Owner's Manual
Table Of Contents
- DISHWASHER MAINTENANCE
- Dishwasher Loading Tips
- DISHWASHER care
- Dishwasher Setting Menu:
- ERROR CODES
- INSTALLATION REQUIREMENTS
- Installation Instructions
- Prepare cabinet opening— new utilities
- INSTALL OPTIONAL Moisture barrier - recommended for wood countertops
- ELECTRICAL CONNECTION
- PREPARE DISHWASHER
- Remove access panel and insulation
- DISCONNECT AND REMOVE DRIP tray ASSEMBLY
- CONNECT WATER LINE TO FILL VALVE
- CONNECT FILL HOSE TO FILL VALVE
- DRAIN HOSE CONNECTION
- Power cord Connection
- install DOOR HANDLE (ON SOME MODELS)
- PLACE DISHWASHER IN CABINET
- CUSTOM PANEL INSTALLATION (CUSTOM PANEL MODELS ONLY)
- Choose Anchor Attachment Method
- FINAL INSTALLATION CHECK
- SECURE DISHWASHER IN CABINET OPENING
- CONNECT WATER LINE TO HOUSE SHUT-OFF VALVE
- CONNECT DRAIN HOSE
- Complete Installation
- Check operation
- Install Access Panels
- if dishwasher does not operate
- ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
- Conseils de chargement du lave-vaisselle
- ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
- Menu de réglage du lave-vaisselle :
- CODES D’ANOMALIES
- EXIGENCES D’INSTALLATION
- Instructions d’installation
- Préparation de l’ouverture d’encastrement de l’armoire – nouveaux raccordements de service
- Installer la barrière anti-humidité en option – recommandée pour les comptoirs en bois
- RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
- PRÉPARATION DU LAVE-VAISSELLE
- Retrait du panneau d’accès et de l’isolation
- DÉBRANCHER ET ENLEVER LE PLATEAU D’ÉCOULEMENT
- BRANCHEMENT DE L’ARRIVÉE D’EAU À LA VALVE DE DISTRIBUTION
- BRANCHEMENT DU TUYAU DE REMPLISSAGE À LA VALVE DE DISTRIBUTION
- RACCORD DU TUYAU DE VIDANGE
- Branchement du cordon d’alimentation
- INSTALLER LA POIGNE DE PORTE (SUR CERTAINS MODÈLES)
- PLACER LE LAVE-VAISSELLE DANS L’ARMOIRE
- INSTALLATION DU PANNEAU PERSONNALISÉ (MODÈLES AVEC PANNEAU PERSONNALISÉ SEULEMENT)
- Choix de l’option de fixation
- VÉRIFICATION FINALE DE L’INSTALLATION
- FIXATION DU LAVE-VAISSELLE DANS L’OUVERTURE D’ENCASTREMENT DE L’ARMOIRE
- BRANCHEMENT DE L’ARRIVÉE D’EAU AU ROBINET D’ARRÊT DE LA MAISON
- RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE
- Terminer l’installation
- Contrôle du fonctionnement
- Installation des panneaux d’accès
- Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas
- MANTENIMIENTO DE LA LAVAVAJILLAS
- Consejos para cargar la lavavajillas
- Cuidado DE LA LAVAVAJILLAS
- Menú de ajustes de la lavavajillas:
- CÓDIGOS DE ERROR
- REQUISITOS DE INSTALACIÓN
- Instrucciones de instalación
- Preparación de la abertura del gabinete: instalaciones nuevas
- INSTALACIÓN OPCIONAL de la barrera contra la humedad (recomendado para los mostradores de madera)
- CONEXIÓN ELÉCTRICA
- PREPARE LA LAVAVAJILLAS
- Retire el panel de acceso y el aislante
- DESCONECTE Y RETIRE EL ENSAMBLAJE DE LA BANDEJA DE GOTEO
- CONECTE LA TUBERÍA DE AGUA A LA VÁLVULA DE LLENADO
- CONECTE LA MANGUERA DE LLENADO A LA VÁLVULA DE LLENADO
- CONEXIONES DE LA MANGUERA DE DESAGÜE
- Conexión del cable de alimentación
- instale LA MANIJA DE LA PUERTA (EN ALGUNOS MODELOS)
- COLOQUE LA LAVAVAJILLAS EN EL GABINETE
- INSTALACIÓN DEL PANEL A LA MEDIDA (EN MODELOS CON PANELES A LA MEDIDA SOLAMENTE)
- Selección del método de sujeción de anclaje
- VERIFICACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN
- ASEGURE LA LAVAVAJILLAS EN LA ABERTURA DEL GABINETE
- CONEXIÓN DE TUBERÍA DE AGUA A MANGUERA DE VÁLVULA DE CIERRE DEL HOGAR
- CONECTE LA MANGUERA DE DESAGÜE
- Complete la instalación
- Verifique el funcionamiento
- Instale los paneles de acceso
- si la lavavajillas no funciona
34
REMARQUE: Pour revenir au menu principal après avoir accédé à une page de réglage de caractéristique, appuyer sur «Cancel» et
poursuivre avec l’étape1.
REMARQUE: Pour quitter le «mode cachère», appuyer sur le bouton «Cancel» (annuler) ou attendre 75heures.
