TOP-MOUNT REFRIGERATOR Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts or service, call: 1-800-253-1301. In Canada, call for assistance 1-800-807-6777, or visit our website at... www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca REFRIGERADOR CON MONTAJE SUPERIOR Manual de Uso y Cuidado Para consultas respecto a características, operación/desempeño, partes, accesorios o servicio, llame al: 1-800-253-1301. En Canadá, llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra página de internet.. www.
TABLE OF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY .............................................................3 Proper Disposal of Your Old Refrigerator....................................3 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................4 Unpack the Refrigerator...............................................................4 Location Requirements ................................................................4 Electrical Requirements .......................................................
REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack the Refrigerator Location Requirements WARNING WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Remove the Packaging ■ Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers.
Reverse Osmosis Water Supply Electrical Requirements WARNING If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa). If the ice maker is still not operating properly: ■ Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Connect to Refrigerator Complete the Installation NOTE: On kit models, assemble water valve to refrigerator per kit instructions. WARNING Style 1 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten. 3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown.
Style 2 - Contoured Reverse Doors (optional) Graphics follow these instructions. IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open in the opposite direction, follow these steps. If you are not reversing the doors, see “Replace Doors and Hinges.” Round-Head Handle Screw Style 1 - Standard Graphics follow these instructions.
Style 1 - Standard Door Removal & Replacement Door Swing Reversal (optional) 1-2 Top Hinge A 1-1 A A. Cabinet Hinge Hole Plugs A B A. 5/16" Hex-Head Hinge Screws and Washers C 2 A A. 5/16" Hex-Head Hinge Screws B. Top Hinge C. Spacer B Center Hinge 3 A A B C D E A. Door Hinge Hole Plug F A. Door Stop B. Door Stop Screw C. Spacer D. Center Hinge E. 5/16" Hex-Head Hinge Screws F. Spacer 7 A A. Flat-Head Handle Screws B. Freezer Handle Bottom Hinge 4 A A.
Style 2 - Contoured Door Removal & Replacement Top Hinge Door Swing Reversal (optional) 1-1 A A B 5 A. /16" Hex-Head Hinge Screws and Washers C D 1-2 A A. Top Hinge Cover B. 5/16" Hex-Head Hinge Screws C. Top Hinge D. Spacer A. Cabinet Hinge Hole Plugs Center Hinge 2 A B C D A E F A. Door Stop B. Door Stop Screw C. Spacer D. Center Hinge E. 5/16" Hex-Head Hinge Screws F. Spacer A. Door Hinge Hole Plug 3 Removal of Door Stops A Bottom Hinge B A. Door Stop B.
■ Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperatures and to minimize energy usage. The high efficiency compressor and fans may cause your refrigerator to run longer than your old one. You may also hear a pulsating or high-pitched sound from the compressor or fans adjusting to optimize performance. ■ You may hear the evaporator fan motor circulating air through the refrigerator and freezer compartments.
Using the Controls For your convenience, your refrigerator controls are preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure that the controls are still preset to the mid-settings as shown. NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to the word OFF or until the word OFF appears. Your product will not cool when the refrigerator control is set to OFF.
Remember Meat Drawer Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. ■ ■ The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice.
Style 1 To Remove and Replace the Plastic Cover: 1. Remove the crisper(s). 2. Lift the front of the cover to remove the cover support. Then lift the cover up and slide it out. Utility or Egg Bin (on some models -Accessory) Depending on your model, you may have a one, two or three piece bin. Eggs may be stored in the egg tray or loose in the bin. NOTE: Store eggs in a covered container for long-term storage.
Frozen Food Storage Guide Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (should be airtight and moisture-proof), and the storage temperature. Seal the package or container securely to prevent taste and odor transfer throughout the product. Ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only! Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. 4. Clean the condenser coils regularly. Coils may need to be cleaned as often as every other month. This may help save energy.
3. Empty the ice bin. 4. Depending on the model, turn the Temperature Control or Refrigerator Control to OFF. See “Using the Control(s).” 5. Unplug refrigerator. 6. Empty water from the defrost pan. 7. Clean, wipe, and dry thoroughly. 8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don’t shift and rattle during the move. 9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't scrape the floor.
