde, üfleme maddesi olarak C-Pentan kullanılmıştır; bu, yanıcı bir gazdır.
vermemesine dikkat edin - yangın veya elektrik çarpması riski. Cihazı, ancak montaj tamamlandıktan sonra etkinleştirin. Cihazı taşırken zemine zarar vermemeye dikkat edin (örn. parkeler). Cihazı, zemin üzerine kurun veya ebat ve kullanım amacına uygun bir yerde ve ağırlığını taşıyacak sağlamlıkta destekleyin.
AMBALAJ MALZEMELERİNİN BERTARAFI ENERJİ TASARRUFU İÇİN İPUÇLARI Yeterli havalandırmayı garantilemek için montaj talimatlarını izleyin. Ürünün arka kısmında yetersiz havalandırma, enerji tüketimini artırır ve soğutma verimliliğini düşürür. Kapağın sık sık açılması, Enerji tüketiminde artışa neden olabilir. Cihazın iç sıcaklığı ve Enerji Tüketimi aynı zamanda ortam sıcaklığı ve cihazın konumundan da etkilenebilir. Sıcaklık ayarı yapılırken bu faktörler dikkate alınmalıdır.
ÇEŞİTLİ İŞLEV VE OLASILIKLAR Yeni Nesil Soğutma Teknolojisi Hakkında Bilgi Yeni nesil soğutma teknolojisine sahip buzdolapları, statik buzdolaplarından farklı bir çalışma sistemine sahiptir. Diğer buzdolaplarında, kapının açılması ve gıdaların içinde bulunan nem nedeniyle, dondurucu bölmesinde buz birikmesi görülebilir.
Buzdolabınızın kullanımı Üstün dondurma (super freeze) modu Nasıl kullanılır? • Ekranda Üstün dondurma simgesi görüntülenene kadar dondurucu ayar düğmesine basın. Sesli ikaz cihazından bip sesi duyulacaktır. Mod ayarlanacaktır. Bu modda: • Soğutucu ve üstün soğutma modu sıcaklığı ayarlanabilir. Bu durumda üstün dondurma modu devam eder. • Ekonomi ve Tatil modu seçilemez. • Üstün dondurma modu, seçme işlemiyle aynı şekilde iptal edilebilir.
İçecek soğutma modu Nasıl kullanılır? • Bu mod, içecekleri ayarlanabilir bir süre içinde soğutmak için kullanılır. Bu modda: • Dondurucu düğmesine 5 saniye kadar basın. • Dondurucu ayarlı değer ekranında özel animasyon başlatılacak ve soğutucu ayarlı değer ekranında 05 yanıp sönecektir. • Süreyi (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 dakika) ayarlamak için soğutucu düğmesine basın. • Süreyi seçtiğinizde, rakamlar ekranda 3 kez yanıp sönecek ve bip sesi çıkaracaktır.
Dondurucu sıcaklık ayarları • Dondurucu Ayar Göstergesinin ilk sıcaklık değeri -18 °C'dir. • Dondurucu ayar düğmesine bir kez basın. • Bu düğmeye ilk bastığınızda, son değer ekranda yanıp sönecektir. • Bu düğmeye her bastığınızda, sıcaklık ayarı düşürülecektir (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C, -24°C üstün dondurma). • Dondurucu ayar düğmesine, üstün dondurma simgesi görüntülenene kadar bastığınızda ve 1 saniye içinde herhangi bir düğmeye basmazsanız, Üstün Dondurma yanıp sönecektir.
Sıfır Derece rafının çıkarılması • Sıfır derece rafını, rayların üzerinde kaydırarak kendinize doğru çekin. • Sıfır derece rafını raydan yukarı doğru çekin ve buzdolabından çıkarın. Dondurucu kutusu Dondurucu kutusu, gıdaların daha düzenli saklanmasını sağlar. Dondurucu kutusunun çıkarılması; • Kutuyu mümkün olduğunca dışarı doğru çekin • Kutunun ön kısmını yukarı doğru çekerek çıkarın. ! Kayar bölmeyi eski haline getirmek için aynı işlemi ters sıra ile uygulayın.
