Contents General information, 2-3-4-5 Technical Information Important Safety Instructions Introduction Installation requirements, 6-7 Attention / Grounding instructions Electrical, location and draining Installing the washer-dryer, 8-9-10 WDD 2100XC - WDD 2100XCP Automatic Clothes Washer and Vented Dryer Instructions for use Unpacking the washer-dryer Removing the transit screws Connecting the water inlets Connecting the drain hose Leveling the washer-dryer Completing the installation Installing Exhaust
General Information This appliance was tested by UL and conforms with both Canadian and U.S. UL safety requirements and displays their mark.
Technical information Model WDD 2100XC - WDD 2100XCP Splendide 2100XC - 2100XCP Weight 148 lbs Dimensions Width: 23.4” (59.5 cm) Height: 33.25” - 33.75” (84.5 - 85.7 cm) Depth: 22” (55.9 cm) Minimum Installation Clearances Sides: 0” Front / Back: 1” Capacity Washing: 2 to 15 lbs. (1 to 7 Kg) Drying: 2 to 8 lbs. (1 to 4 Kg) Electrical Connection Voltage: 120 Volts, 11 Amp, 60 Hz Max. Absorbed Power: 1300 Watts Water Connection Max. Pressure: .69 MPa (6.9 bar), 100 PS Max. Pressure: 0.05 MPa (0.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING - To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: • • • • Read all instructions before using any appliance. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, or spotted in gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable/explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.
Congratulations Introduction For your records Congratulations on your purchase of a Splendide. Your Spendide washer-dryer takes the drudgery out of doing laundry - simply toss dirty laundry in and get clean, dry laundry out! Write model and serial numbers here. You can find them on the front of the machine and inside of the door opening.
Installation Requirements ATTENTION! For your own protection and to prevent accidents, injury, and fire, please read the following carefully before installing the washer-dryer. • Installation and grounding must be done in accordance with local codes and by a qualified installer. Installation Instructions provided in this booklet are for the installers’ reference.
Electrical • • • Machine Voltage/Amperage - 120V, 60 Hz, 1300 W, 11 Amp. Connection - 3-prong plug with 6’ cord is provided with the machine. Circuit/Protector - 3-wire single phase, 120V, 60 Hz, AC, on a separate 15 Amp circuit. Location • This machine may be installed free standing as well as in a recessed area, closet, or alcove • Minimum Installation Spacing - 0” on sides and 1” in front and back.
Installing the washer-dryer Unpacking the washer-dryer IMPORTANT: Retain the transit screws, spacers and rubber tubes. These items should be reinstalled to prevent damage if or when you transport the machine in the future. • Carefully remove the packing materials with care not • to damage the drain hose and power cord that are shipped installed on the machine. Check that the machine is intact. Report any damage immediately. Position the washer-dryer near the desired installation position.
Connecting the drain hose It is possible for the water to be discharged into a sink, standpipe or drainpipe, but an air break must be available at a minimum 20” height to prevent the machine from siphoning (Fig. 6). Floor Standpipe IMPORTANT: Make sure that the drain hose is not kinked and that water flow is not restricted. • Wall Standpipe • A B A & B = 25" (62 cm) min. / 34" (86 cm) max. Fig 4 Sink Drain W/ "Y" Branch Tailpiece Floor Standpipe U-Clamp 6" max. 25" (62 cm) min. 34" (86 cm) max.
Leveling the washer-dryer • To access the front leveling legs, tilt the machine backwards, leaning it against a wall or other stable structure. Adjust the legs up or Fig 9 down (Fig. 9) to ensure the washer is resting solid and does not rock side-to-side or front-to-back when the machine is upright. Check that the angle of inclination, measured according to the work top, does not exceed 2°. • • IMPORTANT: The machine must rest solid on a sturdy floor for optimum performance and minimum vibration.
About your washer-dryer WARNING - To reduce the risk of fire, electic shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Recirculating Wash Feature With your Splendide washer-dryer, no detergent is wasted. Water recirculates and redistributes detergent throughout the drum in a way that assures all detergent is dissolved for max. resource efficiency.
Description of the control panel FUNCTION Buttons START/RESET button ON/OFF button Detergent dispenser Display SPIN button Control knob DRYING button TEMPERATURE button DELAY TIMER button Detergent dispenser to add detergent and fabric softener (see “Detergent dispenser drawer”). Display to programme the Washer-dryer and follow the wash cycle progress (see opposite page). SPIN button to adjust the spin speed or exclude it altogether (see “Setting the spin cycle”).