■ ■ Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned on? Turn on the water valve. See “Connect the Water Supply.” Does the ice maker mold have water in it or has no ice been produced? Be sure your refrigerator has been connected to a water supply and the supply shutoff valve is turned on. See “Connect the Water Supply.” There is interior moisture buildup ■ Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any objects from in front of the air vents.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If You Need Replacement Parts If you need to order replacement parts, we recommend that you only use FSP® replacement parts.
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for FSP® replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR 1.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Cómo limpiar su refrigerador antes de usarlo Desempaque el refrigerador ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en “Cuidado de su refrigerador”. Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno, radiador u otra fuente de calor, ni en un lugar donde la temperatura llegue debajo de 55°F (13°C). Requisitos del suministro de agua Lea todas las instrucciones antes de comenzar. IMPORTANTE: ■ Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería de agua, ponga la fábrica de hielo en la posición OFF (Apagado). ■ Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomería.
3. Ubique una tubería vertical de agua fría de ¹⁄₂" a 1¹⁄₄" (1,27 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. IMPORTANTE: 4. ABRA la válvula de cierre. 5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la válvula) o tuercas que tienen fugas. ■ Asegúrese de que sea una tubería de agua fría. A ■ Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a mantener el agua alejada del taladro.
Cómo terminar la instalación Cómo quitar las puertas y las bisagras ADVERTENCIA Tornillo de cabeza hexagonal para bisagra de Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
Puerta del congelador 1. Quite la ensambladura de la manija del congelador como se indica. Conserve juntos todos los componentes. Vea la ilustración 2. 2. Quite el tapón del orificio de la bisagra de la puerta. Colóquelo del lado opuesto como se indica. Vea la ilustración 3. 3. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta. Colóquelos del lado opuesto de la puerta del congelador como se indica. Vea la ilustración 4. 4. Quite el retén de la puerta.
Estilo 1 - Estándar Cómo quitar y volver a poner la puerta en su lugar Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional) 1-2 Bisagra superior 1-1 A A A A. Tapones de los orificios de las bisagras del gabinete A. Tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de 5/16" y arandelas B C 2 A A. Tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de 5/16" B. Bisagra superior C. Espaciador B Bisagra central A 3 A A. Tapón del orificio de la bisagra de la puerta B C D E F A. Retén de la puerta B.
Estilo 2 - Contorneada Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional) Cómo quitar y volver a poner la puerta en su lugar 1-1 Bisagra superior A A A A. Tornillos de cabeza hexagonal de la bisagra de 5/16" y arandelas B 1-2 C D A A. Tapones de los orificios de las bisagras del gabinete A. Tapa de la bisagra superior B. Tornillos de cabeza hexagonal de la bisagra de 5/16" C. Bisagra superior D. Espaciador 2 Bisagra central A A B C D A.
1. Gire las patas o tornillos niveladores hacia la derecha para levantar ese lado del refrigerador o hacia la izquierda para bajar ese lado. Puede precisar darle varias vueltas para ajustar la inclinación del refrigerador. NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador, lo cual quita el peso de los tornillos niveladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos. 2. Abra ambas puertas nuevamente y verifique que se cierran con la facilidad que usted desea.
Uso de los controles Para su conveniencia, los controles del refrigerador vienen programados desde la fábrica. Al instalar su refrigerador por primera vez, cerciórese de que los controles aún estén prefijados en los ajustes medios, como se ilustra. NOTA: Para apagar su refrigerador, gire el control del refrigerador hacia la palabra apagado (OFF) o hasta que aparezca la palabra apagado (OFF). Su electrodoméstico no se enfriará mientras el control del refrigerador esté en apagado (OFF).
Producción máxima (MAXIMUM) de hielo (en algunos modelos): La fábrica de hielo deberá producir aproximadamente entre 16 y 20 lotes de hielo durante un período de 24 horas. Si su refrigerador tiene la función de producción máxima de hielo, empuje el interruptor a MAX. ■ 5. Deslice la parte delantera del estante en la guía. Asegúrese de deslizar completamente el estante hacia adentro. Recuerde ■ Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote de hielo.
