4fr15151.fm Page 30 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Mode d’emploi Avant d’utiliser le lave-linge Précautions et recommandations générales Description du lave-linge Hublot Sécurité enfants Avant d’effectuer le premier cycle de lavage Préparation du lavage Détergent et produits additifs Nettoyage du filtre Vidange de l’eau résiduelle Nettoyage et entretien Guide Diagnostic rapide Service Après-Vente Transport/Déplacement Cyan process 75.0° 100.
4fr15151.fm Page 30 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Mode d’emploi Avant d’utiliser le lave-linge Précautions et recommandations générales Description du lave-linge Hublot Sécurité enfants Avant d’effectuer le premier cycle de lavage Préparation du lavage Détergent et produits additifs Nettoyage du filtre Vidange de l’eau résiduelle Nettoyage et entretien Guide Diagnostic rapide Service Après-Vente Transport/Déplacement Magenta process 15.0° 100.
4fr15151.fm Page 30 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Mode d’emploi Avant d’utiliser le lave-linge Précautions et recommandations générales Description du lave-linge Hublot Sécurité enfants Avant d’effectuer le premier cycle de lavage Préparation du lavage Détergent et produits additifs Nettoyage du filtre Vidange de l’eau résiduelle Nettoyage et entretien Guide Diagnostic rapide Service Après-Vente Transport/Déplacement Yellow process 0.0° 100.
fr15151.fm Page 30 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Mode d’emploi Avant d’utiliser le lave-linge Précautions et recommandations générales Description du lave-linge Hublot Sécurité enfants Avant d’effectuer le premier cycle de lavage Préparation du lavage Détergent et produits additifs Nettoyage du filtre Vidange de l’eau résiduelle Nettoyage et entretien Guide Diagnostic rapide Service Après-Vente Transport/Déplacement Black process 45.0° 100.
4fr15151.fm Page 31 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Cyan process 75.0° 100.
4fr15151.fm Page 31 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM • Arrivée d’eau : Eau froide uniquement • Robinet : Raccord à vis pour tuyau 3/4 • Pression de 100 -1000 kPa l’eau (pression (1-10 bar) du débit) : Magenta process 15.0° 100.
4fr15151.fm Page 31 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM • Arrivée d’eau : Eau froide uniquement • Robinet : Raccord à vis pour tuyau 3/4 • Pression de 100 -1000 kPa l’eau (pression (1-10 bar) du débit) : Yellow process 0.0° 100.
4fr15151.fm Page 31 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Avant d’utiliser le lave-linge 1. Retrait de l’emballage et vérification • Après avoir déballé le lavelinge, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de doute, n’utilisez pas le lave-linge. Contactez le Service AprèsVente ou votre Revendeur local • Assurez-vous que les accessoires et pièces fournies sont au complet • Les matériaux d’emballage (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.
4fr15151.fm Page 32 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Cyan process 75.0° 100.
4fr15151.fm Page 32 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Magenta process 15.0° 100.
4fr15151.fm Page 32 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Yellow process 0.0° 100.
4fr15151.fm Page 32 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Précautions et recommandations générales 1. Emballage • L’emballage se compose de matériaux entièrement recyclables et porte le symbole du recyclage. Pour la mise au rebut, conformez-vous aux réglementations locales en vigueur 2. Mise au rebut de l’emballage et des anciens appareils • Le lave-linge est fabriqué à partir de matériaux recyclables.
4fr15151.fm Page 33 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Plan de travail Bandeau de commandes Bac à produits Étiquette Service Après-Vente (à l’intérieur du hublot) Hublot Sécurité enfants (à l’intérieur du hublot) Filtre (à l’intérieur du portillon du compartiment) Plinthe Pieds réglables. 1 3 2 4 5 6 7 8 9 1. Tirez la poignée pour ouvrir le hublot à double vitrage. Fermez le hublot sans forcer. Il est verrouillé lorsque vous entendez un déclic. 2.