Display In addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 14), the display provides useful information concerning the wash cycle. Once you have pressed the START/RESET button to start the programme, the display will indicate the amount of time left until the end of the wash cycle. If a delayed start has been set (using the Delay Timer, see “Setting the delay timer”), the delay time will be indicated on the display.
Personalization FUNCTION buttons Setting the spin cycle If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned on a programme with a spin cycle, a fixed appears. Press button and the maximum spin speed allowed for the programme set will be displayed, and the icon flashes.
Washing and drying Briefly: starting a programme 5. Select any functions (see “Functions”). 6. Add the detergent and any fabric softener (see “Detergent dispenser”). 7. Start the programme by pressing the START/RESET button for one second. To cancel it, keep the START/ RESET button pressed for at least 2 seconds. 8. When the programme has ended, the word END is displayed. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to allow the drum to dry thoroughly. 9.
If your laundry load to wash and dry is exceptionally in excess of the maximum load foreseen (see table opposite), perform the wash cycle, and when the programme is complete, divide up the garments and put part of them back in the drum. Now follow the instructions provided for a dry only cycle. Repeat this procedure for the remainder of the load. Dry only Set the PROGRAMME knob to one of the drying settings ( desired drying type.
Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Do not use hand washing detergents because these create too much foam. Open the detergent dispenser drawer and pour in the detergent or washing additive, as follows.
Precautions and advice ! The Washer-dryer was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully. General safety • This appliance has been designed for non professional, household use and its functions must not be changed. • This washing machine should only be used by adults and in accordance with the instructions provided in this manual.
Combine large and small items in one full load. When washing single items such as a sweater, towel or jeans, add 1 or 2 similar items to help balance the load. Single, heavy items such as a bathrobe can be washed separately. Do not wash rugs that could come apart and clog your machine. For more delicate garments protect underwear, tights, stockings and other small or delicate items by placing them in a mesh laundry pouch while washing and drying.
Combo laundry FAQ’s Is using a combination washer-dryer much dierent than what I’m use to? Yes, in some ways. You are washing and drying in the same drum and load sizes are smaller. Wash cycles are similar, but because combination washer-dryers are compact and operate using 115V (vs. 220V), dry times are longer. Instead of washing several, bulky loads of laundry in one day, you’ll learn to adjust your laundry habits to launder smaller, more convenient loads every day or two.
Care and maintenance Turning off the water or electricity supply Checking the water inlet hoses Turn off the water supply after every wash. This will limit the wear of your appliance’s water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it, while on vacation and during all maintenance operations. Check the water inlet hoses at least once a year. Clean the filters and the water valves.
Cleaning the pump pre-chamber The washer-dryer is fitted with a self-cleaning pump that does not require regular maintenance. However, if small items (such as coins or buttons) fall into the pre-chamber that protects the pump, you will need to retrieve them. IMPORTANT T Before cleaning, make sure the wash cycle has ended and unplug the appliance. To access the pre-chamber: 1 Using a screwdriver, remove the cover panel on the lower front of the washer-dryer. 2 Place a small dish or tray below the cover.
Troubleshooting Before calling for assistance, make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list Problem Possible Causes / Solution The washer-dryer won’t start. • There is no power. • The appliance is not plugged into a socket, or not enough to make contact. • There has been a power failure. • The appliance door is not shut properly. • The START button has not been pressed. (Note: It should be held a minimum of one second.
Problem Possible Causes / Solution There is too much foam. • The detergent is not suitable for washing machines (it should be labeled “For washing machines” or “hand and machine wash,” or the like). • Too much detergent or softener being used. The dryer does not start. • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact. • There has been a power failure. • The appliance door is not shut properly. • The DRY TIME is ‘OFF’. Poor drying performance • The drum is overloaded.
Splendide Laundry Centers, A Division of Westland Sales 15650 SE 102nd Ave (PO Box 427) Clackamas, OR 97015 - USA Phone: 1-800-356-0766 Email: splendide@westlandsales.com Fax: 503-656-8829 Web: www.splendide.