2. Vuelva a colocar el(los) cajón(cajones) para verduras deslizándolo(s) nuevamente hasta que se detenga por completo. Estilo 1 Para quitar y volver a colocar la tapa de plástico: 1. Saque el(los) cajón(cajones). 2. Levante el frente de la tapa para quitar el soporte de la misma. Luego levante la tapa y deslícela hacia afuera. ■ Verduras con cáscaras: Colóquelas en una bolsa o recipiente de plástico y guárdelas en el cajón para verduras.
4. Asegúrese de deslizar completamente el estante hacia adentro. Rieles calzables de la puerta Para quitar y volver a colocar los rieles: 1. Quite todos los artículos del estante y jale hacia arriba cada extremo de los rieles. 2. Ubique cada extremo del riel sobre la abertura del riel y empújelo directamente hacia abajo hasta que se detenga.
Para limpiar su refrigerador: NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar, líquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petróleo en las partes de plástico, en el interior y en los revestimientos o juntas de la puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza ásperos. 1.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse: ■ Desconecte la tubería de agua de atrás del refrigerador. 1. Saque toda la comida del refrigerador. 2. Si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática: ■ Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo menos un día antes. ■ Cuando el último lote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posición apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posición apagado (OFF - hacia la derecha).
■ ¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea “Uso del (de los) control(es)”, dependiendo del modelo. ■ ¿Se han envuelto debidamente los alimentos en el refrigerador? Consulte la sección “Características del refrigerador”. ■ ¿Están las puertas completamente cerradas? Cierre las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, vea “Las puertas no cierran completamente” más adelante en esta sección.
Es difícil abrir las puertas Las puertas no cierran completamente ■ ¿Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la puerta? Ordene los recipientes de manera que queden más juntos. ■ ¿Está el depósito de hielo mal colocado? Empuje el depósito de hielo hasta el fondo. ■ ¿Están la tapa del cajón para verduras, bandejas, estantes, depósitos o canastillas mal colocados? Coloque la tapa del cajón de verduras y todas las bandejas, estantes, depósitos y canastillas en la posición correcta.
Para servicio técnico en Canadá Llame al 1-800-807-6777. Así obtendrá técnicos de servicio que están capacitados para cumplir con la garantía del producto y proporcionar servicio posterior al vencimiento de la garantía, en cualquier lugar en Canadá.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Nettoyage avant l’utilisation Déballage du réfrigérateur AVERTISSEMENT Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur”. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.
REMARQUE : Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C). Spécifications de l’alimentation en eau Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
Raccordement de la canalisation d’eau (sur certains modèles) Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : Si on met en marche le réfrigérateur avant son raccordement à la canalisation d’eau, placer la commande de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt). Raccordement à une canalisation d’eau 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau.
5. OUVRIR le robinet d’arrêt. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou les écrous qui coulent. 6. La machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé. Si la qualité de l’eau distribuée localement nécessite un deuxième filtre à eau, il serait utile de l'installer dans le tube de raccordement de ¹⁄₄" (6,35 mm) sur l'un ou l'autre des raccords du tuyau.
Porte du compartiment de congélation 1. Enlever la poignée de la porte du compartiment de congélation. Voir l'illustration. Conserver toutes les pièces ensemble. Voir l’illustration 2. 2. Enlever le bouchon obturateur de charnière de porte. Transférer le bouchon du côté opposé. Voir l’illustration 3. 3. Enlever les vis de scellement de la poignée de la porte. Transférer ces vis du côté opposé de la porte du compartiment de congélation. Voir l’illustration 4. 4. Enlever la butée de porte.
Style 1 - Standard Inversion du sens d'ouverture de la porte (option) Démontage et réinstallation de la porte 1-2 Charnière supérieure 1-1 A A A A. Bouchons d'obturation de charnière de caisse B C A. Vis à tête hexagonale de 5/16" et rondelles 2 A A. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16" B. Charnière supérieure C. Cale d'espacement B 3 A Charnière centrale A. Bouchon d'obturation de charnière de porte A B C D E F 7 A. Butée de la porte B. Vis de butée de la porte C.