Mode cachère: Lorsque ce mode est activé, il désactive tous les boutons du lave-vaisselle sauf la touche Cancel (annuler) et
désactive la lampe à l’intérieur de la cuve (si présente) pour une période de 75 heures. Si le mode est activé pendant un programme,
les témoins d’état ne s’éteindront pas à la fin du programme lorsque la porte est ouverte, puis refermée. Pour quitter ce mode,
appuyer sur le bouton «Cancel» (annuler) ou attendre 75heures.
CODES D’ANOMALIES
CODES D’ANOMALIES/TÉMOINS QUI CLIGNOTENT
Problème
Code affiché
(affichage à 7
segments)
(si présent)
Code affiché sur le
panneau avant à DEL*
(No qui clignote, pause, no
qui clignote)
Que se passera-t-il? Quoi faire?
Le lave-vaisselle ne
parvient pas à bien
faire fonctionner
l’électrovanne
F1E1
1 pause, 1 pause - pause,
répétition
La séquence de vidange
s’amorce, ce qui
empêche la machine de
fonctionner
Fermer l’arrivée d’eau (si possible). Fermer
l’alimentation électrique. S’il est impossible
de fermer l’arrivée en eau, NE PAS fermer
l’alimentation électrique et garder la porte
fermée. Appuyer sur la touche Cancel
(annuler) une fois pour arrêter l’alarme
sonore. Faire un appel de service.
Défaillance de la
commande du moteur
F1E2 1 pause, 2 pauses, répétition Le programme prend fin Faire un appel de service
Il n’y a pas d’eau
dans le lave-vaisselle
H2O
8 pauses, 1 pause - pause,
répétition
Le programme est en
pause
S’assurer que le tuyau de remplissage
est branché au produit. S’assurer que
l’alimentation en eau est ouverte. Appuyer
sur Start (mise en marche) pour reprendre
le programme. Si l’alarme est toujours
présente, faire un appel de service.
Défaillance du moteur
de lavage
F7E1/F7E2
7 pause, 1 pauses,
répétition/7 pause, 2 pauses,
répétition
Le programme prend fin Faire un appel de service
Le lave-vaisselle se
remplit trop
F8E4
8 pauses, 4 pause - pause,
répétition
La séquence de vidange
s’amorce, ce qui
empêche la machine de
fonctionner
Pour les installateurs professionnels
Fermer l’arrivée d’eau (si possible). Fermer
l’alimentation électrique. S’il est impossible
de fermer l’arrivée en eau, NE PAS fermer
l’alimentation électrique et garder la porte
fermée. Appuyer sur la touche Cancel
(annuler) une fois pour arrêter l’alarme
sonore. Faire un appel de service.
Pour les installateurs autonomes
■ Appuyer deux fois sur le bouton de
CANCEL ou réinitialiser la mise sous
tension. Cela peut résoudre le problème.
■ Vérier si le connecteur de l est
connecté au contacteur du otteur sur le
plateau d’égouttement. Voir l’étape 46.
Si le l est déconnecté, le reconnecter,
puis appuyer deux fois sur le bouton
d’annulation.
■ Vérier s’il y a de l’eau dans le bac
d’égouttement. S’il y a de l’eau dans
le bac d’égouttement, enlever l’eau
et réinstaller le bac d’égouttement.
S’assurer de connecter le câblage au
otteur. Étape 46. Vérier où l’eau peut
avoir fui dans le bac d’égouttement.
(Vérier les raccords d’entrée d’eau aux
étapes 15 et 16 pour voir s’ils fuient)
■ Si de l’eau était dans le bac et qu’aucune
fuite n’a été détectée, mettre le produit
en marche sur le programme le plus
court de l’installation tout en recherchant
les fuites. Le panneau d’accès doit être
enlever pour observer toute fuite.
■ Si le problème continu, faire un appel de
service.
L’électrovanne reste
coincée ouverte
F8E5
8 pauses, 5 pause - pause,
répétition
La séquence de vidange
s’amorce, ce qui
empêche la machine de
fonctionner
Fermer l’arrivée d’eau (si possible). Fermer
l’alimentation électrique. S’il est impossible
de fermer l’arrivée en eau, NE PAS fermer
l’alimentation électrique et garder la porte
fermée. Appuyer sur la touche Cancel
(annuler) une fois pour arrêter l’alarme
sonore. Faire un appel de service.
Le lave-vaisselle ne
se vidange pas
F9E1
9 pauses, 1 pause - pause,
répétition
Le programme prend fin
Si le tuyau de vidange est raccordé à un
broyeur à déchets, vérifier qu’il n’est pas
obstrué et que l’opercule d’obstruction a
été enlevé. Si l’appareil ne vidange toujours
pas, faire un appel de service.
Il y a de l’eau sous le
lave-vaisselle
FAE5
10 pauses, 5 pause - pause,
répétition
Le programme prend fin Faire un appel de service.
Défaillance de la
communication
d’entretien de
l’interface utilisateur
F6E1
6 pauses, 1 pause - pause,
répétition
Le produit ne permet pas
de lancer ou de reprendre
un programme
Faire un appel de service.