Table des matières Généralités, 28-29-30-31 Données techniques Consignes de sécurité importantes Introduction Installation, 32-33 Attention / Consignes de mise à la terre Raccordements électriques, emplacement et vidange Installation du lave-linge/sèche-linge, 34-35-36 WDD 2100XC - WDD 2100XCP Lave-linge et sèche-linge automatique Manuel d'utilisation Déballage du lave-linge/sèche-linge Dépose des vis de transport Raccordement des arrivées d'eau Raccordement de la décharge Mise de niveau du lave-linge/s
Généralités Cet appareil a été testé par UL. Il a été déclaré conformé aux normes de sécurité UL pour le Canada et les États-Unis, comme l'indique le symbole.
Données techniques Modèle WDD 2100XC - WDD 2100XCP Splendide 2100XC - 2100XCP Poids 148 lbs Dimensions Largeur : 23.4” (59.5 cm) Hauteur : 33.25” - 33.75” (84.5 - 85.7 cm) Profondeur : 22” (55.9 cm) Encombrement minimum Côtés : 0” Avant/arrière : 1” Capacité Lavage : 2 à 15 lbs. (1 à 7 kg) Séchage : 2 à 8 lbs.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Évitez d'utiliser la chaleur pour sécher les articles contenant du caoutchouc mousse ou des matériaux d'une texture analogue au caoutchouc. • Veillez à faire preuve de la prudence nécessaire lors de l'installation, l'utilisation et la maintenance de la machine. Respectez les précautions de base. • Coupez l'alimentation du lave-linge au niveau du disjoncteur ou de la boîte à fusibles ou débranchez la machine en cas d'urgence ou lors d'une réparation.
Introduction Félicitations pour votre achat d'une machine Splendide ! Votre lave-linge/sèche-linge Splendide vous facilite la lessive. Il vous suffit d'y placer votre linge pour le récupérer propre. Pour une caravane, un yacht ou en appartement, votre nouvelle machine Splendide s'installe là où les autres modèles ne peuvent pas en vous offrant des performances exceptionnelles au lavage comme au séchage avec des économies d'énergie supérieures à celles des autres marques.
Installation ATTENTION ! Pour votre propre sécurité et pour éviter les accidents, les blessures et les incendies, veuillez lire attentivement ce qui suit avant d'installer le lave-linge/sèche-linge. • L'installation et la mise à la terre doivent être effectuées par un installateur qualifié et conformément aux normes locales en vigueur. Les consignes d'installation figurant dans ce manuel sont fournies pour référence.
Raccordements électriques Si vous avez... . Vous aurez . besoin de... aucun accès aux bornes de raccordement d'eau froide/ chaude. Un kit adaptateur de robinet Splendide ou similaire. des inquiétudes concernant le transport de l'appareil dans votre camping-car ou votre bateau. Un kit de brides de fixation Splendide SecureFit ou similaire. Une cuvette de drainage Splendide Drain-A-Way ou similaire. • Tension/intensité de la machine : 120V, 60 Hz, 1300 W, 11 Amp.
Installation du lave-linge/ sèche-linge Déballage du lave-linge/ sèche-linge IMPORTANT : conservez les vis de transport, les entretoises et les tuyaux de caoutchouc. Ces éléments doivent être réinstallés pour éviter les dégâts ou si vous décidez de déplacer votre machine à l'avenir. • Enlevez soigneusement les emballages en veillant à ne • pas endommager le tuyau de décharge et le cordon d'alimentation installés sur la machine. Vérifiez si la machine est intacte. Signalez tous les dégâts éventuels.
Raccordement de la décharge IMPORTANT : veillez à ce que la décharge ne soit pas pincée et que l'eau s'écoule librement. L'eau peut être évacuée vers un lavabo, une conduite verticale ou un tuyau d'écoulement. Une prise d'air doit être prévue à au moins 20” pour éviter le siphonnage (Fig. 6). Canalisation encastrée dans le sol • Canalisation encastrée dans le mur • A B A et B = 25” (62 cm) min. / 34” (86 cm) max.
Mise de niveau du lavelinge/sèche-linge • • • Pour accéder aux pieds de nivellement, inclinez la machine vers l'arrière en l'appuyant contre un mur ou une structure stable. Réglez les pieds vers le haut ou vers le bas (Fig. Fig 9 9) en veillant à ce que la rondelle soit fixe et évite tout basculement de gauche à droite ou d'avant en arrière lorsque la machine est en position. Vérifiez l'angle d'inclinaison en le mesurant à partir du plan de travail. Il ne doit pas dépasser 2°.
