Bezpečnostní pokyny, Použití a péče a Průvodce instalací Biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató Қауіпсіздық туралы нұсқаулар, Паайдалану және Күтіп ұстау және Орнату нұсқаулығы Instrukcje bezpieczeństwa, obsługi i konserwacji oraz wytyczne dotyczące instalacji Instrucţiuni privind siguranţa, ghid privind utilizarea şi întreţinerea şi instalarea Указания по технике безопасности, использованию, уходу и установке Bezpečnostné pokyny, Návod na používanie, údržbu a inštaláciu Інст
90° C x2 80 500 554 550 min 550 551 595 134,5 500 116 22 560 min 526 595 441 22 455 470/540 595 80 22 500 455 550 min 595 500 560 min 141,5 595
= =
NÁVOD K POUŽITÍ Strana BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 6 PŘED POUŽITÍM OHŘÍVACÍ ZÁSUVKY 9 INSTALACE 9 JAK POUŽÍVAT PRODUKT 10 POPIS OVLÁDACÍHO PANELU 10 OHŘÍVACÍ OZÁSUVKA 10 POUŽITÍ 10 VOLBA TEPLOTY 11 DOBY OHŘEVU 11 KAPACITA 11 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 12 JAK ODSTRANIT PORUCHU 12 SERVISNÍ STŘEDISKO 13
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY JE DŮLEŽITÉ SI JE DŮKLADNĚ PŘEČÍST A ŘÍDIT SE JIMI Před použitím spotřebiče si přečtěte tyto bezpečnostní pokyny. Mějte je při ruce pro účely pozdějšího použití. V těchto pokynech a na samotném spotřebiči jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění, která je třeba za všech okolností dodržet. Výrobce odmítá nést jakoukoli odpovědnost za poruchy, které byly způsobeny nedodržením bezpečnostních pokynů, nevhodným používáním spotřebiče nebo nesprávným nastavením ovladačů.
Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobných zařízeních, jako jsou: kuchyňské kouty pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a na jiných pracovištích; statky; klienty hotelů, motelů, zařízení typu „bed & breakfast“ a jiných rezidenčních prostředích. Není přípustné používat jej jiným způsobem (např. k vytápění místností). Tento spotřebič není určen pro profesionální použití. Spotřebič nepoužívejte venku. Neskladujte výbušné nebo hořlavé látky (např.
zásuvkou a spotřebič musí být uzemněn. Nepoužívejte prodlužovací kabely, sdružené zásuvky nebo adaptéry. Po provedení instalace nesmí být elektrické prvky spotřebiče pro uživatele přístupné. Nepoužívejte spotřebič, pokud jste mokří nebo naboso. Tento spotřebič nezapínejte, pokud je poškozen napájecí síťový kabel či zástrčka, pokud správně nefunguje nebo byl poškozen či spadl.
PŘED POUŽITÍM OHŘÍVACÍ ZÁSUVKY Chcete-li zásuvku otevřít a zavřít, zatlačte na střed panelu, jak je znázorněno na obrázku. Při prvním použitím spotřebič vyčistěte následujícím způsobem: - Otřete vnější plochy vlhkým hadříkem a pak je osušte. - Prázdnou zásuvku zahřejte alespoň na dvě hodiny: Otočte ovladačem teploty na maximum, abyste odstranili všechny zbytky tuků, olejů nebo pryskyřice, které by mohly způsobovat nepříjemný zápach při ohřívání talířů. Vyvětrejte místnost.
JAK POUŽÍVAT PRODUKT POPIS OVLÁDACÍHO PANELU 1. Ovladač teploty 2. Vypínač zapnutí/vypnutí s kontrolkou 3. Kontrolka zapnutí/vypnutí OHŘÍVACÍ OZÁSUVKA Ovládacími prvky jsou ovladač teploty a vypínač zapnutí/vypnutí s kontrolkou. Při stisknutí vypínače (poloha 1) je zásuvka zapnutá, zatímco v případě uvolnění vypínače (poloha 0) je zásuvka vypnutá. Tyto ovladače jsou viditelné pouze u otevřené zásuvky. Po zavření zásuvky kontrolka na její přední straně spotřebiče signalizuje zapnutí.
VOLBA TEPLOTY Ovladač teploty umožňuje nastavení až do asi 75 °C (max). Otočte ovladačem teploty ve směru hodinových ručiček na doraz, což znamená maximum, a pak proti směru hodinových ručiček. Nesnažte se ovladač přetočit až za doraz, termostat by se mohl poškodit. Nastavení teploty Návod k použití šálky, sklenice Šálky a sklenice ohřáté při této teplotě pomáhají oddálit dobu ochlazení nalitých nápojů. Při vyjímání nádob ze zásuvky používejte rukavice.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před prováděním jakékoliv údržby a čištění se ujistěte, že spotřebič vychladl. Nepoužívejte parní čističe. Před prováděním jakékoliv údržby musí být spotřebič odpojen od elektrické sítě. Používejte bezpečnostní rukavice. Nepoužívejte drátěnku, drsné houbičky nebo abrazivní/žíravé prostředky, protože by mohlo dojít k poškození povrchu spotřebiče.