CİHAZ İÇİNDE GIDA DÜZENLEMESİ Buzdolabınızın kullanımı • Normal işletim şartlarında, buzdolabınızın soğutucu bölmesinin sıcaklık değerinin 4°C'ye ayarlanması yeterli olacaktır. • Nemi ve sonuç itibariyle meydana gelecek buzlanma artışını azaltmak için, buzdolabına asla ağzı kapalı olmayan kaplarda sıvı yerleştirmeyin. Buzlanma, evaporatörün en soğuk kısımlarında yoğunlaşma eğilimindedir ve zamanla daha sık buz çözme işlemi yapılması gerekecektir. • Buzdolabına asla sıcak gıdalar koymayın.
• Dondurulmuş gıda paketinde nem oluşmuşsa ve kötü kokuyorsa, gıda daha önce uygun olmayan koşullarda depolanmış ve bozulmuş olabilir. Bu tip gıdaları satın almayın! • Donmuş gıda saklama süreleri; ortam sıcaklığına, kapıların açılma ve kapanma sıklığına, termostat ayarlarına, gıda türüne ve gıdanın satın alındığı andan dondurucuya yerleştirildiği ana kadar geçen süreye bağlı olarak değişir. Paketin üzerinde yer alan talimatlara daima uyun ve belirtilen saklama süresini asla geçirmeyin.
Hazırlama Maksimum Saklama süresi (ay) Yıkayarak küçük parçalar halinde kesin ve suda haşlayın 10 - 13 Kabuğunu ayıklayıp yıkayın ve suda haşlayın 12 Lahana Temizledikten sonra suda haşlayın 6-8 Havuç Temizleyip dilimleyin ve suda haşlayın 12 Biber Sapını kesin, ikiye bölün ve çekirdeğini çıkararak suda haşlayın 8 - 10 Sebze ve Meyveler Çalı fasulyesi ve sırık fasulye Bezelye Ispanak Yıkadıktan sonra suda haşlayın 6-9 Karnabahar Yapraklarını ayırın, göbeğini parçalara ayırın ve az limonl
TEMİZLİK VE BAKIM • Buzdolabını temizlemeye başlamadan önce fişini çekin. • Buzdolabınızı, içine su dökerek yıkamayın. • İç ve dış kısımlarını, ılık sabunlu su kullanarak, yumuşak bir bez veya süngerle silin. • Parçaları tek tek çıkarın ve sabunlu suyla temizleyin. Bulaşık makinesinde yıkamayın. • Temizlemek için asla tiner, gaz veya asit gibi yanıcı, patlayıcı veya aşındırıcı malzemeler kullanmayın. Soğutma bölmesine gıdalarınızı yerleştirmeniz ve saklamanız için aşağıda bazı öneriler verilmiştir.
Kapının yeniden konumlandırılması • • • Buzdolabınızın kapı tutamakları, kapının ön yüzeyinden takılmışsa, buzdolabının kapısının açılma yönünü değiştirmek mümkün değildir. Tutamak içermeyen modellerde, kapının açılma yönü değiştirilebilir. Buzdolabınızın kapı açılma yönü değiştirilebiliyorsa, açılma yönünü değiştirmek için size en yakın Yetkili Servisle iletişim kurmanız gereklidir.
Buzdolabınız çalışmıyorsa; • Bir elektrik kesintisi var mı? • Fişin takıldığı prizin sigortası veya ana sigorta atmış mı? • • Fiş, prize doğru bir şekilde bağlanmış mı? Prizde arıza var mı? Bunu kontrol etmek için, buzdolabınızı çalıştığından emin olduğunuz bir prize takın.
Kapılar düzgün açılıp kapatılmazsa; • Gıda paketleri kapının kapanmasını engelliyor mu? • Kapı bölmeleri, rafları ve çekmeceleri düzgün yerleştirilmiş mi? • Kapı contaları kırık veya yırtılmış mı? • Buzdolabınız düz bir zeminde mi? Kapı contasının temas ettiği buzdolabı kabininin kenarları sıcaksa; Özellikle yaz aylarında (sıcak havalarda), kompresörün çalışması esnasında, contanın temas ettiği yüzeylerde ısınma oluşabilir, bu normaldir.