A propos de votre lave-linge/ sèche-linge AVERTISSEMENT - Pour limiter le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, lisez les CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES avant d'utiliser l'appareil. ATTENTION - RISQUE D'ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR AV E RT I S S E M E N T : P o u r r é d u i re l e r i s q u e d'électrocution, N'ENLEVEZ PAS le capot (ou le dos) de l'appareil. Aucune pièce protégée par ces éléments ne peut être remplacée par l'utilisateur. Faites appel à un technicien qualifié le cas échéant.
Description du panneau de commande Boutons de FONCTION Bouton MARCHE/ RESET Bouton ON/OFF Distributeur de produits lessiviels Ecran Bouton ESSORAGE Bouton de commande Bouton SECHAGE Bouton TEMPERATURE Bouton RETARDATEUR Distributeur de produits lessiviels pour l'ajout de savon et d'adoucissant (v. Distributeur de produits lessiviels) Ecran permettant de programmer le lave-linge/sèche-linge et de suivre la progression du cycle de lavage (v. ci-contre).
Ecran L'écran permet de programmer facilement l'appareil (v. page 40). Il fournit également des informations utiles sur le cycle de lavage. Lorsque vous avez lancé le programme en appuyant sur MARCHE/RESET, l'écran affiche le temps restant jusqu'à la fin du cycle. En cas de départ différé (pour utiliser le retardateur, v. "Réglage du retardateur"), le délai s'affichera à l'écran.
Personnalisation Boutons de FONCTION Réglage du cycle d'essorage Si lorsque la machine est mise sous tension le bouton est placé sur un programme pour lequel l'essorage doit être réglé, l'image fixe s'affiche. Appuyez sur le bouton pour afficher la vitesse d'essorage maximale autorisée pour le programme. L'icône clignotera. Appuyez une nouvelle fois pour réduire la vitesse jusqu'à la valeur OFF indiquant l'absence d'essorage (appuyez encore une fois pour rétablir la valeur maximale).
Lavage et séchage En bref : lancer un programme 1. Mettez le lave-linge/sèche-linge sous tension en appuyant sur le bouton . 2. Chargez la lessive dans le lave-linge/sèche-linge et fermez le hublot. 3. Tournez le bouton dans la position désirée. La durée estimée du programme sélectionné s'affiche. La température et la vitesse d'essorage sont automatiquement définies selon le programme actif (pour les modifier, v. page "Personnalisation"). 4.
Si le volume à laver et sécher dépasse la charge maximale prévue (v. tableau ci-contre), procédez au prélavage et au terme du programme, séparez les vêtements et replacez une partie d'entre eux dans le tambour. Suivez les consignes pour un cycle de séchage uniquement. Répétez cette procédure pour le reste du linge. Séchage uniquement Placez le bouton PROGRAMME sur l'un des programmes de séchage ( ensuite le type de séchage souhaité.
Produits lessiviels et linge Distributeur de produits lessiviels La qualité du lavage dépend aussi de l'utilisation d'une dose de produit lessiviel adaptée : l'ajout d'une trop grande quantité de produit lessiviel ne donnera pas forcément une lessive plus propre. Le produit pourrait même s'accumuler dans la machine et contribuer à la pollution de l'environnement. ! N'utilisez pas de produits 4 1 2 3 pour la lessive à la main car ils créent trop de mousse.
Précautions et conseils ! Le lave-linge/sèche-linge a été conçu et fabriqué conformément aux règles de sécurité internationales. Les informations suivantes sont fournies pour votre sécurité. Veillez donc à les lire attentivement. Consignes de sécurité générales • La machine a été conçue pour un usage privé à domicile. Ses fonctions ne peuvent pas être modifiées. • La machine ne peut être utilisée que par des adultes conformément aux consignes figurant dans ce manuel.
Lavez les petits et les grands vêtements en même temps pour une lessive complète. Lorsque vous lessivez des éléments isolés tels que des sweat-shirts, des serviettes ou des jeans, ajoutez 1 ou 2 éléments identiques pour équilibrer la charge. Les vêtements lourds peuvent être lessivés séparément (par ex. : peignoir de bain). Ne lavez pas les carpettes susceptibles de se détacher et de bloquer la machine.