SERVISNÍ STŘEDISKO Než zavoláte do poprodejního servisu: 1. Zkuste problém vyřešit sami podle instrukcí v kapitole „Jak odstranit poruchu“. 2. Zkuste spotřebič vypnout a znovu zapnout. Tímto postupem se problém v některých případech podaří odstranit.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Oldal BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 15 A MELEGÍTŐ FIÓK HASZNÁLATA ELŐTT 18 ÜZEMBE HELYEZÉS 18 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 19 A KEZELŐPANEL BEMUTATÁSA 19 MELEGÍTŐ FIÓK 19 MŰKÖDÉS 19 HŐMÉRSÉKLET-VÁLASZTÁS 20 MELEGÍTÉSI IDŐK 20 TÖLTETKAPACITÁS 20 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 21 HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ 21 VEVŐSZOLGÁLAT 22
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A készülék használata előtt olvassa el az alábbi biztonsági útmutatót. Őrizze meg a későbbi felhasználás érdekében. A kézikönyvben és a készüléken található fontos biztonsági figyelmeztetéseket mindig olvassa el és tartsa be. A gyártó nem vállal felelősséget a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyásából, a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy a készülék kezelőszerveinek helytelen beállításaiból eredő károkért.
szerkezettel vagy külön távirányítóval. Ezt a készüléket háztartási, illetve ahhoz hasonló célokra tervezték, mint például: üzletekben, irodákban és más munkahelyeken lévő konyhákba; tanyára; szállodák, motelek, reggelit és szobát kínáló és egyéb szálláshelyek vendégei számára. Minden más felhasználása tilos (pl. helyiségek fűtése). A készülék nem nagyüzemi használatra való. Ne használja a készüléket a szabadban. Ne tegyen a készülékbe vagy annak közelébe robbanásveszélyes vagy gyúlékony anyagokat (pl.
ELEKTROMOS ÁRAMMAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK Az adattábla a készülék elülső szegélyén van (látható, amikor a melegítő fiók nyitva van). Fontos, hogy a készüléket le lehessen választani az elektromos hálózatról a villásdugó kihúzásával vagy az aljzat és a készülék közé szerelt, többpólusú megszakítóval, illetve kötelező a készüléket az országos elektromos biztonsági előírásoknak megfelelően földelni. Ne használjon hosszabbítót, elosztót vagy adaptert.
A MELEGÍTŐ FIÓK HASZNÁLATA ELŐTT A fiók nyitásához és zárásához nyomja meg a panel közepét az ábrán látható módon. Az első használatkor tisztítsa meg a készüléket a következők szerint: - nedves ruhával tisztítsa meg, majd törölje szárazra a felületet. - Melegítse fel a készüléket legalább két órán keresztül: forgassa a hőmérséklet-szabályozó gombot a legnagyobb értékre a zsír-, olaj- és gyártási anyagmaradványok eltávolítása érdekében, amelyek az edények melegítése során kellemetlen szagokat okozhatnak.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A KEZELŐPANEL BEMUTATÁSA 1. Hőmérséklet gomb 2. Világító BE-KI kapcsoló 3. BE-KI jelzőfény MELEGÍTŐ FIÓK A kezelőszervek a hőmérséklet gomb és a világító BE-KI kapcsoló. Amikor a kapcsoló be van nyomva (1. pozíció), a fiók be van kapcsolva, míg amikor a kapcsoló ki van engedve (0. pozíció), a fiók ki van kapcsolva. Ezek az elemek csak akkor láthatóak, amikor a fiók nyitva van. Amikor a fiók zárva van, a készülék előlapján található jelzőfény jelzi, ha a fiók be van kapcsolva.
HŐMÉRSÉKLET-VÁLASZTÁS A hőmérséklet-szabályozó gomb legfeljebb kb. 75 °C-ig (max) teszi lehetővé a beállítást. Forgassa a hőmérséklet-szabályozó gombot az óramutató járásával megegyező irányban a maximumot jelző ütközőig, majd pedig az óramutató járásával ellenkező irányban. Az ütköző után nem szabad erőltetni, mert ez a termosztát sérülését okozhatja.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Bármilyen karbantartási vagy tisztítási művelet előtt győződjön meg róla, hogy a készülék teljesen kihűlt. Ne használjon gőzzel tisztító berendezéseket. A készüléket bármilyen szerelési munka előtt le kell választani az elektromos hálózatról. Viseljen védőkesztyűt. Ne használjon fémsúrolót és egyéb súrolópárnát, sem maró vagy súroló hatású tisztítószereket, ezek ugyanis károsíthatják a készülék felületeit.
