Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrukcje użytkowania Használati utasítás ИнструкциЯ за употреба Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de utilização Instrucciones para el uso Návod k použití Návod na použitie Instruc∑iuni de utilizare Инструкции по эксплуатации
D DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 3 GB ENGLISH Instructions for use Page 7 Mode d’emploi Page 11 F NL FRANÇAIS NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 15 Instrucciones para el uso Página 19 Manual de utilização Página 23 E ESPAÑOL P PORTUGUÊS I ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 27 ǼȁȁǹȈ ȅįȘȖȓİȢ ȤȡȒȠȘȢ ȈİȜȓįĮ 31 GR S SVENSKA Bruksanvisning Sidan 35 N NORSK Bruksanvisning Side 39 DK DANSK Brugsanvisning Side 43 Käyttöohje Sivu 47 FIN SUOMI 2
GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTES D Bei der Entsorgung die örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung beachten und das Gerät bei den zugelassenen Entsorgungsbetrieben abliefern; das Gerät auf keinen Fall, auch nicht für wenige Tage, unbewacht stehen lassen, da es eine 1. Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Geräts Gefahrenquelle für spielende Kinder darstellen das einwandfreie Schließen der Türen. Mögliche kann.
ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE einen der Steckdose vorgeschalteten Zweipolschalter möglich sein. SICHERHEIT INSTALLATION • Zum Transport und zur Installation des Geräts sind zwei oder mehrere Personen erforderlich. • Beim Auf- bzw. Umstellen des Gerätes darauf achten, dass der Fußboden nicht beschädigt wird (z. B. Parkett). • Während der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht auf dem Stromkabel steht. • Das Gerät nicht neben einer Wärmequelle aufstellen.
HINWEISE ZUR AUSSERBETRIEBSETZUNG Kurze Abwesenheit Bei Abwesenheit von weniger als drei Wochen braucht das Gerät nicht vom Stromnetz getrennt zu werden. Alle verderblichen Lebensmittel verbrauchen und die anderen einfrieren. Besitzt das Gerät einen Eiswürfelautomat, 1. diesen abschalten. 2. Die Wasserzufuhr des Eisautomaten schließen. 3. Den Eisbehälter leeren. Längere Abwesenheit Bei Abwesenheit von drei Wochen oder mehr alle Lebensmittel aus den Räumen entnehmen.
Knistern, wenn der Kompressor anspringt oder Eis in den Behälter fällt. Plötzliches Knacken beim Anspringen und Abschalten des Kompressors. Der Eisautomat erzeugt Geräusche (bei einigen Modellen): - Da das Gerät mit einem Eisautomaten ausgestattet ist, sind Summen (vom Wasserventil), Tropfgeräusche und Klirren beim Herunterfallen der Eiswürfel zu vernehmen.
INSTRUCTION FOR USE BEFORE USING THE APPLIANCE • Your new appliance is designed exclusively for domestic use. To ensure best use of your appliance, carefully Thisoperating appliance isinstructions intended to be used contain in read•the which household and similar applications such as a description of the product and useful advice. - staff kitchen areas in shops, offices and other Keep these for future reference. workinginstructions environments; farm houses and by clientsmake in hotels, 1.
PRECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONS SAFETY INSTALLATION • The appliance must be handled and installed by two or more persons. • Be careful not to damage the floors (e.g. parquet) when moving the appliance. • During installation, make sure the appliance does not damage the power cable. • Make sure the appliance is not near a heat source. • To guarantee adequate ventilation, leave a space on both sides and above the appliance and follow the installation instructions.
RECOMANDATION IN CASE OF NO USE OF THE APPLIANCE Short vacation There is no need to disconnect the appliance from the power supply if you will be away for less than three weeks. Use up perishable food, freeze other food. If your appliance has an automatic ice maker: 1. Turn it off. 2. Shut off the water supply to the automatic ice maker. 3. Empty the ice bucket. Long vacation Remove all the food if you are going away for three weeks or more. If your appliance has an automatic ice maker: 1. Turn it off. 2.
• Is the automatic ice maker ON/OFF button set to ON? • Make sure the lever of the automatic ice maker, inside the freezer compartment, is not turned to OFF, i.e. in the horizontal position (on some models). • Is the water turned on? Is water getting to the automatic ice maker? • Is there a water filter installed on the appliance (on some models)? This filter may be clogged or installed incorrectly.
MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL • L’appareil que vous venez d’acquérir est un combiné réfrigérateur et congélateur. Il est exclusivement réservé à un usage ménager.
PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES SÉCURITÉ INSTALLATION • La manutention et l’installation de l’appareil nécessitent la présence d’au moins deux personnes. • Si vous devez déplacer l’appareil, veillez à ne pas abî mer le recouvrement de sol (parquet par ex). • Pendant l’installation, vérifiez que l’appareil ne risque pas d’endommager le câ ble d’alimentation. • Évitez d’installer l’appareil prè s d’une source de chaleur.
ectés à e pour la ment ents ntenant raient i ces ateur si nes. ez les production de glaçons. • N’introduisez pas de récipients en verre contenant et/ou d’eau qui nelesont pas directement connectés à des liquides dans congélateur car ils pourraient un réseau d’alimentation hydrique doivent être exploser. exclusivement avec responsabilité de l’eau potable.
un bourdonnement lorsque le robinet de l’eau ou le ventilateur est ouvert/activé ; un crépitement lorsque le compresseur se met en marche ou quand la glace tombe dans le récipient ; un bruit de détente lorsque le compresseur s’allume et s’éteint.
GEBRUIKSAANWIJZING NL ALVORENS HET PRODUCT TE GEBRUIKEN Volg bij het afdanken van het apparaat de plaatselijke voorschriften voor afvalverwerking en breng het naar een speciaal • Het door u aangeschafte apparaat is uitsluitend afvalverwerkingscentrum, en laat het niet bestemd voor huishoudelijk gebruik. onbewaakt achter, ook niet voor een paar 1.
ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN EN ADVIEZEN VEILIGHEID INSTALLATIE • Het apparaat moet door twee of meerdere personen worden verplaatst en geï nstalleerd. • Wees voorzichtig bij het verplaatsen van het apparaat om te voorkomen dat de vloer beschadigd raakt (b.v. parket). • Zorg ervoor dat het product tijdens de installatie de voedingskabel niet beschadigt. • Installeer het product niet in de buurt van een warmtebron.
AANBEVELINGEN VOOR ALS HET APPARAAT NIET WORDT GEBRUIKT Korte afwezigheid Als u korter dan drie weken afwezig bent, is het niet nodig het apparaat van het elektriciteitsnet af te koppelen. Consumeer de bederfelijke voedingsmiddelen en vries de andere voedingsmiddelen in. Als uw koelkast met een automatische ijsmaker is uitgerust: 1. schakel het apparaat uit. 2. Sluit de waterleiding naar de automatische ijsmaker af. 3. Maak de ijsbak leeg.
Een gekraak wanneer de compressor in werking treedt of wanneer de ijsblokjes in de ijsbak vallen. Een plotseling gekraak wanneer de compressor wordt in- en uitgeschakeld. Geluiden van de automatische ijsmaker (bij bepaalde modellen): - Aangezien het apparaat een ijsmaker heeft, kan het zijn dat u gezoem hoort (dit is afkomstig van de waterklep), het druppelen van water en het lawaai van het ijs dat in de bak valt.
INSTRUCCIONES PARA EL USO ANTES DE USAR EL APARATO • El aparato que ha comprado es para uso exclusivamente doméstico. Para utilizar este aparato de la mejor manera, • El aparato que ha comprado se ha desarrollado lea atentamente de uso, que para ser usadolas eninstrucciones un ámbito doméstico y también: incluyen descripción equipo y algunos - enuna las áreas cocina de del lugares de trabajo, tiendas consejos útiles.
PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALES INSTALLATION • Para mover e instalar el aparato son necesarias dos personas. • Al mover el aparato tenga cuidado de no dañar el pavimento (p. ej. parqué). • Durante la instalación, cerciórese de que el aparato no se apoya en el cable de alimentación. • Asegúrese de que el aparato no esté cerca de una fuente de calor. • Para garantizar una correcta ventilación, deje un espacio a ambos lados y encima del aparato, o bien, siga las instrucciones de instalación.
QUÉ HACER CUANDO EL APARATO NO SE UTILIZA Ausencia breve No es necesario desconectar el aparato si va a estar fuera menos de tres semanas. Consuma los productos perecederos y congele el resto de los alimentos. Si su frigorífico dispone de productor automático de hielo: 1. apague el dispositivo. 2. Cierre el suministro de agua que alimenta el productor automático de hielo. 3. Vacíe el contenedor de los cubitos de hielo.