FAQ sur la lessive combinée L'utilisation d'un lave-linge/sèche-linge diffère-t-elle beaucoup des modèles habituels ? Oui, en quelque sorte. Vous lavez et séchez dans le même tambour et les volumes de lessive sont plus petits. Les cycles de lavage sont similaires, mais étant donné que les combinés lave-linge/sèche-linge sont compacts et utilisent une tension de 115V (au lieu de 220V), les temps de séchage sont plus longs.
Consignes pour l'entretien et le nettoyage Coupure de l'arrivée d'eau et de l'électricité Contrôle du tuyau d'arrivée d'eau Coupez le robinet d'arrivée d'eau au terme de chaque cycle de lavage. Vous limiterez ainsi l'usure du système hydraulique de votre machine et préviendrez les fuites. Débranchez votre machine pour la nettoyer et pendant toutes les opérations d'entretien. Vérifiez le tuyau d'arrivée d'eau au moins une fois par an. Nettoyez les filtres et les vannes.
Nettoyage de la chambre intermédiaire protégeant la pompe Le lave-linge/sèche-linge est doté d'une pompe de nettoyage automatique ne nécessitant aucun entretien régulier. Cependant, si des petits éléments (pièces ou boutons) tombent dans la chambre intermédiaire protégeant la pompe, il vous faudra les récupérer. IMPORTANT : Avant le nettoyage, vérifiez la fin du cycle de lavage et débranchez la machine.
Dépannage Avant d'appeler le service de dépannage, vérifiez si le problème ne peut pas être résolu à l'aide de la liste suivante. Problème Causes possibles/Solutions Le lave-linge/ sèche-linge ne démarre pas. • Pas de courant. • L'appareil n'est pas branché dans la prise de courant ou il n'est pas suffisamment enfoncé pour effectuer un contact. • Il y a eu une panne de courant. • Le hublot n'est pas bien fermé. • Le bouton MARCHE n'a pas été enfoncé.
Problème Trop de mousse. Causes possibles/Solutions • Le produit lessiviel n'est pas adapté au lavage en machine (vous devez trouver la mention "Pour lave-linge", "lavage en machine et à la main" ou toute mention analogue sur l'emballage). • Vous avez utilisé trop de produit lessiviel ou d'adoucissant. Le cycle de séchage ne • L'appareil n'est pas branché dans la prise de courant ou il n'est pas suffisamment enfoncé pour effectuer un contact. démarre pas. • Il y a eu une panne de courant.
Splendide Laundry Centers, A Division of Westland Sales 15650 SE 102nd Ave (PO Box 427) Clackamas, OR 97015 - USA Téléphone : 1-800-356-0766 E-mail : splendide@westlandsales.com Fax : 503-656-8829 Web : www.splendide.
Índice Información general, 54-55-56-57 Información técnica Instrucciones de seguridad importantes Introducción Requisitos de instalación, 58-59 Atención / Instrucciones de conexión a tierra Instalación eléctrica, ubicación y desagüe Cómo instalar la lavasecadora, 60-61-62 WDD 2100XC - WDD 2100XCP Lavadora automática con secadora sin ventilación Instrucciones de uso Cómo desembalar la lavasecadora Cómo quitar los tornillos de transporte Cómo conectar las entradas de agua Cómo conectar la manguera de des
Información general Este electrodoméstico fue evaluado por UL y cumple con los requisitos de seguridad de UL para Canadá y EE.UU. y lleva su marca.
Información técnica Modelo WDD 2100XC - WDD 2100XCP Splendide 2100XC - 2100XCP Peso 148 lbs Dimensiones Ancho: 23.4” (59.5 cm) Altura: 33.25” - 33.75” (84.5 - 85.7 cm) Profundidad: 22” (55.9 cm) Espacios mínimos de instalación Lados: 0” Frente / Dorso: 1” Capacidad Lavado: 2 à 15 lbs. (1 à 7 kg) Secado: 2 à 8 lbs. (1 à 4 kg) Conexión eléctrica Voltaje: 120 Volts, 11 Amp, 60 Hz Potencia absorbida máxima: 1300 W Conexión de agua Presión máx.: 0,69 MPa (6,9 bar), 100 PS Presión máx.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones mientras se utiliza el electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico.