VEVŐSZOLGÁLAT Mielőtt a vevőszolgálatot hívná: 1. Ellenőrizze, hogy meg tudja-e oldani saját maga a problémát a „Hibaelhárítási útmutató” segítségével. 2. Kapcsolja ki, majd ismét be a készüléket, hogy lássa, megszűnt-e a probléma. A következő problémák esetén forduljon egy szakképzett műszerészhez vagy a vevőszolgálathoz: Ha az edények nem melegszenek fel: • lehet, hogy az elektromos tápkábel ki van húzva vagy megsérült.
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ Бет ҚАУІПСІЗДІК НҰҚАУЛАРЫ 24 ЖЫЛЫТУ ТАРТПАСЫН ПАЙДАЛАНБАС БҰРЫН 27 ОРНАТУ 27 ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНУ 28 БАСҚАРУ ПАНЕЛІНІҢ СИПАТТАМАСЫ 28 ЖЫЛЫТУ ТАРТПАСЫ 28 ЖҰМЫСЫ 28 ТЕМПЕРАТУРАНЫ ТАҢДАУ 29 ЖЫЛЫТУ УАҚЫТЫ 29 СЫЙЫМДЫЛЫҒЫ 29 ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ 30 АҚАУЛЫҚ ЖОЮ НҰСҚАУЛЫҒЫ 30 КЕПІЛДІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ 31
ҚАУІПСІЗДІК НҰҚАУЛАРЫ Құрылғыны пайдаланбас бұрын осы нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Оларды болашақта қарау үшін сақтап қойыңыз. Бұл нұсқауларда және аспаптың өзінде берілген маңызды қауіпсіздік ескертулерін әрқашан да ұстану керек. Өндіруші осы қауіпсіздік нұсқауларын ұстанбау, құрылғыны дұрыс пайдаланбау немесе басқару параметрлерін дұрыс орнатпау нәтижесіндегі ақаулық үшін жауапкершілікті қабылдамайды. Кішкентай сәбилерді (0-3 жастағы) құрылғыға жақындатпау керек.
Бұл құрылғы тұрмыстық және соған ұқсас қолданыстарда пайдаланылуға арналған, мысалы: дүкендердегі, кеңселер мен жұмыс орталарындағы қызметкерлерге арналған асхана аумақтары; шаруашылық ғимараттары; қонақ үйлердің, мотельдердің, шағын мейманханалардың және басқа тұрғын жайлардың клиенттерінің пайдалануы. Басқа қолданыстарға рұқсат жоқ (мысалы, бөлмелерді жылыту). Бұл құрылғы кәсіптік мақсатта пайдалануға арналмаған. Бұл құрылғыны сыртта пайдаланбаңыз.
Ашаға қол жеткізу мүмкін болса, құрылғыны электр желісінен ашаны суыру арқылы немесе сымдарды өткізу ережелеріне сәйкес розеткадан бұрын орнатылған бірнеше полюсті қосқыш арқылы тоқтан ажырату керек және құрылғыны ұлттық электрлік қауіпсіздік стандарттарына сәйкес жерге тұйықтау қажет. Ұзартқыштарды, бірнеше розетканы немесе адаптерлерді пайдаланбаңыз. Электр құрамдастары орнатудан кейін пайдаланушы қатынаса алатындай болуы қажет. Аяғыңыз су болса немесе жалаң аяқ болсаңыз, құрылғыны пайдалануға болмайды.
ЖЫЛЫТУ ТАРТПАСЫН ПАЙДАЛАНБАС БҰРЫН Тартпаны ашу және жабу үшін панельдің орта тұсын суретте көрсетілгендей итеріңіз. Ең алғаш пайдаланған кезде құрылғыны төмендегідей тазалаңыз: - беткі жағын дымқыл шүберекпен тазалап, содан кейін құрғатыңыз. - Бос тартпаны кем дегенде екі сағат алдын ала қыздырыңыз: ыдысты жылыту кезінде жағымсыз иіс шығаруы мүмкін қандай да бір май қалдығын немесе өндіріс шайырларын жою үшін температура тетігін ең үлкен мәнге бұраңыз. Бөлмені желдетіңіз.
ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНУ БАСҚАРУ ПАНЕЛІНІҢ СИПАТТАМАСЫ 1. Температура тетігі 2. Жанатын ҚОСУ-СӨНДІРУ тетігі 3. ҚОСУ-СӨНДІРУ индикаторы ЖЫЛЫТУ ТАРТПАСЫ Басқару элементтеріне температура тетігі мен жанатын ҚОСУ-СӨНДІРУ тетігі жатады. Тетік басылып тұрса (1 қалпы) тартпа қосулы, тетік ағытылып тұрса (0 қалпы) тартпа сөндірулі. Бұл элементтер тартпа ашық тұрған кезде ғана көрініп тұрады. Тартпа жабылған кезде құрылғының алдыңғы жағындағы басқару шамы тартпаның қосулы тұрғанын көрсетеді.
