Use and Care Manual
Table Of Contents
- COOKTOP SAFETY
- Cooktop Safety
- COOKTOP MAINTENANCE AND CARE
- General Cleaning
- INSTALLATION INSTRUCTIONS
- REQUIREMENTS
- Tools and Parts
- Location Requirements
- Electrical Requirements
- Gas Supply Requirements
- INSTALLATION
- Install Cooktop
- Make Gas Connection
- Complete Installation
- GAS CONVERSIONS
- Convert from Natural Gas to Propane Gas
- Convert from Propane Gas to Natural Gas
- Lighting the Electronic Igniters
- Low Flame Height Adjustment
- Complete Burner Adjustment
- Moving the Cooktop
- SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
- Sécurité de la table de cuisson
- ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA TABLE DE CUISSON
- Nettoyage général
- INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
- SPÉCIFICATIONS
- Outils et pièces
- Exigences d’emplacement
- Spécifications électriques
- Spécifications de l’alimentation en gaz
- INSTALLATION
- Installation de la table de cuisson
- Raccordement au gaz
- Achever l’installation
- CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
- Conversion du gaz naturel au propane
- Conversion pour changement de gaz propane au gaz naturel
- Allumeurs électroniques – allumage
- Réglage pour le débit thermique minimum
- Achever le réglage des brûleurs
- Déplacement de la table de cuisson
27
4. Fixer les brides sur le fond de la base de la table de cuisson à
l’aide des vis de fixation des brides. Bien serrer les vis.
A. Table de cuisson
B. Base de la table de cuisson
C. Vis d’attache de la bride de 2 po (5,1 cm)
D. Bride de fixation (dépassant suffisamment de la base de la table
de cuisson pour permettre l’installation des vis de fixation)
E. Plan de travail
Raccordement au gaz
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion
Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d’arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 14 po (36 cm) dans la colonne d’eau.
Par personnel qualifié, on entend : personnel agréé de
chauffage, personnel agréé d’une compagnie de gaz, et
personnel d’entretien agréé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
Raccordement typique par raccord flexible
1. Appliquer un composé d’étanchéité pour tuyauteries conçu
pour une utilisation avec du gaz naturel et du gaz propane sur
l’extrémité filetée la plus petite des adaptateurs de raccord
flexible (voir C et G dans l’illustration ci-dessous).
2. Fixer un adaptateur sur le détendeur et l’autre adaptateur sur
le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. Serrer les deux
adaptateurs.
3. Utiliser une clé mixte de 15/16 po (2,4 cm) et une pince
multiprise pour fixer le raccord flexible sur les raccords
d’adaptation. S’assurer que le raccord n’est pas déformé.
IMPORTANT : Tous les raccords doivent être bien serrés à
l’aide d’une clé. Ne pas serrer excessivement la connexion
sur le détendeur. Un serrage excessif pourrait provoquer une
fissuration du détendeur et une fuite de gaz. Lors du serrage
des raccords, empêcher le détendeur de tourner.
A. Entrée de la tubulure de
distribution
B. Détendeur
C. Appliquer un composé
d’étanchéité.
D. Raccord d’adaptation (doit
posséder un filetage mâle
1/2 po [1,3 cm] pour
tuyauterie)
E. Raccord flexible
F. inclus
G. Appliquer un composé
d’étanchéité.
H. Robinet d’arrêt manuel
I. Conduite de gaz de 1/2 po
(1,3 cm) ou 3/4 po (1,9 cm)
A. Entrée de la tubulure de
distribution
B. Coude de 3/4 po (1,9 cm)
C. Appliquer un composé
d’étanchéité.
D. Raccord d’adaptation (doit
posséder un filetage mâle
3/8 po [9,5 mm] pour
tuyauterie)
E. Raccord flexible (doit être
acheminé à travers la paroi
séparant les armoires)
F. Raccord d’adaptation (doit
posséder un filetage mâle
3/8 po [9,5 mm] pour
tuyauterie)
G. Appliquer un composé
d’étanchéité.
H. Détendeur de l’appareil
(fourni)
I. Conduite de gaz de 1/2 po
(1,3 cm) ou 3/4 po (1,9 cm)
J. Robinet d’arrêt manuel
K. Conduite de gaz de 1/2 po
(1,3 cm) ou 3/4 po (1,9 cm)