Enhorabuena Introducción Enhorabuena por su compra de un producto Splendide. Su lavasecadora Splendide le hace olvidar el esfuerzo de lavar ropa: ¡tan solo ponga la ropa sucia, y saque ropa limpia y seca! Ya sea que la instale en una caravana de lujo, en un yate o en un aparador de su piso, su nueva Splendide está diseñada para caber donde otras no caben, y para tener un desempeño superior de lavado y secado (a la vez que conserva más energía y agua que otras marcas).
Requisitos de instalación ¡ATENCIÓN! INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA Para su propia protección, y para prevenir accidentes, lesiones e incendios, por favor lea con cuidado la información siguiente antes de instalar la lavasecadora. • La instalación y conexión a tierra deben realizarse según los códigos locales y deben ser hechos por un instalador calificado. Las instrucciones de instalación de este manual son para referencia del instalador.
Eléctricos • Voltaje/Amperaje de la máquina - 120V, 60 Hz, 1300 W, 11 Amp. • Conexión - La máquina se proporciona con enchufe de 3 patas y cable de 6’. • Circuito/Protector - Monofásico, 3 hilos, 120V, 60 Hz, CA, en un circuito separado de 15 Amp. Ubicación • Esta máquina puede instalarse por separado, o bien en una zona empotrada o en un armario. • Espacio mínimo para la instalación - 0” a los lados y 1” en el frente y la parte trasera.
Instalación de la lavasecadora Cómo desembalar la lavasecadora IMPORTANTE: Guarde los tornillos de transporte, los espaciadores y los tubos de goma. Deberá volver a instalarlos si decide transportar la máquina en el futuro. • Retire con cuidado los materiales de embalaje, • cuidando de no dañar la manguera de desagüe y el cable eléctrico, que se envían instalados en la máquina. Revise que la máquina esté intacta. Informe inmediatamente de cualquier daño.
Cómo conectar la manguera de desagüe 4) al grifo, utilizando un kit adaptador para grifo (disponible por separado). El agua puede descargarse a un fregadero, una columna de desagüe o una tubería de desagüe, pero debe haber un respiradero disponible a una altura mínima de 20” para evitar que la máquina haga sifón (Fig. 6). Columna de desagüe al piso IMPORTANTE: Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté acodada y que no se restrinja el flujo de agua.
Cómo nivelar la lavasecadora Probar y limpiar la lavadora. • Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora. • Coloque 1 o 2 cucharadas soperas de detergente en polvo en el compartimento 2 del dosificador de detergente. • Seleccione el programa de lavado 2. • Verifique que la Botón de “TIEMPO DE SECADO” esté en posición de “APAGADO”. • Luego, presione INICIO. Permita que la lavadora complete el ciclo de lavado.
Acerca de su lavasecadora ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, lea estas IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar este electrodoméstico. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, NO quite la tapa (o el dorso). No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Comuníquese con personal de servicio calificado.
Descripción del panel de control Botones de FUNCIÓN Botón de INICIO/ CANCELAR Botón de ON/OFF Dosificador de detergente Pantalla Perilla de control Botón de Botón de CENTRIFUGADO SECADO Botón de TEMPERATURA Botón de TIEMPO DE RETARDO Dosificador de detergentepara agregar detergente y suavizante(consulte la sección "Cajón dosificador de detergente").
Pantalla Además de ser una práctica herramienta para programar su electrodoméstico (ver página 66), la pantalla le muestra información útil sobre el ciclo de lavado. Cuando haya presionado el botón INICIO/CANCELAR para iniciar el programa, la pantalla le indicará la cantidad de tiempo que resta hasta el final del ciclo de lavado.
Personalizaciones Botones de FUNCIÓN Elegir el ciclo de centrifugado Si, cuando se enciende el electrodoméstico, la PERILLA señala un programa con ciclo de centrifugado, aparecerá un fijo. Presione el botón : se mostrará la velocidad de centrifugado máxima permitida para el programa elegido, y parpadeará el icono .
Lavado y secado Brevemente: cómo iniciar un programa 6. Agregue el detergente y el suavizante (consulte "Dosificador de detergente). 7. Inicie el programa presionando el botón INICIO/CANCELAR durante un segundo. Para cancelarlo, presione el botón INICIO/CANCELAR durante al menos 2 segundos. 8. Cuando finalice el programa, se mostrará la palabra FIN. Saque la ropa y deje la puerta entreabierta para que el tambor se seque completamente. 9. Apague la lavasecadora presionando el botón . 1.