ТЕМПЕРАТУРАНЫ ТАҢДАУ Температураны басқаратын тетік температураны шамамен 75°C (ең көбі) градусқа дейін реттеуге мүмкіндік береді. Температураны сағат тілінің бағытымен ең үлкен мәнді көрсететін стопқа дейін бұрап, содан кейін сағат тілінің бағытына қарсы бұраңыз. Стоп тежегішінен асырып күшпен бұрамаңыз, себебі термостатқа зақым келеді. Температураны реттеу 40°C Пайдалану нұсқаулығы кеселер, стакандар Осы температурада жылыған кеселер мен стакандар, соңынан құйылған сусындарды кешіктіріп салқындатады.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Кез келген техникалық қызмет көрсету немесе тазалаудан бұрын құрылғының суығанына көз жеткізіңіз. Бу тазалағыштарды пайдаланбаңыз. Қандай да бір техникалық қызмет көрсетуден бұрын құрылғы қуат көзінен ажыратылуы тиіс. Қорғағыш қолғаптарын киіңіз. Ысқыш, қатты тазалағыштарды немесе абразивті/коррозиялық тазалау заттарын пайдаланбаңыз, бұлар құрылғының бетін зақымдауы мүмкін.
КЕПІЛДІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласу алдында: 1. Мәселені өз бетіңізбен "Ақаулықтарды шешу нұсқаулығы" арқылы шешіп көріңіз. 2. Мәселенің шешілгенін/шешілмегенін көру үшін құрылғыны қайта қосыңыз. Келесі ақаулар пайда болса, Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына немесе білікті маманға хабарласыңыз: Егер ыдыстар ысымаса: • қуат сымы ағытылған немесе бүлінген болуы мүмкін.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Strona INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 33 PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z SZUFLADY DO PODGRZEWANIA 36 INSTALACJA 36 JAK KORZYSTAĆ Z SZUFLADY DO PODGRZEWANIA 37 OPIS PANELU STEROWANIA 37 SZUFLADA DO PODGRZEWANIA 37 OBSŁUGA 37 WYBÓR TEMPERATURY 38 CZASY PODGRZEWANIA 38 POJEMNOŚĆ WSADU 38 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 39 INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA USTEREK 39 SERWIS TECHNICZNY 40
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy zapoznać się instrukcjami bezpieczeństwa. Przechowywać w podręcznym miejscu w celu skorzystania w przyszłości. Niniejsza instrukcja oraz samo urządzenie dostarczają ważnych ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa, których należy zawsze przestrzegać.
DOZWOLONE ZASTOSOWANIE UWAGA: Urządzenie nie jest przystosowane do obsługi za pomocą zewnętrznego urządzenia przyłączającego, np. timera, ani niezależnego systemu zdalnego sterowania. To urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych i do podobnych zastosowań, takich jak: kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych środowiskach roboczych; gospodarstwa rolne; wykorzystanie przez klientów w hotelach, motelach oraz innych obiektach mieszkalnych. Wszelkie inne zastosowania (np.
(widoczna przy otwartej szuflady do podgrzewania). Musi istnieć możliwość odłączenia urządzenia od źródła zasilania przez wyjęcie wtyczki (jeśli wtyczka jest dostępna) lub za pomocą dostępnego przełącznika wielobiegunowego, zainstalowanego w przewodzie do gniazda zasilania zgodnie z obowiązującymi normami krajowymi; urządzenie musi także posiadać uziemienie zgodne z obowiązującymi normami krajowymi dotyczącymi sprzętu elektrycznego. Nie stosować przedłużaczy, rozdzielaczy i złączy pośrednich.
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z SZUFLADY DO PODGRZEWANIA Aby otworzyć i zamknąć szufladę, nacisnąć środkową część panelu, jak pokazano na rysunku. Przy pierwszym użyciu urządzenie należy wyczyścić w następujący sposób: - wyczyścić powierzchnię wilgotną ściereczką a następnie wysuszyć.
JAK KORZYSTAĆ Z SZUFLADY DO PODGRZEWANIA OPIS PANELU STEROWANIA 1. Pokrętło regulacji temperatury 2. Przełącznik świetlny WŁĄCZ-WYŁĄCZ 3. Wskaźnik WŁĄCZ-WYŁĄCZ SZUFLADA DO PODGRZEWANIA Elementami sterującymi są pokrętło regulacji temperatury i przełącznik świetlny WŁĄCZWYŁĄCZ. Po naciśnięciu na przełącznik (pozycja 1) szuflada jest włączona, a po jego zwolnieniu (pozycja 0) szuflada jest wyłączona. Te elementy są widoczne tylko wtedy, gdy szuflada jest otwarta.