- zumbido de la válvula del agua, borboteo del agua y crujido al caer el hielo en el compartimento. El aparato no funciona, compruebe: • si el cable de alimentación está conectado a una toma de corriente con la tensión y el voltaje apropiados • los dispositivos de seguridad y los fusibles El productor automático de hielo no funciona (sólo en algunos modelos), compruebe: • Si el congelador ha tenido tiempo de refrigerarse. Cuando el aparato es nuevo, tarda hasta doce horas en refrigerarse.
MANUAL DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O APARELHO • O aparelho que adquiriu destina-se apenas a um uso doméstico. Para obter melhores resultados do seu aparelho, aconselhamos quefoileia atentamente • O aparelho que adquiriu realizado para ser as instruções deno utilização onde poderá empregado â mbito doméstico e também: encontrar a descrição aparelho e lojas - na zona da cozinhado deseu lugares de trabalho, e/ou escritórios; conselhos úteis. - nas quintas; Guarde este manual para futuras consultas.
PRECAUÇÕES E SUGESTÕES GERAIS SEGURANÇA INSTALAÇÃO • A movimentação e a instalação do produto deve ser efectuada por duas ou mais pessoas • Preste atenção durante as deslocações de maneira a não estragar o chão (por ex. soalho). • Durante a instalação, certifique-se de que o produto não danifica o cabo de alimentação. • Certifique-se de que o produto não está perto de fontes de calor.
RECOMENDAÇÕES EM CASO DE NÃO UTILIZAÇÃO DO APARELHO Ausências breves Não é necessário desligar o aparelho da rede de alimentação, se a ausência não for superior a três semanas. Consuma os alimentos perecíveis e congele os restantes. Se o frigorífico estiver equipado com um gerador de gelo automático: 1. desligue o dispositivo. 2. Feche a alimentação hídrica ligada ao gerador de gelo automático. 3. Esvazie o recipiente dos cubos de gelo.
Ruídos do gerador de gelo automático (em alguns modelos): - dado que o aparelho é dotado de um gerador de gelo automático, é possível que se oiça um zumbido (emitido pela válvula da água), o gotejar da água e o som seco do gelo a cair no recipiente.
ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI USARE IL L’APPARECCHIO • L'apparecchio che avete acquistato é ad uso esclusivamente domestico. Per utilizzare al meglio il vostro apparecchio, • L'apparecchio che avete acquistato èlestato vi invitiamo a leggere attentamente sviluppato per essere impiegato in ambito istruzioni per l'uso in cui troverete la domestico ed anche: descrizione del prodotto e consigli utili.
PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALI SICUREZZA INSTALLAZIONE • La movimentazione e l’installazione dell'apparecchio deve essere effettuata da due o più persone. • Fare attenzione durante gli spostamenti in modo da non danneggiare i pavimenti (es. parquet). • Durante l’installazione, accertarsi che l’apparecchio non danneggi il cavo di alimentazione. • Accertarsi che l’apparecchio non sia vicino ad una fonte di calore.
RACCOMANDAZIONI IN CASO DI MANCATO UTILIZZO DELL'APPARECCHIO Assenza breve Non è necessario scollegare l'apparecchio dalla rete di alimentazione, se l'assenza non supera le tre settimane. Consumare gli alimenti deperibili e congelare gli altri. Se il frigorifero è provvisto di produttore automatico di ghiaccio: 1. spegnere il dispositivo. 2. Chiudere l’alimentazione idrica collegata con il produttore automatico di ghiaccio. 3. Svuotare il contenitore dei cubetti.
Uno scricchiolio, quando si avvia il compressore o quando il ghiaccio pronto cade nello scomparto del ghiaccio. Scricchiolii improvvisi, quando il compressore si accende e si spegne. Rumori del produttore automatico del ghiaccio (in alcuni modelli): - poiché l'apparecchio è dotato di un produttore automatico del ghiaccio, si potranno udire un ronzio (emesso dalla valvola dell'acqua), un gocciolio d'acqua e il suono secco del ghiaccio che cade nel contenitore.