Style 2 - Contour Démontage et réinstallation de la porte Charnière supérieure A Inversion d'ouverture de la porte (option) 1-1 A B A. Vis à tête hexagonale de 5/16" et rondelles C D 1-2 A A. Couvercle de la charnière supérieure B. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16" C. Charnière supérieure D. Cale d'espacement A. Bouchons obturateurs de charnière de caisse Charnière centrale 2 A A B C D E F A. Bouchon obturateur de charnière de porte A. Butée de la porte B. Vis de butée de la porte C.
■ Si votre réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons, vous entendrez un bruit de gargouillement lorsque la valve d’eau s’ouvre pour remplir la machine à glaçons pour chaque programme. ■ Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus efficacement afin de garder les aliments à la température désirée et pour minimiser la consommation d’énergie. Le compresseur et les ventilateurs très efficaces peuvent faire fonctionner votre réfrigérateur plus longtemps que l’ancien.
Ne pas obstruer l’une ou l’autre de ces ouvertures d’aération avec des aliments emballés. Si les ouvertures d’aération sont bloquées, le courant d’air sera empêché et des problèmes de température et d’humidité peuvent survenir. IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les odeurs.
Taux de production de glaçons Production NORMALE de glaçons : La machine à glaçons devrait produire environ de 8 à 12 lots de glaçons par période de 24 heures. Si les glaçons ne sont pas fabriqués assez rapidement, tourner la commande du congélateur vers un chiffre plus élevé (plus froid) en étapes de un demi numéro. (Par exemple, si la commande est à 3, la déplacer entre 3 et 4.
REMARQUE : S’il est nécessaire de régler le support, tourner la base dans le sens horaire pour l’élever ou dans le sens antihoraire pour l’abaisser. Guide d’entreposage des viandes La plupart des viandes peuvent être conservées dans leur emballage original tant que cet emballage est hermétique et à l’épreuve de l’humidité. Emballer de nouveau si nécessaire. Voir le tableau suivant pour les périodes de conservation.
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être achetées séparément comme accessoires du produit comportent le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne conviennent pas à tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un des accessoires, consulter la section “Assistance ou service”.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Nettoyage AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins une fois par mois pour empêcher une accumulation d’odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.
3. Enlever le protecteur d’ampoule du congélateur en poussant vers le bas. Si vous choisissez d’arrêter le fonctionnement du réfrigérateur avant votre départ : 1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur. 2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique : ■ Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à glaçons au moins une journée à l’avance. ■ 4. Enlever l'ampoule et la remplacer par une de même taille, de même forme et de même intensité. 5. Replacer le protecteur d’ampoule. 6.
DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici en premier afin d’éviter les coûts d’une visite de service inutile. Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le moteur semble fonctionner excessivement ■ La température ambiante est-elle plus chaude que d’habitude? Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans des conditions de chaleur. Pour des températures ambiantes normales, prévoir que le moteur fonctionne environ 40 % à 80 % du temps.
■ La valve de la canalisation d’eau reliée au réfrigérateur est-elle ouverte? Ouvrir la valve d’eau. Voir “Raccordement de la canalisation d’eau”. ■ Y a-t-il de l’eau dans le moule de la machine à glaçons ou ne produit-elle pas de glaçons? Vérifier pour voir si le réfrigérateur a été branché à la canalisation d’eau de votre domicile, et si le robinet d’arrêt de la canalisation est ouvert. Voir “Raccordement de la canalisation d’eau”.
■ Les joints collent-ils? Nettoyer les joints et la surface avec laquelle ils sont en contact. Frotter en appliquant une couche très mince de cire de paraffine sur les joints à la suite d’un nettoyage. ■ Le réfrigérateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler le réfrigérateur. Voir “Ajustement des portes”.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les pièces de rechange FSP® et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.