Owner's Manual
Table Of Contents
- RANGE SAFETY
- Range Safety
- RANGE MAINTENANCE AND CARE
- General Cleaning
- Self-Cleaning Cycle (on some models)
- INSTALLATION INSTRUCTIONS
- REQUIREMENTS
- Tools and Parts
- Location Requirements
- Electrical Requirements
- Gas Supply Requirements
- INSTALLATION
- Unpack Range
- Install Anti-Tip Bracket
- Adjust Leveling Legs
- Level Range
- Make Gas Connection
- Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged
- Electronic Ignition System
- Remove/Replace Drawer
- Oven Door
- Complete Installation
- GAS CONVERSIONS
- Propane Gas Conversion
- Natural Gas Conversion
- Adjust Flame Height
- Moving the Range
- SECURITE DE LA CUISINIERE
- Securite de la cuisiniere
- ENTRETIEN ET REPARATION DE LA CUISINIERE
- Nettoyage general
- Programme d'autonettoyage (sur certains modeles)
- INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
- EXIGENCE
- Outils et pieces
- Exigences d'emplacement
- Specifications electriques
- Specifications de l'alimentation en gaz
- INSTALLATION
- Deballage de la cuisiniere
- Installation de la bride antibasculement
- Reglage des pieds de nivellement
- Reglage de l'aplomb de la cuisiniere
- Raccordement au gaz
- Verifier que la bride antibasculement est bien installee et engagee
- Systeme d'allumage electronique
- Depose et reinstallation du tiroir
- Porte du four
- Achever l'installation
- CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
- Conversion pour l'alimentation au propane
- Conversion pour l'alimentation au gaz naturel
- Reglage de la taille des flammes
- Deplacement de la cuisiniere
36
3. À l’aide d’une clé mixte de 15/16 po (2,34 cm) et d’une clé à
molette, visser le raccord flexible sur les raccords
d’adaptation.
IMPORTANT : Tous les raccords doivent être bien serrés à
l’aide d’une clé. Ne pas serrer excessivement la connexion
sur le détendeur. Un serrage excessif pourrait provoquer une
fissuration du détendeur et une fuite de gaz. Lors du serrage
des raccords, empêcher le détendeur de tourner.
A. Détendeur
B. UAppliquer un composé
d’étanchéité
C. Raccord d’adaptation (avec
filetage mâle de 1/2 po
[1,27 cm])
D. Raccord flexible
E. Robinet d’arrêt manuel
F. Tuyau de gaz de 1/2 po
(1,27 cm) ou 3/4 po (1,9 cm)
G. Appliquer un composé
d’étanchéité
H. Raccord d’adaptation
Achever le raccordement
1. Vérifier que le robinet d’arrêt du détendeur est à la position
“ON” (ouvert).
A. Le robinet d’arrêt du détendeur est illustré en position
ouverte.
2. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation
d’alimentation en gaz. Le robinet est ouvert lorsque la manette
est parallèle au conduit d’alimentation en gaz.
A. Robinet fermé
B. Robinet ouvert
3. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.
L’apparition de bulles indique une fuite. Réparer toutes les
fuites.
4. Ôter les chapeaux et grilles de brûleur de la table de cuisson
du sachet de pièces. Un chapeau de brûleur correctement
placé doit être horizontal. Si les chapeaux de brûleur ne sont
pas correctement installés, les brûleurs de surface ne
s’allumeront pas. Placer les grilles de brûleur sur les brûleurs
et chapeaux.
Pour certains modèles
A. Petit (Auxiliaire)
B. Grand (Ultra rapide)
C. Grand (Ultra rapide)
D. Moyen (Semi-rapide)
REMARQUE : Chaque base de brûleur rond porte une des
marques suivantes : AUX, SR, UR.
5. Aligner l’ouverture du tube d’arrivée de gaz de la base du
brûleur avec le support de l'injecteur à orifice sur la table de
cuisson et l’électrode d’allumage avec l’encoche ménagée sur
la base du brûleur.
A. Chapeau de
brûleur
B. Tube d’arrivée de
gaz
C. Base du brûleur
D. Électrode d’allumage
E. Support d'injecteur à orifice
6. Placer les chapeaux de brûleur sur les bases de brûleur
correspondantes.