ȅǻǾīǿǼȈ ȋȇǾȈǾȈ Ȇȇǿȃ ȋȇǾȈǿȂȅȆȅǿǾȈǼȉǼ ȉȅ ȆȇȅȎȅȃ GR ȉȘȞ ĮʌȠțȠȝȓȗİIJİ ĮțȠȜȠȣșȫȞIJĮȢ IJȠȣȢ IJȠʌȚțȠȪȢ țĮȞȩȞİȢ ȖȚĮ IJȘ įȚȐșİıȘ IJȦȞ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ țĮȚ IJȘȞ ʌĮȡĮįȓįİIJİ ıIJĮ İȚįȚțȐ ıȘȝİȓĮ ʌİȡȚıȣȜȜȠȖȒȢ, ȤȦȡȓȢ ȞĮ IJȘȞ ĮijȒȞİIJİ ĮijȪȜĮțIJȘ ȠȪIJİ ȖȚĮ ȜȓȖİȢ ȘȝȑȡİȢ, țĮșȫȢ ĮʌȠIJİȜİȓ İıIJȓĮ țȚȞįȪȞȠȣ ȖȚĮ IJĮ ʌĮȚįȚȐ. 1. Αφού αποσυσκευάσετε τη συσκευή, βεβαιώνεστε ότι īȚĮ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ δεν έχει ζημιές κι ότι κλείνει τέλεια η πόρτα.
ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • Η διακίνηση κι η εγκατάσταση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται από δύο ή περισσότερα άτομα. • Δείξτε προσοχή κατά τις μετακινήσεις για να μην χαλάσετε τα πατώματα (π.χ. παρκέ). • Στη διάρκεια της εγκατάστασης, βεβαιώνεστε ότι το προϊόν δεν βλάπτει το καλώδιο του ρεύματος. • Βεβαιώνεστε ότι το προϊόν δεν είναι κοντά σε κάποια πηγή θερμότητας.
ȅǻǾīǿǼȈ īǿǹ ȆǼȇǿȆȉȍȈǾ ĬǼȈǾȈ ǼȀȉȅȈ ȁǼǿȉȅȊȇīǿǹȈ ȉǾȈ ȈȊȈȀǼȊǾȈ ȈȪȞIJȠȝȘ ĮʌȠȣıȓĮ ǹȞ Ș ʌİȡȓȠįȠȢ ĮʌȠȣıȓĮȢ İȓȞĮȚ ȝȚțȡȩIJİȡȘ Įʌȩ IJȡİȚȢ İȕįȠȝȐįİȢ, įİȞ İȓȞĮȚ ĮȞĮȖțĮȓȠ ȞĮ ĮʌȠıȣȞįȑıİIJİ IJȠ ȥȣȖİȓȠ Įʌȩ IJȘȞ ȘȜİțIJȡȚțȒ IJȡȠijȠįȠıȓĮ. ȀĮIJĮȞĮȜȫıIJİ IJĮ IJȡȩijȚȝĮ ʌȠȣ ȤĮȜȐȞİ țĮȚ țĮIJĮȥȪȟIJİ IJĮ ȣʌȩȜȠȚʌĮ. ǹȞ Ș ıȣıțİȣȒ ıĮȢ įȚĮșȑIJİȚ ĮȣIJȩȝĮIJȠ ʌĮȖȠʌȠȚȘIJȒ: 1. ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİ IJȠ ıȪıIJȘȝĮ. 2. ȀȜİȓıIJİ IJȘȞ IJȡȠijȠįȠıȓĮ ȞİȡȠȪ ʌȠȣ İȓȞĮȚ ıȣȞįİįİȝȑȞȘ ȝİ IJȠȞ ĮȣIJȩȝĮIJȠ ʌĮȖȠʌȠȚȘIJȒ. 3. ǹįİȚȐıIJİ IJȠ įȠȤİȓȠ Įʌȩ IJȠȣȢ ʌĮȖȠțȪȕȠȣȢ.
- İʌİȚįȒ Ș ıȣıțİȣȒ įȚĮșȑIJİȚ ĮȣIJȩȝĮIJȠ ʌĮȖȠʌȠȚȘIJȒ, ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ĮțȠȪȖİIJĮȚ ȑȞĮȢ ȕȩȝȕȠȢ (Įʌȩ IJȘ ȕĮȜȕȓįĮ IJȠȣ ȞİȡȠȪ), șȩȡȣȕȠȢ ȞİȡȠȪ țĮȚ ȟȘȡȩȢ ȒȤȠȢ ʌȐȖȠȣ ʌȠȣ ʌȑijIJİȚ ıIJȠ įȠȤİȓȠ.