4fr15151.fm Page 33 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Plan de travail Bandeau de commandes Bac à produits Étiquette Service Après-Vente (à l’intérieur du hublot) Hublot Sécurité enfants (à l’intérieur du hublot) Filtre (à l’intérieur du portillon du compartiment) Plinthe Pieds réglables. 1 3 2 4 5 6 7 8 9 1. Tirez la poignée pour ouvrir le hublot à double vitrage. Fermez le hublot sans forcer. Il est verrouillé lorsque vous entendez un déclic. 2.
4fr15151.fm Page 33 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Plan de travail Bandeau de commandes Bac à produits Étiquette Service Après-Vente (à l’intérieur du hublot) Hublot Sécurité enfants (à l’intérieur du hublot) Filtre (à l’intérieur du portillon du compartiment) Plinthe Pieds réglables. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Tirez la poignée pour ouvrir le hublot à double vitrage. Fermez le hublot sans forcer. Il est verrouillé lorsque vous entendez un déclic. 2.
4fr15151.fm Page 33 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Description du lave-linge 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Plan de travail Bandeau de commandes Bac à produits Étiquette Service Après-Vente (à l’intérieur du hublot) Hublot Sécurité enfants (à l’intérieur du hublot) Filtre (à l’intérieur du portillon du compartiment) Plinthe Pieds réglables. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Hublot 1. Tirez la poignée pour ouvrir le hublot à double vitrage. Fermez le hublot sans forcer.
4fr15151.fm Page 34 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Afin d’évacuer l’eau qui a stagné dans la machine suite aux tests effectués par le fabricant, nous vous recommandons de lancer un cycle de lavage court sans charger le tambour. 1. Ouvrez le robinet. 2. Fermez le hublot. Cyan process 75.0° 100.0 LPI 3. Versez un peu de détergent (30 ml environ) dans le compartiment . 4. Choisissez un cycle court et lancez-le (voir le “Guide d’utilisation rapide”).
4fr15151.fm Page 34 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Afin d’évacuer l’eau qui a stagné dans la machine suite aux tests effectués par le fabricant, nous vous recommandons de lancer un cycle de lavage court sans charger le tambour. 1. Ouvrez le robinet. 2. Fermez le hublot. 3. Versez un peu de détergent (30 ml environ) dans le compartiment . 4. Choisissez un cycle court et lancez-le (voir le “Guide d’utilisation rapide”). Magenta process 15.0° 100.
4fr15151.fm Page 34 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Afin d’évacuer l’eau qui a stagné dans la machine suite aux tests effectués par le fabricant, nous vous recommandons de lancer un cycle de lavage court sans charger le tambour. 1. Ouvrez le robinet. 2. Fermez le hublot. 3. Versez un peu de détergent (30 ml environ) dans le compartiment . 4. Choisissez un cycle court et lancez-le (voir le “Guide d’utilisation rapide”). Yellow process 0.0° 100.
4fr15151.fm Page 34 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Avant d’effectuer le premier cycle de lavage Afin d’évacuer l’eau qui a stagné dans la machine suite aux tests effectués par le fabricant, nous vous recommandons de lancer un cycle de lavage court sans charger le tambour. 1. Ouvrez le robinet. 2. Fermez le hublot. 3. Versez un peu de détergent (30 ml environ) dans le compartiment . 4. Choisissez un cycle court et lancez-le (voir le “Guide d’utilisation rapide”). Préparation du lavage 1.
4fr15151.fm Page 35 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM A Tableau de dureté de l’eau Dureté de l’eau CARACTÉRISTIQUES Dureté allemande °dH Dureté française °fH Dureté anglaise °eH 1 2 3 4 douce moyenne dure très dure 0-7 7-14 14-21 plus de 21 0-12 12-25 25-37 plus de 37 0-9 9-17 17-26 plus de 26 Déterminez la dureté de l’eau de votre région (1 à 4) au moyen de “l’aide-mémoire” (A) se trouvant dans le bac à détergents.