WYBÓR TEMPERATURY Pokrętło regulacji temperatury umożliwia regulację do ok. 75°C (maks). Przekręcić pokrętło regulacji temperatury zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż do położenia granicznego wskazującego maksymalną wartość, a następnie przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Nie wywierać nadmiernej siły przy położeniu granicznym, w przeciwnym razie termostat zostanie uszkodzony. Regulacja temperatury 40 °C Instrukcja obsługi kubki, szklanki 60°C talerze MAKS. ok.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności serwisowych lub czyszczenia, upewnić się, że urządzenie ostygło. Nie stosować urządzeń czyszczących parą. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności serwisowych upewnić się, że urządzenie zostało odłączone od zasilania. Używać rękawic ochronnych. Nie stosować wełny szklanej, szorstkich gąbek lub ściernych/żrących środków do czyszczenia, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnie urządzenia.
SERWIS TECHNICZNY Przed skontaktowaniem się z serwisem posprzedażowym: 1. Sprawdzić, czy nie ma możliwości samodzielnego usunięcia usterki (patrz "Instrukcja wyszukiwania usterek"). 2. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie, aby sprawdzić, czy usterka nie ustąpiła. W przypadku poniższych problemów należy skontaktować się z wykwalifikowanym technikiem lub z serwisem posprzedażowym: Jeśli naczynia się nie nagrzewają: • kabel zasilający może być odłączony lub uszkodzony.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Pagina INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ 42 ÎNAINTE DE A UTILIZA SERTARUL DE ÎNCĂLZIRE 45 INSTALARE 45 UTILIZAREA PRODUSULUI 46 DESCRIEREA PANOULUI DE COMANDĂ 46 SERTARUL DE ÎNCĂLZIRE 46 FUNCŢIONARE 46 SELECTAREA TEMPERATURII 47 DURATE DE ÎNCĂLZIRE 47 CAPACITATEA DE ÎNCĂRCARE 47 CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA 48 GHID DE REMEDIERE A DEFECŢIUNILOR 48 SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ POST-VÂNZARE 49
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANT: TREBUIE CITITE ŞI RESPECTATE Înainte de a utiliza aparatul, citiţi aceste instrucţiuni privind siguranţa. Păstraţi-le la îndemână pentru a le putea consulta şi pe viitor. Aceste instrucţiuni şi aparatul în sine furnizează avertismente importante privind siguranţa, care trebuie respectate întotdeauna.
un temporizator, sau al unui sistem de comandă de la distanţă separat. Acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat în locuinţe, precum şi în alte spaţii, cum ar fi: bucătării destinate personalului din magazine, birouri şi alte spaţii de lucru; ferme; de către clienţii din hoteluri, moteluri, unităţi de cazare de tip „bed and breakfast” şi alte spaţii rezidenţiale. Nu este permisă nicio altă utilizare (de ex., încălzirea încăperilor). Acest aparat nu este destinat utilizării în scop profesional.
(este vizibilă când sertarul de încălzire este deschis). Aparatul trebuie să poată fi deconectat de la reţeaua electrică fie prin scoaterea ştecherului din priză (dacă ştecherul este accesibil), fie prin intermediul unui întrerupător multipolar situat în amonte de priză, în conformitate cu normele privind cablurile electrice, şi trebuie să fie împământat în conformitate cu standardele naţionale privind siguranţa electrică. Nu utilizaţi prelungitoare, prize multiple sau adaptoare.
ÎNAINTE DE A UTILIZA SERTARUL DE ÎNCĂLZIRE Pentru a deschide şi a închide sertarul, împingeţi mijlocul panoului astfel cum se indică în figură. La prima utilizare, curăţaţi aparatul după cum urmează: - curăţaţi suprafaţa cu o cârpă umedă şi apoi uscaţi-o. - Preîncălziţi sertarul gol cel puţin două ore: rotiţi selectorul de temperatură la maxim pentru a elimina orice resturi de grăsime, ulei sau răşini de fabricare care pot genera mirosuri neplăcute în timpul încălzirii preparatelor. Ventilaţi încăperea.
UTILIZAREA PRODUSULUI DESCRIEREA PANOULUI DE COMANDĂ 1. Selectorul de temperatură 2. Comutator luminos de pornire/oprire 3. Indicator de pornire/oprire SERTARUL DE ÎNCĂLZIRE Elementele de control sunt selectorul de temperatură şi comutatorul luminos de pornire/ oprire. Cu comutatorul apăsat (poziţia 1), sertarul este pornit, în timp ce cu comutatorul eliberat (poziţia 0), sertarul este oprit. Aceste elemente sunt vizibile numai când sertarul este deschis.