CİHAZIN PARÇALARI VE BÖLMELERİ Bu sunum, yalnızca cihazın parçalarıyla ilgili bilgi vermeye yöneliktir. Parçalar, cihaz modeline göre değişebilir. A. SOĞUTUCU BÖLME B. DONDURUCU BÖLMESI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Soğutucu bölme rafları Şişe rafı / Şarap rafı * Sıfır derece rafı * Sebzelik kapağı Sebzelikler * Buzmatik * Buz tepsisi* 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
أجزاء الجهاز والحجيرات هذه العرض خاص فقط بمعلومات تتعلق بأجزاء الجهاز. قد تتنوع األجزاء تبعا لموديل الجهاز. A .Aحيز التبريد B .Bحيز التجميد .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 8 .8درج الفريزر السفلي 9 .
إذا كانت األبواب ال تفتح وتغلق بشكل صحيح، •هل عبوات الطعام تعيق غلق الباب؟ •هل الباب مغلق بشكل صحيح؟ •هل جوانات الباب مكسورة أو ممزقة؟ •هل الثالجة الخاصة بك موجودة على سطح مستوي؟ إذا كانت حواف خزانة الثالجة التي تالمس مفصل الباب دافئة، خصوصا في فصل الصيف (طقس حار) ،األسطح التي يالمسها المفصل قد تصبح أكثر دفئا أثناء تشغيل الضاغط ،هذا أمر طبيعي.
إذا كانت الثالجة الخاصة بك ال تعمل، •هل يوجد عطل كهربائي؟ •هل قابس توصيل الكهرباء موصل بالمقبس بشكل صحيح؟ •هل مصهر المقبس الموصل به القابس موصل أو هل المصهر الرئيسي محترق؟ •هل يوجد أي عطل بالمقبس؟ للتحقق من هذا ،قم بتوصيل الثالجة الخاصة بك بمقبس تتأكد من أنه سليم.
إعادة وضع الباب •ال يمكن تغيير اتجاه فتح باب الثالجة ،إذا كانت مقابض باب الثالجة الخاصة بك مثبتة في سطح الباب األمامي. •يمكنك تغيير اتجاه فتح الباب في الموديالت الخالية من المقابض. •إذا كان يمكن تغيير اتجاه فتح باب الثالجة الخاصة بك ،يجب عليك االتصال بأقرب مركز خدمة معتمد لتغيير اتجاه فتح الباب. قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع تحقق من التحذيرات، تنبهك الثالجة إذا كانت درجات حرارة المبرد والفريزر في مستويات خاطئة أو عند حدوث عطل بالجهاز .
التنظيف والصيانة •افصل قابس كهرباء الثالجة قبل بدء تنظيفها. •ال تقم بغسل الثالجة من خالل سكب الماء بداخلها. •امسح الجوانب الداخلية والخارجية باستخدام قطعة قماش ناعمة أو اسفنجة باستخدام ماء بصابون دافئ. •اخلع األجزاء كال على حدة وقم بتنظيفها بماء بصابون .تجنب تنظيفها في غسالة األطباق. •تجنب تماما استخدام مواد قابلة لالشتعال أو متفجرة أو أكالة ،مثل التنر أو الغاز أو الحمض للتنظيف.تم ذكر بعض التوصيات أدناه فيما يخص وضع وتخزين الطعام في حيز التبريد.
