Owner's Manual
Table Of Contents
- RANGE SAFETY
- Range Safety
- RANGE MAINTENANCE AND CARE
- Clean Cycle
- General Cleaning
- INSTALLATION INSTRUCTIONS
- REQUIREMENTS
- Tools and Parts
- Location Requirements
- Electrical Requirements - U.S.A. Only
- Electrical Requirements - Canada Only
- INSTALLATION
- Unpack Range
- Install Anti-Tip Bracket
- Adjust Leveling Legs
- Level Range
- Electrical Connection - U.S.A. Only
- Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged
- Remove/Replace Drawer
- Oven Door
- Complete Installation
- Moving the Range
- SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
- Sécurité de la cuisinière
- ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA CUISINIÈRE
- Programme de nettoyage
- Nettoyage général
- INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
- SPÉCIFICATIONS
- Outils et pièces
- Exigences d’emplacement
- Spécifications électriques – É.-U. seulement
- Spécifications électriques – Canada seulement
- INSTALLATION
- Déballage de la cuisinière
- Installation de la bride antibasculement
- Réglage des pieds de nivellement
- Réglage de l’aplomb de la cuisinière
- Raccordement électrique É.-U. seulement
- Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée
- Enlever/replacer le tiroir
- Porte du four
- Achever l’installation
- Déplacement de la cuisinière
- SEGURIDAD DE LA ESTUFA
- Seguridad de la estufa
- MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE LA ESTUFA
- Ciclo Clean (Limpieza)
- Limpieza general
- INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
- REQUISITOS
- Herramientas y piezas
- Requisitos de ubicación
- Requisitos eléctricos, en EE. UU. únicamente
- Requisitos eléctricos – Sólo en Canadá
- INSTALACIÓN
- Desembalaje de la estufa
- Instalación del soporte antivuelco
- Regule las patas niveladoras
- Nivelación de la estufa
- Conexión eléctrica en EE. UU. únicamente
- Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y enganchado
- Quite/vuelva a colocar el cajón
- Puerta del horno
- Finalización de la instalación
- Cómo mover la estufa
33
Serre-câbles du cordon d’alimentation
1. Débrancher l’alimentation.
2. Ôter les vis du couvercle d’accès inférieur situées à l’arrière
de la cuisinière. Tirer le bas du couvercle vers soi et l’extérieur
pour retirer le couvercle de la cuisinière.
A. 3 onglets de montage
B. Couvercle d’accès inférieur
C. (2) vis
3. Retirer du plot central du boîtier de raccordement l’étiquette
plastique qui maintient trois écrous 10-32 à tête hexagonale.
OU
Enlever les écrous hexagonaux 10-32 du haut de chacun des
trois borniers et conserver pour plus tard.
4. Ajouter un serre-câbles homologué UL dans l’ouverture.
A. Serre-câbles – homologation UL
5. Terminer l’installation en suivant les instructions selon le type
de connexion électrique :
4 conducteurs (recommandé)
3 conducteurs (si un circuit à 4 conducteurs n’est pas
disponible)
Options de raccordement électrique
Si le domicile
comporte :
Et la connexion
est effectuée à :
Voir la section :
Prise murale à 3 fils
(type NEMA 10-50R)
Cordon
d’alimentation
homologué UL,
250 V minimum,
40 ou 50 A pour
cuisinière
Connexion à 3
conducteurs :
Cordon
d’alimentation
Prise murale à 4 fils
(type NEMA 14-50R)
Cordon
d’alimentation
homologué UL,
250 V minimum,
40 ou 50 A pour
cuisinière
Connexion à 4
conducteurs :
Cordon
d’alimentation
Connexion à 4 conducteurs : Cordon
d’alimentation
Utiliser cette méthode dans les cas suivants :
� Nouvelles installations avec circuit de dérivation (1996 NEC)
� Résidences mobiles
� Véhicules récréatifs
� Pour les endroits où il est illégal selon le code local d’effectuer
la mise à la terre à partir du neutre
1. Une partie de la barrette métallique de terre doit être coupée
et retirée.
A. Barrette de liaison à la terre métallique
B. Jeter
C. Vis de liaison à la terre
2. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer la vis de liaison à la
terre à l’arrière de la cuisinière. Conserver la vis de liaison à la
terre et l’extrémité de la liaison à la terre sous la vis.