SELECTAREA TEMPERATURII Butonul de comandă a temperaturii permite reglaje de până la aprox. 75°C (max). Rotiţi selectorul de temperatură în sens orar până când opritorul indică valoarea maximă, apoi în sens antiorar. Nu forţaţi dincolo de oprire, în caz contrar se deteriorează termostatul. Reglarea temperaturii 40°C Instrucţiuni de utilizare ceşti, pahare Ceştile şi paharele încălzite la această temperatură ajută la întârzierea timpului de răcire a băuturii adăugate ulterior.
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA Asiguraţi-vă că aparatul s-a răcit înainte de efectuarea oricăror activităţi de întreţinere sau curăţare. Nu utilizaţi aparate de curăţare cu aburi. Aparatul trebuie să fie deconectat de la reţeaua electrică înainte de a efectua orice fel de operaţie de întreţinere. Purtaţi mănuşi de protecţie. Nu utilizaţi bureţi de sârmă, bureţi abrazivi sau produse de curăţare abrazive/corozive, deoarece acestea ar putea deteriora suprafaţa aparatului.
SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ POSTVÂNZARE Înainte de a contacta serviciul de asistenţă tehnică post-vânzare: 1. Încercaţi să rezolvaţi singuri problema cu ajutorul „Ghidului de remediere a defecţiunilor”. 2. Opriţi, apoi porniţi aparatul din nou pentru a vedea dacă problema s-a rezolvat. Pentru următoarele probleme, contactaţi un tehnician calificat sau serviciul de asistenţă tehnică post-vânzare: Dacă preparatele nu se încălzesc: • cablul de alimentare electrică poate fi deconectat sau deteriorat.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Стр.
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Прежде чем пользоваться прибором, прочтите данную инструкцию по безопасности. Сохраните инструкцию для использования в дальнейшем. В настоящей инструкции и на самом приборе содержатся важные указания по безопасности. Их необходимо прочесть и выполнять постоянно. Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за последствия несоблюдения настоящих указаний по безопасности, ненадлежащего использования прибора или неправильные рабочие настройки на пульте управления.
с управлением от внешнего переключающего устройства, такого как таймер, или пульта дистанционного управления. Данный прибор предназначен для использования в домашних и аналогичных условиях, например: на кухнях для работников фабрик, офисов и других организаций; на фермах; для клиентов в отелях, мотелях, хостелах и других жилых помещениях. Запрещается использовать прибор для любых других целей (например, для обогрева помещений). Прибор не предназначен для профессионального использования.
Для прибора должна иметься возможность отключения от электросети посредством отсоединения вилки от розетки (если к ней есть доступ) или с помощью многополюсного выключателя, устанавливаемого до розетки. Прибор должен быть заземлен в соответствии с национальными стандартами электрической безопасности. Не используйте удлинители, разветвители и переходники. После завершения установки электрические компоненты должны стать недоступны для пользователя.
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПОДОГРЕВАТЕЛЕМ ПОСУДЫ Чтобы открыть или закрыть ящик подогревателя посуды, надавите на центральную часть его передней панели как показано на рисунке. Перед первым включением выполните чистку прибора: - протрите поверхности прибора сначала влажной, а затем сухой тряпкой.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ 1. Ручка задания температуры 2. Кнопка "Вкл/Выкл" с встроенным световым индикатором 3. Индикатор "Вкл/Выкл" ПОДОГРЕВАТЕЛЬ ПОСУДЫ Органами управления прибором являются ручка задания температуры и кнопка "Вкл/Выкл" с встроенным световым индикатором. При нажатой кнопку (положение 1) подогреватель включен, а при отжатой кнопке (положение 0) выключен. Эти органы управления видны только при выдвинутом ящике подогревателя.
ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ Ручка задания температуры позволяет устанавливать значение температуры до 75°C (максимум). Поверните ручку задания температуры по часовой стрелке до упора, а затем - назад, против часовой стрелки. Не пытайтесь продолжать поворачивать ручку задания температуры после достижения крайнего положения - это может привести к повреждению термостата.
ЧИСТКА И УХОД Перед началом любых действий по чистке и уходу дайте прибору остыть. Не используйте пароочистители. Отключите прибор от электросети перед выполнением любых действий по обслуживанию. Наденьте защитные перчатки. Не используйте абразивные губки, стальные мочалки, агрессивные и абразивные моющие средства, так как они могут повредить поверхности прибора.
СЕРВИС Перед обращением в сервисный центр: 1. Попробуйте устранить неисправность самостоятельно, следуя указаниям, приведенным в разделе "Поиск и устранение неисправностей". 2. Выключите прибор и снова включите его, чтобы проверить, устранена ли неисправность. В следующих случаях обращайтесь к квалифицированному специалисту или в сервисный центр: Если посуда не нагревается: • кабель питания может быть отсоединен или поврежден.