التحضير أقصى وقت تخزين (شهر) الخضروات والفواكة قم بغسيلها وتقطيعها إلى قطع صغيرة واسلقها في الماء 13 - 10 قم بتقشيرها وغسيلها واسلقها في الماء 12 كرنب ينظف ويسلق في الماء 8-6 الجزر قم بتنظيفه وتقطيعه إلى شرائح واسلقه في الماء 12 اقطع الجذر ،وقم بتقطيعه إلى قطعتين واخلع اللب واسلقه في الماء 10 - 8 السبانخ يتم غسيلها وتسلق في الماء 9-6 القرنبيط انزع األوراق ،قم بتقطيع القلب إلى قطع ،واتركه في الماء مع قليل من عصير الليمون لفترة من
•في حالة وجود آثار بلل على عبوة الطعام المجمد وكان بها رائحة كريهة ،فهذا يوضح أنها تم تخزينها مسبقا في ظل ظروف غير مالءمة مما تسبب في تعفنها. تجنب شراء هذا النوع من األطعمة! •تتغير فترات تخزين المجمدات تبعا لدرجة الحرارة المحيطة ،تكرار فتح وغلق الباب ،إعدادات الترموستات ،نوع الطعام والوقت المنقضي من وقت شراء الطعام إلى وقت وضعه داخل الفريزر .اتبع دائمًا التعليمات الموجودة على العبوة و تجنب مطلقا تجاوز فترة التخزين المشار إليها.
ترتيب الطعام في الجهاز تشغيل الثالجة الخاصة بك •لظروف التشغيل االعتيادية ،اضبط قيمة درجة حرارة درج مبرد الثالجة على 4°م ستكون كافية. •لخفض الرطوبة والزيادة المستمرة للتجمد تجنب تماما وضع السوائل في عبوات غير مغلقة في الثالجة .يميل الثلج إلى التمركز في األجزاء األكثر برودة من المبخر وأحيانا سيتطلب مزيدا من إذابة الصقيع بشكل متتالي. •تجنب تماما وضع الطعام الدافئ في الثالجة .يجب ترك الطعام الدافئ حتى يبرد في درجة حرارة الغرفة وترتيبه لضمان تدوير هواء مناسب في حيز التبريد.
خلع رف المبرد •اسحب رف المبرد للخارج في اتجاهك من خالل تحريكه على قضبان. •ارفع رف المبرد ألعلى من القضيب واخلعه من الثالجة. صندوق الفريزر يحتوي صندوق الفريزر األطعمة المحفوظة بصفة دورية. خلع صندوق الفريزر; •اسحب الصندوق للخارج قدر اإلمكان •اسحب الجزء األمامي من الصندوق ألعلى وأخرجه. ! قم بإجراء عكس العملية نفسها إلعادة ضبط حيز اإلنزالق. مالحظة :أمسك مقبض الصندوق دائما أثناء خلعه.
إعدادات درجة حرارة الفريزر •قيمة درجة الحرارة األولية لمؤشر ضبط الفريزر هي -18°م. •اضغط على زر ضبط الفريزر مرة واحدة. •عند الضغط على هذا الزر أول مرة ،ستومض قيمة الضبط األخيرة على الشاشة. •وقتما تضغط على هذا الزر ،سيتم ضبط درجة الحرارة المنخفضة (-16°م-18° ،م-20° ،م-22° ،م-24° ،م تجميد فائق). •عند دفع زر ضبط المبرد حتى يظهر رمز وظيفة التجميد الفائق ،وإذا لم تضغط على أي زر خالل ثانية واحدة سيومض وضع .
وضع وظيفة Drink cool كيف يمكن استخدامه؟ •يستخدم هذا الوضع لتبريد المشروبات خالل وقت قابل للضبط. أثناء هذا الوضع: •اضغط على زر التجميد لمدة خمس ثوان. •ستظهر حركة خاصة على شاشة قيمة ضبط الفريزر وسيومض رقم 05على شاشة قيمة ضبط المبرد. •اضغط على زر المبرد لضبط الوقت ( 30 - 25 - 20 - 15 - 10 - 05دقائق). •عند تحديد الوقت ستومض األرقام ثالث مرات على الشاشة وتصدر صوت تنبيه. •إذا لم يتم الضغط على أي زر لمدة ثانيتين سيتم ضبط الوقت.