4fr15151.fm Page 35 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM A Tableau de dureté de l’eau Dureté de l’eau CARACTÉRISTIQUES Dureté allemande °dH Dureté française °fH Dureté anglaise °eH 1 2 3 4 douce moyenne dure très dure 0-7 7-14 14-21 plus de 21 0-12 12-25 25-37 plus de 37 0-9 9-17 17-26 plus de 26 Déterminez la dureté de l’eau de votre région (1 à 4) au moyen de “l’aide-mémoire” (A) se trouvant dans le bac à détergents.
4fr15151.fm Page 35 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM A Tableau de dureté de l’eau Dureté de l’eau CARACTÉRISTIQUES Dureté allemande °dH Dureté française °fH Dureté anglaise °eH 1 2 3 4 douce moyenne dure très dure 0-7 7-14 14-21 plus de 21 0-12 12-25 25-37 plus de 37 0-9 9-17 17-26 plus de 26 Déterminez la dureté de l’eau de votre région (1 à 4) au moyen de “l’aide-mémoire” (A) se trouvant dans le bac à détergents.
4fr15151.fm Page 35 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Détergent et produits additifs Le choix du détergent dépend : • Du type de tissu (coton, synthétiques, linge délicat, laine). Remarque : Pour la laine, n’utilisez que du détergent spécialement conçu à cet effet. • De la couleur • De la température de lavage • Du type et du degré de salissure Remarques : Les traces blanches sur les tissus noirs proviennent des composants insolubles des détergents modernes sans phosphate.
4fr15151.fm Page 36 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Détergent et produits additifs Compartiment • Détergent pour le prélavage Compartiment • Détergent pour le lavage principal • Détachant • Adoucisseur (à partir de la catégorie de dureté d’eau 4) Si vous utilisez du détergent liquide, retirez l’accessoire coloré du bac à produits et placez-le dans la première cavité du compartiment . La graduation figurant sur l’accessoire facilite le dosage.
4fr15151.fm Page 36 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Détergent et produits additifs Compartiment • Détergent pour le prélavage Compartiment • Détergent pour le lavage principal • Détachant • Adoucisseur (à partir de la catégorie de dureté d’eau 4) Si vous utilisez du détergent liquide, retirez l’accessoire coloré du bac à produits et placez-le dans la première cavité du compartiment . La graduation figurant sur l’accessoire facilite le dosage.
4fr15151.fm Page 36 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Détergent et produits additifs Compartiment • Détergent pour le prélavage Compartiment • Détergent pour le lavage principal • Détachant • Adoucisseur (à partir de la catégorie de dureté d’eau 4) Si vous utilisez du détergent liquide, retirez l’accessoire coloré du bac à produits et placez-le dans la première cavité du compartiment . La graduation figurant sur l’accessoire facilite le dosage.
4fr15151.fm Page 36 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Détergent et produits additifs Compartiment • Détergent pour le prélavage Compartiment • Détergent pour le lavage principal • Détachant • Adoucisseur (à partir de la catégorie de dureté d’eau 4) Si vous utilisez du détergent liquide, retirez l’accessoire coloré du bac à produits et placez-le dans la première cavité du compartiment . La graduation figurant sur l’accessoire facilite le dosage.
4fr15151.fm Page 37 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Contrôlez et nettoyez régulièrement le filtre, au moins deux à trois fois par an. En particulier : • Lorsque l’appareil ne vidange ou n’essore plus correctement • Lorsque la pompe est bouchée par des impuretés (boutons, pièces de monnaie, épingles de sûreté, etc.). REMARQUE IMPORTANTE : Avant la vidange de la machine, attendez que l’eau soit froide. 1. Éteignez l’appareil et débranchez-le. 2. Ouverture du couvercle du filtre.