NÁVOD NA POUŽÍVANIE Strana BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 60 PRED POUŽITÍM OHREVNEJ ZÁSUVKY 63 INŠTALÁCIA 63 AKO VÝROBOK POUŽÍVAŤ 64 OPIS OVLÁDACIEHO PANELA 64 OHREVNÁ ZÁSUVKA 64 OBSLUHA 64 VOĽBA TEPLOTY 65 DOBY OHREVU 65 KAPACITA NÁPLNE 65 ČISTENIE A ÚDRŽBA 66 SPRIEVODCA RIEŠENÍM PROBLÉMOV 66 POPREDAJNÝ SERVIS 67
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred použitím spotrebiča si prečítajte tieto bezpečnostné pokyny. Uchovajte ich poruke na budúce použitie. V týchto pokynoch a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, ktoré treba vždy dodržiavať. Výrobca odmieta zodpovednosť v prípade nedodržania týchto bezpečnostných pokynov, nenáležitého používania spotrebiča alebo nesprávneho nastavenia ovládania. Veľmi malé deti (0 – 3 roky) by sa nemali zdržiavať v okolí spotrebiča.
prostredníctvom externého prepínacieho zariadenia, ako je časovač, ani samostatným diaľkovým ovládačom. Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti alebo na podobné účely ako napr.: v oblastiach kuchyniek pre personál v dielňach, kanceláriách a iných pracovných prostrediach; na farmách; pre klientov v hoteloch, moteloch, penziónoch a iných ubytovacích zariadeniach. Nie je povolené používať ho na iné účely (napr. vykurovanie miestností). Tento spotrebič nie je určený na profesionálne používanie.
zástrčky, pokiaľ je ľahko dostupná, alebo prostredníctvom prístupného viacpólového prepínača nainštalovaného pred zásuvkou podľa predpisov pre domovú elektroinštaláciu a spotrebič musí byť uzemnený v súlade s národnými bezpečnostnými normami pre elektrotechniku. Nepoužívajte predlžovacie káble, rozdvojky ani adaptéry. Po inštalácii spotrebiča nesmú byť jeho elektrické časti prístupné používateľom. Nepoužívajte spotrebič, keď ste mokrí alebo naboso.
PRED POUŽITÍM OHREVNEJ ZÁSUVKY Zásuvku otvoríte a zatvoríte zatlačením stredného panela, ako je zobrazené na obrázku. Pri prvom použití spotrebič vyčistite nasledujúcim spôsobom: - Vyčistite povrch vlhkou utierkou a potom ho osušte. - Prázdnu zásuvku nechajte ohrievať aspoň počas dvoch hodín: otočte gombík nastavenia teploty na maximum, aby ste odstránili zvyšky tukov, oleja alebo živice z výroby, ktoré môžu počas zahrievania riadu spôsobovať nepríjemné zápachy. Miestnosť vetrajte.
AKO VÝROBOK POUŽÍVAŤ OPIS OVLÁDACIEHO PANELA 1. Teplotný gombík 2. Svetelný spínač ON-OFF 3. Indikátor ON-OFF OHREVNÁ ZÁSUVKA Ovládacie prvky zásuvky sú teplotný gombík a svetelný spínač ON-OFF. Keď je stlačený spínač (poloha 1), zásuvka je zapnutá, a keď je spínač uvoľnený (poloha 0), zásuvka je vypnutá. Tieto prvky vidno, iba keď je zásuvka otvorená. Keď je zásuvka zatvorená, svetelná kontrolka na prednej strane spotrebiča indikuje, že zásuvka je zapnutá.
VOĽBA TEPLOTY Ovládací gombík teploty umožňuje nastavenie teploty až do približne 75 °C (max). Otáčajte gombík teploty smerom vpravo až na doraz, čo označuje maximum, a potom smerom vľavo. Nesnažte sa otočiť gombík až za maximálnu polohu, poškodili by ste tým termostat. Nastavenie teploty 40 °C Návod na používanie šálky, poháre 60 °C taniere MAX. pribl. 75 °C riad Šálky a poháre ohriate na túto teplotu pomáhajú predĺžiť dobu ochladenia nápojov, ktoré do nich potom vlejete.
ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred údržbou alebo čistením sa presvedčte, či spotrebič vychladol. Nepoužívajte parné čistiace zariadenia. Pred začatím údržby musíte spotrebič odpojiť od elektrickej siete. Používajte ochranné rukavice. Nepoužívajte drôtenku, drsné čistiace potreby alebo abrazívne/korozívne čistiace prostriedky, pretože by mohli poškodiť povrch spotrebiča.