BRUKSANVISNING INNAN APPARATEN ANVÄNDS • Apparaten som du har köpt är endast avsedd för hushållsbruk. För att du skall få mesta möjliga utbyte av din • Apparaten som du har vi köpt avsedd apparat rekommenderar attärdu läserför hushå llsbruk samt: bruksanvisningen noggrant. Här finner du en - i kök på arbetsplatser,och affärer och/eller kontor beskrivning av apparaten goda råd om - på bondgå rdar livsmedelsförvaring. - på hotell, motell, lägenhetshotell, Rum & Spar detta häfte som referensmaterial.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ALLMÄNNA FÖRSLAG SÄKERHET INSTALLATION • För att flytta och installera apparaten krävs minst två personer. • Var försiktig när du flyttar apparaten så att golven (t.ex. parkettgolv) inte skadas. • Se till att elsladden inte blir skadad under installationen. • Se till att denna apparat inte placeras i närheten av en värmekälla. • För att god ventilation skall kunna garanteras må ste det finnas tillräckligt med utrymme runtom skå pet - bå de ovanför och på sidorna.
NÄR APPARATEN INTE ANVÄNDS LÄNGRE OCH KORTARE BORTAVARO Kort bortavaro Du behöver inte koppla bort apparaten från elnätet om du skall stanna borta kortare tid än tre veckor. Försök använda alla matvaror som lätt blir förstörda och frys övriga livsmedel. Om ditt skåp har en automatisk ismaskin gör du följande: 1. Stäng av ismaskinen. 2. Stäng av vattentillförseln till den automatiska ismaskinen. 3. Töm isbehållaren. Längre bortavaro Ta ut alla livsmedel om du skall stanna borta tre veckor eller längre.
Ett knarrande ljud när kompressorn sätts igång eller när den färdiga isen faller ner i isbehållaren. Plötsligt knarrande ljud när kompressorn sätts på och stängs av. Ljud som avges av den automatiska ismaskinen (på vissa modeller): - Eftersom din apparat är utrustad med en automatisk ismaskin kan det hända att du hör ett surrande ljud (från vattenventilen), ljud av droppande vatten och slamret när isen faller ner i isbehållaren.
BRUKSANVISNING FØR DU BRUKER APPARATET N Informasjon: Dette apparatet er KFK-fritt. Kjølekretsen inneholder R134a (HFC) eller R600a (HC), se typeskiltet inni apparatet. 1. Når du harmed pakket ut apparatet må du For apparater Isobutan (R 600 a):Isobutan er kontrollere detinnvirkning ikke er skadet, og atGassen døren en naturlig gass at uten på miljøet. lukker seg skikkelig. Gi beskjed til er imidlertid brannfarlig.
GENERELLE RÅD SIKKERHET INSTALLASJON • Flytting og installasjon av produktet må utføres av to eller flere personer. • Vær forsiktig ved flytting av kjøleskapet, slik at det ikke oppstår skader på gulvet (f. eks. parkett). • Etter installasjon må man forsikre seg om at apparatet ikke kan skade nettledningen. • Forsikre deg om at kjøleskapet ikke er plassert ved siden av en varmekilde. • For å sikre tilfredsstillende ventilasjon, må det være luft på hver side av apparatet og over dette.
RÅD DERSOM IKKE APPARATET SKAL BRUKES I EN PERIODE Korte fravær Dersom fraværet er kortere enn tre uker, er det ikke nødvendig at apparatet frakobles strømnettet. Spis opp mat som kan bli dårlig, frys ned resten. Dersom kjøleskapet er utstyrt med automatisk ismaskin: 1. slå av sistnevnte. 2. Steng vanntilførselen til den automatiske ismaskinen. 3. Tøm beholderen med isterninger. Lengre fravær Fjern all mat hvis du skal være borte i tre uker eller mer.
En knirkelyd når kompressoren starter eller den ferdige isen faller ned i isboksen. Plutselige knirkelyder når kompressoren kobler seg inn og ut. Lyder fra den automatiske ismaskinen (på noen modeller): - siden apparatet er utstyrt med en automatisk ismaskin, kan det høres en summelyd (fra vannventilen), lyd av dryppende vann eller av is som faller ned i isboksen.
