Owner's Manual
Table Of Contents
- RANGE SAFETY
- Range Safety
- RANGE MAINTENANCE AND CARE
- General Cleaning
- Clean Cycle
- INSTALLATION INSTRUCTIONS
- REQUIREMENTS
- Tools and Parts
- Location Requirements
- Electrical Requirements
- Gas Supply Requirements
- INSTALLATION
- Unpack Range
- Install Anti-Tip Bracket
- Adjust Leveling Legs
- Level Range
- Make Gas Connection
- Install Griddle (on some models)
- Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged
- Electronic Ignition System
- Remove/Replace Drawer (On some models)
- Oven Door
- Complete Installation
- GAS CONVERSIONS
- Propane Gas Conversion
- Natural Gas Conversion
- Adjust Flame Height
- Moving the Range
- SECURITE DE LA CUISINIERE
- Securite de la cuisiniere
- ENTRETIEN ET REPARATION DE LA CUISINIERE
- Nettoyage general
- Programme de nettoyage
- INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
- EXIGENCE
- Outils et pieces
- Exigences d'emplacement
- Specifications electriques
- Specifications de l'alimentation en gaz
- INSTALLATION
- Deballage de la cuisiniere
- Installation de la bride antibasculement
- Reglage des pieds de nivellement
- Reglage de l'aplomb de la cuisiniere
- Raccordement au gaz
- Installation de la plaque a frire (Sur certains modeles)
- Verifier que la bride antibasculement est bien installee et engagee
- Systeme d'allumage electronique
- Depose et reinstallation du tiroir (Sur certains modeles)
- Porte du four
- Achever l'installation
- CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
- Conversion pour l'alimentation au propane
- Conversion pour l'alimentation au gaz naturel
- Reglage de la taille des flammes
- Deplacement de la cuisiniere
- SEGURIDAD DE LA ESTUFA
- Seguridad de la estufa
- CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA ESTUFA
- Limpieza General
- Ciclo de limpieza
- INSTRUCCIONES DE INSTALACION
- REQUISITOS
- Herramientas y piezas
- Requisitos de ubicacion
- Requisitos electricos
- Requisitos del suministro de gas
- INSTALACION
- Desempaque la estufa
- Instalacion del soporte anti-vuelco
- Regule las patas niveladoras
- Nivelacion de la estufa
- Conexion del suministro de gas
- Instalacion de la plancha (En algunos modelos)
- Verifique que el soporte antivuelco este instalado y enganchado
- Sistema de encendido electronico
- Quite/vuelva a colocar el cajon (En algunos modelos)
- Puerta del horno
- Completar la instalacion
- CONVERSIONES DE GAS
- Conversion a gas propano
- Conversion a gas natural
- Como ajustar la altura de la llama
- Como mover la estufa
37
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la
terre.
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
IMPORTANT : La cuisinière doit être électriquement reliée à la
terre conformément aux prescriptions des codes et règlements
locaux; en l’absence de code local, respecter les prescriptions du
code national en vigueur : National Electrical Code, ANSI/ NFPA
70, ou Code canadien de l’électricité, CSA C22.1.
Cette cuisinière est dotée d’un système d’allumage électronique
qui ne fonctionnera pas en cas de branchement dans une prise
qui n’est pas correctement polarisée.
Si un conducteur distinct de liaison à la terre est utilisé (lorsque le
code en vigueur le permet), on recommande qu’un électricien
qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
On peut obtenir un exemplaire des normes du code national en
vigueur à l’adresse suivante :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
■ L’appareil doit être alimenté uniquement par un circuit
électrique de 120 V, CA seulement, de 60 Hz, 15 A protégé par
fusibles. On recommande également l’emploi de fusibles
temporisés ou disjoncteurs. On recommande que la cuisinière
soit alimentée par un circuit indépendant.
■ Les dispositifs d’allumage électronique peuvent fonctionner
correctement dans une plage de tension d’alimentation
étendue, mais il est nécessaire de respecter la polarité
stipulée et d’établir une liaison à la terre adéquate. Vérifier que
la prise de courant fournit une tension de 120 V et qu’elle est
correctement reliée à la terre.
■ Il n’est pas nécessaire de brancher cette cuisinière à gaz à
une prise équipée d’un disjoncteur différentiel. Il est
recommandé de ne pas brancher une cuisinière à gaz ou tout
autre gros appareil électroménager à allumage électrique par
étincelle dans une prise murale à disjoncteur différentiel, car
ce dernier peut se déclencher lors de l’utilisation normale de
l’allumeur.
■ La performance de cette cuisinière ne change pas si elle est
branchée à un circuit protégé par disjoncteur différentiel.
Toutefois, le déclenchement intempestif du disjoncteur
différentiel en utilisation normale peut se produire du fait de la
nature des cuisinières à gaz à allumage électronique.
■ Le schéma de câblage est situé à l’arrière de la cuisinière,
dans un sachet plastique transparent.
REMARQUE : Le châssis métallique de la cuisinière doit être relié
à la terre pour que le tableau de commande puisse fonctionner
correctement. Si le châssis métallique de la cuisinière n’est pas
relié à la terre, aucune touche du tableau de commande ne peut
fonctionner. En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la
terre du châssis en métal de la cuisinière, consulter un électricien
qualifié.
Spécifications de l’alimentation en
gaz
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion
Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d’arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 14 po (36 cm) dans la colonne d’eau.
Par personnel qualifié, on entend : personnel agréé de
chauffage, personnel agréé d’une compagnie de gaz, et
personnel d’entretien agréé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
Observer toutes les prescriptions des codes et règlements en
vigueur.
IMPORTANT : L’installation doit satisfaire aux critères de tous les
codes et règlements locaux. En l’absence de code local,
l’installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus récente
édition du : National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (American
National Standard), o, en Canadá, el Código de instalación de gas
natural y propano, CSA B149.1. plus récente édition.
IMPORTANT : Les tests de fuite de la cuisinière doivent être
effectués selon les instructions du fabricant. Voir la section «
Achever l’installation » des « Raccordement au gaz » pour les
instructions du tests de fuite.
Type de gaz
Gaz naturel :
■ Cette cuisinière a été configurée à l’usine pour l’alimentation
au gaz naturel. Voir la section “Conversions pour changement
de gaz”. La plaque signalétique située sur le châssis du four,
derrière le de la porte du four indique les types de gaz
utilisables. Si le type de gaz disponible n’est pas mentionné,
consulter le fournisseur de gaz local.
Conversion pour l’alimentation au propane :
L’opération de conversion doit être exécutée par un technicien
qualifié.
Consulter le fournisseur de gaz avant toute conversion de
l’appareil pour l’utilisation d’un type de gaz qui n’est pas
mentionné sur la plaque signalétique. Voir la section “Conversions
pour changement de gaz”.