POPREDAJNÝ SERVIS Skôr ako zavoláte servis: 1. Presvedčte sa, či problém nedokážete vyriešiť sami podľa pokynov v časti „Príručka na odstraňovanie problémov“. 2. Spotrebič vypnite a opäť zapnite, aby ste skontrolovali, či porucha bola odstránená. Pri nasledujúcich problémoch zavolajte kvalifikovaného technika servisu: Ak sa riad nezohrieva: • napájací elektrický kábel môže byť odpojený alebo poškodený.
ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ Сторінка ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 69 ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПІДІГРІВАЧА ПОСУДУ 72 УСТАНОВЛЕННЯ 72 ВИКОРИСТАННЯ ВИРОБУ 73 ОПИС ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ 73 ПІДІГРІВАЧ ПОСУДУ 73 ФУНКЦІОНУВАННЯ 73 ВИБІР ТЕМПЕРАТУРИ 74 ЧАС ПІДІГРІВАННЯ 74 ОБСЯГ ЗАВАНТАЖЕННЯ 74 ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ 75 ПОСІБНИК З УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ 75 ПІСЛЯПРОДАЖНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ 76
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед використанням приладу прочитайте ці інструкції з техніки безпеки. Збережіть їх для використання у майбутньому. У цій інструкції та на самому приладі містяться важливі попередження про небезпеку, які слід прочитати і завжди виконувати. Виробник не несе жодної відповідальності за недотримання цих інструкцій з техніки безпеки, за неналежне використання приладу або неправильне налаштування елементів управління.
таймером або окремою системою дистанційного керування. Цей прилад призначено для використання в побутових і подібних умовах, наприклад таких: у кухонних зонах магазинів, офісів та інших робочих середовищ; у фермерських господарствах; клієнтами в готелях, мотелях, хостелах і інших житлових приміщеннях. Забороняється використовувати прилад для інших цілей (наприклад, для опалення приміщень). Цей пристрій не призначений для професійного використання. Не користуйтеся приладом на вулиці.
Слід забезпечити можливість від'єднання приладу від електромережі шляхом витягування вилки (за наявності) з розетки або за допомогою багатополюсного перемикача, встановленого перед розеткою згідно з нормами прокладання електропроводки, крім того, прилад має бути заземлений відповідно до національних стандартів електробезпеки. Не використовуйте подовжувачі, розгалужувачі або адаптери. Після підключення електричні компоненти мають бути недосяжні користувачеві.
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПІДІГРІВАЧА ПОСУДУ Щоб відкрити та закрити підігрівач посуду, натисніть середню панель, як показано на малюнку. Спочатку очистіть прилад наступним чином: - Очистіть поверхню вологою ганчіркою, а потім протріть насухо. - Розігрівайте порожній підігрівач принаймні дві години: поверніть ручку регулювання температури на максимум, щоб видалити будь-які залишки жиру, масла або промислових смол, які можуть створювати неприємні запахи під час підігрівання посуду. Провітріть приміщення.
ВИКОРИСТАННЯ ВИРОБУ ОПИС ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ 1. Ручка регулювання температури 2. Перемикач «УВІМК/ВИМК» зі світловим індикатором 3. Індикатор УВІМК/ВИМК ПІДІГРІВАЧ ПОСУДУ Елементами управління приладом є ручка регулювання температури і перемикач «УВІМК/ВИМК» зі світловим індикатором. При натиснутій кнопці (положення 1) підігрівач увімкнений, а при відпущеній кнопці (положення 0) — вимкнений. Ці елементи управління видно, лише коли підігрівач відкритий.
ВИБІР ТЕМПЕРАТУРИ Ручка керування температурою дозволяє встановлювати значення температури до прибл. 75°C (максимум). Поверніть ручку регулювання температури за годинниковою стрілкою до упору, а потім проти годинникової стрілки. Не намагайтеся повертати ручку після досягнення кінцевого положення, це може привести до пошкодження термостата. Налаштування температури Інструкції з використання чашки, склянки Чашки і склянки, нагріті до цієї температури, затримують час охолодження налитих в них напоїв.
ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ Перш ніж виконувати обслуговування або очищення, переконайтеся, що прилад охолонув. Забороняється застосовувати пароочисники. Перед виконанням будь-яких операцій з обслуговування необхідно від’єднати прилад від електромережі. Надягайте захисні рукавички. Забороняється використовувати дротяні мочалки або засоби для чищення з абразивною чи корозійною дією, оскільки вони можуть пошкодити поверхні приладу.
ПІСЛЯПРОДАЖНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Перш ніж звертатисяу центр післяпродажного обслуговування: 1. Спробуйте самостійно вирішити проблему, дотримуючись інструкцій у посібнику з усунення несправностей. 2. Вимкніть прилад, а потім знову ввімкніть його, та перевірте, чи не зникла проблема. У наступних випадках звертайтеся до кваліфікованого фахівця або в центр післяпродажного обслуговування: Якщо посуд не нагрівається: • кабель живлення може бути відключений або пошкоджений.
400011228423 CZ HU KZ PL RO RU SK UK