4fr15151.fm Page 37 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Contrôlez et nettoyez régulièrement le filtre, au moins deux à trois fois par an. En particulier : • Lorsque l’appareil ne vidange ou n’essore plus correctement • Lorsque la pompe est bouchée par des impuretés (boutons, pièces de monnaie, épingles de sûreté, etc.). REMARQUE IMPORTANTE : Avant la vidange de la machine, attendez que l’eau soit froide. 1. Éteignez l’appareil et débranchez-le. 2. Ouverture du couvercle du filtre.
4fr15151.fm Page 37 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Contrôlez et nettoyez régulièrement le filtre, au moins deux à trois fois par an. En particulier : • Lorsque l’appareil ne vidange ou n’essore plus correctement • Lorsque la pompe est bouchée par des impuretés (boutons, pièces de monnaie, épingles de sûreté, etc.). REMARQUE IMPORTANTE : Avant la vidange de la machine, attendez que l’eau soit froide. 1. Éteignez l’appareil et débranchez-le. 2. Ouverture du couvercle du filtre.
4fr15151.fm Page 37 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Nettoyage du filtre Contrôlez et nettoyez régulièrement le filtre, au moins deux à trois fois par an. En particulier : • Lorsque l’appareil ne vidange ou n’essore plus correctement • Lorsque la pompe est bouchée par des impuretés (boutons, pièces de monnaie, épingles de sûreté, etc.). REMARQUE IMPORTANTE : Avant la vidange de la machine, attendez que l’eau soit froide. 1. Éteignez l’appareil et débranchez-le. 2. Ouverture du couvercle du filtre.
4fr15151.fm Page 38 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Bac à produits 1. Appuyez sur le levier de déverrouillage situé dans le compartiment de prélavage et retirez le bac à produits. 2. Retirez les accessoires (siphon du compartiment réservé à l’assouplissant et accessoire coloré pour le détergent liquide). 3. Lavez toutes les pièces à l’eau courante. 4. Remettez les pièces en place et réinsérez le bac à produits. Introduisez le bac à produits dans la machine à laver.
4fr15151.fm Page 38 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Bac à produits 1. Appuyez sur le levier de déverrouillage situé dans le compartiment de prélavage et retirez le bac à produits. 2. Retirez les accessoires (siphon du compartiment réservé à l’assouplissant et accessoire coloré pour le détergent liquide). 3. Lavez toutes les pièces à l’eau courante. 4. Remettez les pièces en place et réinsérez le bac à produits. Introduisez le bac à produits dans la machine à laver.
4fr15151.fm Page 38 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Bac à produits 1. Appuyez sur le levier de déverrouillage situé dans le compartiment de prélavage et retirez le bac à produits. 2. Retirez les accessoires (siphon du compartiment réservé à l’assouplissant et accessoire coloré pour le détergent liquide). 3. Lavez toutes les pièces à l’eau courante. 4. Remettez les pièces en place et réinsérez le bac à produits. Introduisez le bac à produits dans la machine à laver.
4fr15151.fm Page 38 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Nettoyage et entretien Carrosserie et bandeau de commandes • Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et humide • Vous pouvez utilisez un détergent neutre (non abrasif) • Essuyez avec un chiffon doux Bac à produits Joint du hublot • • Nettoyez de temps en temps avec un chiffon humide Vérifiez régulièrement que des impuretés ne se trouvent pas dans les plis 1.
4fr15151.fm Page 39 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Cyan process 75.0° 100.
4fr15151.fm Page 39 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Magenta process 15.0° 100.
4fr15151.fm Page 39 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Yellow process 0.0° 100.
4fr15151.fm Page 39 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Guide Diagnostic rapide En fonction du modèle, votre machine à laver peut être équipée de différentes fonctions de sécurité automatique. Celles-ci permettent de détecter rapidement les pannes et de faire en sorte que les systèmes de sécurité se déclenchent au moment opportun. Ces pannes sont généralement peu importantes et peuvent être résolues en cinq minutes. L’appareil ne démarre pas, aucun voyant ne s’allume.