تشغيل الثالجة الخاصة بك وضع التجميد الفائق كيف يمكن استخدامه؟ •اضغط زر ضبط الفريزر حتى يظهر رمز التجميد الفائق على الشاشة. ستصدر الصافرة صوت تنبيه .سيتم ضبط الوضع. أثناء هذا الوضع: •يمكن ضبط درجة حرارة المبرد ووضع التبريد الفائق .في هذه الحالة يستمر وضع التجميد الفائق. •ال يمكن اختيار أوضاع وظيفة التوفير والعطلة. •يمكن إلغاء وضع التبريد الفائق من خالل نفس عملية اختياره.
اإلمكانيات والوظائف المتعددة معلومات بشأن تقنية تبريد الجيل الجديد تتميز الثالجات المزودة بتقنية تبريد الجيل الجديد بنظام عمل مختلف عن الثالجات الثابتة .قد تعاني ثالجات أخرى من مشكلة تراكم الثلوج في حيز التجميد نظرً ا لفتح الباب ورطوبة الطعام .في مثل هذه الثالجات فإن إذابة الثلوج بشكل مستمر أمر ضروري ،يجب إيقاف تشغيل الثالجة بشكل دوري ،ويتم نقل المجمدات إلى الدرج المالئم وتتم إزالة الثلج المتراكم في حيز التجميد.
التخلص من مواد التغليف نصائح توفير الطاقة مواد التغليف قابلة إلعادة التدوير بنسبة %100ومميزة برمز . إعادة التدوير لضمان توفير تهوية جيدة اتبع تعليمات التركيب .التهوية غير الكافية للجهاز من الخلف تزيد من استهالك الطاقة وتقلل من كفاءة التبريد. تكرار فتح الباب قد يتسبب في زيادة استهالك الطاقة. قد تتأثر درجة الحرارة الداخلية للجهاز واستهالك الكهرباء بدرجة الحرارة المحيطة وكذلك بموقع الجهاز .ويجب عند ضبط درجة الحرارة وضع هذه العوامل في الحسبان.
ال تستخدم أسالك التمديد ،أو المآخذ متعددة التوصيالت أو المهايئات .يجب أال يتسنى للمستخدم إمكانية الوصول إلى األجزاء الكهربائية بعد التركيب. ال تستخدم الجهاز وأنت مبلل أو قدميك عاريتين .ال تقم بتشغيل هذا الجهاز إذا كان هناك تلف في كابل أو قابس الكهرباء ،أو في حالة تعذر تشغيله بالطريقة الصحيحة ،أو إذا كان تالفاً ،أو إذا سقط على األرض.
تجنب تخزين أي طعام غير ملفوف في وضعية مالصقة بشكل مباشر لألسطح الداخلية لحيز التبريد وحيز التجميد. قد تشتمل األجهزة على مناطق تخزين خاصة (حيز تخزين الطعام الطازج ،درج الدرجة صفر، وخالفه .).يمكن خلع هذه المناطق مع االحتفاظ بنفس األداء ،ما لم يذكر غير ذلك في كتيب المنتج. يستخدم غاز البينتان C-كعامل نفخ لتكوين الفوم العازل وهو قابل لالشتعال. تحذير :ال تقم بتوصيل تجهيزات إعداد الثلج و/ أو موزعات الماء مباشرة بمصدر اإلمداد بالماء ،بل يجب ملئها فقط بماء صالح للشرب.
تعليمات السالمة نقاط مهمة يلزم قراءتها ومراعاتها اقرأ تعليمات السالمة هذه قبل استخدام الجهاز. واحتفظ بها في مكان قريب للرجوع إليها مستقبالً. تقدم هذه التعليمات والجهاز نفسه تحذيرات هامة خاصة بالسالمة يجب مراعاتها في جميع األوقات. ال تتحمل الجهة الصانعة أي مسؤولية ناجمة عن عدم مراعاة تعليمات السالمة هذه ،أو استخدام الجهاز بطريقة غير سليمة ،أو ضبط عناصر التحكم بطريقة غير صحيحة. يجب إبقاء األطفال الصغار ( 3-0سنوات) بعيدا عن الجهاز .
n 400011293174 EN FR IT TR AR 07/18