BRUGERVEJLEDNING FØR APPARATET TAGES I BRUG DK specielle affaldsstationer. Det må ikke efterlades i miljøet selv i få dage, hvor det kan udgøre en fare for børn. For yderligere oplysninger om håndtering, genvinding genbrug af emballagen dette produkt 1. Efter atog have fjernet frabedes du apparatet skal myndigheder, det kontrolleres, at det ikke kontakte de lokale er beskadiget og at døren lukker korrekt. renovationsselskabet eller forretningen, hvor Eventuelle skader skal anmeldes til produktet er købt.
ADVARSLER OG GENERELLE RÅD SIKKERHED INSTALLATION • Flytning og installation af apparatet skal udføres af to eller flere personer. • Vær forsigtig i forbindelse med flytninger, så gulvet ikke bliver beskadiget (f.eks. parketgulv). • Under opstillingen kontrolleres det, at skabet ikke beskadiger elkablet. • Sørg for, at apparatet ikke er placeret i nærheden af en varmekilde.
ANBEFALINGER I TILFÆLDE AF AT APPARATET IKKE ANVENDES Kortvarigt fravær Det er ikke nødvendigt at afbryde strømmen til apparatet, hvis fraværet er kortere end 3 uger. Brug letfordærvelige madvarer, og indfrys andre madvarer. Hvis apparatet indeholder en ismaskine: 1. sluk for maskinen. 2. Luk for vandforsyningen til ismaskinen. 3. Tøm isbeholderen. Længerevarende fravær Fjern alle madvarer, hvis fraværet er længere end tre uger. Hvis apparatet indeholder en ismaskine: 1. sluk for maskinen. 2.
Støj fra den automatiske ismaskine (på nogle modeller): - Da skabet har en automatisk ismaskine, kan der høres summelyde (fra vandventilen), vanddryp og støj fra isen, der falder ned i beholderen.
KÄYTTÖOHJE ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA FIN Teknisiä tietoja: Tässä laitteessa ei käytetä CFC-kaasua. Jäähdytyspiiri sisältää R134a-kaasua (HFC) eikä R600a-kaasua (HC), katso laitteen sisäpuolelle kiinnitetty arvokilpi. 1. Kun laite on purettu pakkauksesta, tarkista ettei Isobutaania (R600a) sisältävät laitteet:Isobutaani on se ole vaurioitunut ja että ovet sulkeutuvat tiiviisti.
YLEISIÄ VAROTOIMIA JA SUOSITUKSIA TURVALLISUUS ASENNUS • Laitteen siirtämisessä ja asennuksessa tarvitaan vähintään kaksi henkilöä. • Varo vahingoittamasta lattiaa jääkaapin siirtämisen aikana (esim. parketti). • Tarkista asennuksen yhteydessä, ettei laite ole virtajohdon päällä. • Varmista, ettei laite ole lämmönlähteen lähellä. • Riittävän ilmankierron varmistamiseksi laitteen kummallekin sivulle sekä yläpuolelle on jätettävä vapaata tilaa asennusohjeiden mukaisesti.
JOS LAITETTA EI KÄYTETÄ PITKÄÄN AIKAAN Lyhyt käyttötauko Laitetta ei tarvitse kytkeä irti sähköverkosta alle kolme viikkoa kestävän poissaolon ajaksi. Käytä pilaantuvat elintarvikkeet ja pakasta muut. Jos laitteessa on automaattinen jääpalakone: 1. Kytke jääpalakone pois toiminnasta. 2. Sulje automaattiseen jääpalakoneeseen liitetty vesihana. 3. Tyhjennä jääpala-astia. Pitkä käyttötauko Jos olet poissa yli kolme viikkoa, tyhjennä kaapista kaikki ruoat. Jos laitteessa on automaattinen jääpalakone: 1.
Kitisevä ääni aiheutuu kompressorin käynnistymisestä tai kun valmiit jääpalat putoavat jäälokeroon. Kitisevää ääntä kuuluu silloin tällöin kompressorin käynnistyessä ja pysähtyessä. Automaattisen jääpalakoneen äänet (mallikohtainen varuste): - Laitteessa on automaattinen jääpalakone, minkä vuoksi siitä voi kuulua surinaa (vesiventtiilin toimintaääni), veden lorinaa ja ääntä, joka aiheutuu jääpalojen putoamisesta säiliöön.
Printed in Poland 06/2009 5019 337 02017 D GB F NL E P I GR S N DK FIN 05/09 Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA n © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2009. All rights reserved - http://www.whirlpool.