Si su carga de ropa para lavar y secar excede excepcionalmente la carga máxima prevista (ver tabla), realice el ciclo de lavado y, cuando se complete el programa, divida las prendas y vuelva a colocar una parte en el tambor. Luego, siga las instrucciones para un ciclo de sólo secado. Repita el procedimiento para el resto de la carga. Sólo secado Mueva la perilla de PROGRAMA a una de las opciones de secado ( el tipo de secado deseado.
Detergentes y lavado Cajón dosificador de detergente Un lavado con buenos resultados depende de la dosis correcta de detergente: el exceso de detergente no mejora necesariamente el lavado y puede causar acumulaciones en el interior de la lavadora y contribuir a la contaminación ambiental. ! No use detergentes para lavado a mano, ya que hacen mucha espuma.
Precauciones y consejos ! La lavasecadora se ha diseñado y construido en cumplimiento de las normas internacionales de seguridad. La información siguiente se proporciona para su seguridad, y debe leerla con atención. Seguridad general • Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico no profesional, y sus funciones no deben modificarse. • Esta lavadora sólo debe ser utilizada por adultos y de acuerdo con las instrucciones de este manual.
Combine prendas grandes y pequeñas en una carga completa. Cuando lave prendas sueltas, tales como un jersey, una toalla o jeans, agregue 1 o 2 prendas para equilibrar la carga. Las prendas sueltas pesadas, tales como una bata de baño, se pueden lavar por separado. Para mejores resultados, No lave alfombras que puedan deshacerse y obstruir su máquina.
Preguntas frecuentes sobre la lavasecadora combinada ¿Es muy diferente una lavasecadora de lo que estoy acostumbrado? Sí, en ciertos modos. Se lava y se seca en el mismo tambor, y las cargas son más pequeñas. Los ciclos de lavado son similares, pero como las lavasecadoras son compactas y operan con 115V (en vez de con 220V), los tiempos de secado son más largos. En vez de hacer muchas coladas grandes en un día, aprenderá a cambiar sus hábitos de lavado y a hacer coladas más pequeñas cada uno o dos días.
Cuidado y mantenimiento Cerrar el suministro de agua o electricidad Revisión de las mangueras de entrada de agua Cierre el suministro de agua después de cada lavado. Eso limitará el desgaste del sistema de agua de su electrodoméstico, y también evitará fugas. Desenchufe su electrodoméstico para limpiarlo, cuando se vaya de vacaciones y para todas las operaciones de mantenimiento. Revise las mangueras de entrada de agua al menos una vez al año. Limpie los filtros y las válvulas de agua.
Limpiar la antecámara de la bomba La lavasecadora incluye una bomba autolimpiante que no requiere un mantenimiento regular. Sin embargo, si caen objetos pequeños (como monedas o botones) en la antecámara que protege la bomba, tendrá que quitarlos. IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la máquina. Para acceder a la antecámara: 1 Con un destornillador, quite el panel de la antecámara en la parte inferior del frente de la lavasecadora.
Resolución de problemas Antes de llamar para solicitar ayuda, verifique que el problema no se algo de fácil solución consultando la lista siguiente Problema Causas/Soluciones posibles La lava-secadora no arranca. • • • • • La lavasecadora no se llena de agua • • • • • La lavasecadora se llena de agua y se vacía continuamente. • La manguera de desagüe está demasiado baja o demasiado metida en la columna de desagüe. • El sistema de desagüe de la pared no tiene ventilación.
Problema Causas/Soluciones posibles Hay demasiada espuma. • El detergente no es adecuado para lavadoras (debe decir "Para lavadoras", o "Para lavado a mano y a máquina", o algo similar). • Se está usando demasiado detergente o suavizante. La secadora no arranca. • El electrodoméstico no está enchufado, o no lo suficiente como para hacer contacto. • Hubo una falla del servicio eléctrico. • La puerta de la lavadora no está cerrada correctamente. • ‘TIEMPO DE SECADO’ es ‘OFF’.
Splendide Laundry Centers, Una división de Westland Sales 15650 SE 102nd Ave (PO Box 427) Clackamas, OR 97015 - EE.UU. Teléfono: 1-800-356-0766 Correo electrónico: splendide@westlandsales.com Fax: 503-656-8829 Web: www.splendide.
195128190.