4fr15151.fm Page 40 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Affichage lumineux “Robinet d’eau” “Alimentation avec sécurité hydraulique” Cyan process 75.0° 100.
4fr15151.fm Page 40 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Affichage lumineux “Robinet d’eau” “Alimentation avec sécurité hydraulique” Voyants de la vitesse d’essorage clignotement clignotement clignotement Affichage numérique (si présent) “H” et “F” “P” et “F” de “F4” à “F16” “Défaut dans l’arrivée d’eau” “Problème de vidange” “Défaillance électrique” clignotement “A” et “F” “Défaut Hydrosécurité” Magenta process 15.0° 100.
4fr15151.fm Page 40 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Affichage lumineux “Robinet d’eau” “Alimentation avec sécurité hydraulique” Voyants de la vitesse d’essorage clignotement clignotement clignotement Affichage numérique (si présent) “H” et “F” “P” et “F” de “F4” à “F16” “Défaut dans l’arrivée d’eau” “Problème de vidange” “Défaillance électrique” clignotement “A” et “F” “Défaut Hydrosécurité” Description de la panne Yellow process 0.0° 100.
4fr15151.fm Page 40 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Indicateur des pannes Affichage lumineux “Robinet d’eau” “Alimentation avec sécurité hydraulique” Voyants de la vitesse d’essorage clignotement clignotement clignotement Affichage numérique (si présent) “H” et “F” “P” et “F” de “F4” à “F16” “Défaut dans l’arrivée d’eau” “Problème de vidange” “Défaillance électrique” clignotement “A” et “F” “Défaut Hydrosécurité” a. Problème d’alimentation en eau L’eau n’entre que lentement ou pas du tout.
Ne transportez jamais l’appareil en inclinant le plan de travail. 1. Débranchez l’appareil 2. Fermez le robinet 3. Débranchez le tuyau d’arrivée d’eau et de vidange 5019 401 15151 Cyan process 75.0° 100.0 LPI Ecological Paper 4fr15151.fm Page 41 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM 4. Laissez couler le reste de l’eau hors de l’appareil et des tuyaux (voir le chapitre “Nettoyage du filtre”/ “Vidange de l’eau résiduelle”) 5.
Ne transportez jamais l’appareil en inclinant le plan de travail. 1. Débranchez l’appareil 2. Fermez le robinet 3. Débranchez le tuyau d’arrivée d’eau et de vidange 5019 401 15151 Ecological Paper 4fr15151.fm Page 41 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM 4. Laissez couler le reste de l’eau hors de l’appareil et des tuyaux (voir le chapitre “Nettoyage du filtre”/ “Vidange de l’eau résiduelle”) 5. Remontez impérativement le bridage de transport F Magenta process 15.0° 100.
Ne transportez jamais l’appareil en inclinant le plan de travail. 1. Débranchez l’appareil 2. Fermez le robinet 3. Débranchez le tuyau d’arrivée d’eau et de vidange 5019 401 15151 Ecological Paper 4fr15151.fm Page 41 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM 4. Laissez couler le reste de l’eau hors de l’appareil et des tuyaux (voir le chapitre “Nettoyage du filtre”/ “Vidange de l’eau résiduelle”) 5. Remontez impérativement le bridage de transport Printed in Italy 1/ 0103 F Yellow process 0.0° 100.
4fr15151.fm Page 41 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM affichage numérique est installé, “A” et “F” sont visualisés tour à tour. Pour les machines ne possédant pas cette fonction, l’appareil arrêtera le programme à l’endroit approprié. Éteignez l’appareil, débranchezle et fermez le robinet. Inclinez délicatement l’appareil vers l’avant pour permettre à l’eau de s’évacuer. Ensuite : 1. Branchez l’appareil. 2.