Owner's Manual
Table Of Contents
- RANGE SAFETY
- Range Safety
- RANGE MAINTENANCE AND CARE
- General Cleaning
- Clean Cycle
- INSTALLATION INSTRUCTIONS
- REQUIREMENTS
- Tools and Parts
- Location Requirements
- Electrical Requirements
- Gas Supply Requirements
- INSTALLATION
- Unpack Range
- Install Anti-Tip Bracket
- Adjust Leveling Legs
- Level Range
- Make Gas Connection
- Install Griddle (on some models)
- Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged
- Electronic Ignition System
- Remove/Replace Drawer (On some models)
- Oven Door
- Complete Installation
- GAS CONVERSIONS
- Propane Gas Conversion
- Natural Gas Conversion
- Adjust Flame Height
- Moving the Range
- SECURITE DE LA CUISINIERE
- Securite de la cuisiniere
- ENTRETIEN ET REPARATION DE LA CUISINIERE
- Nettoyage general
- Programme de nettoyage
- INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
- EXIGENCE
- Outils et pieces
- Exigences d'emplacement
- Specifications electriques
- Specifications de l'alimentation en gaz
- INSTALLATION
- Deballage de la cuisiniere
- Installation de la bride antibasculement
- Reglage des pieds de nivellement
- Reglage de l'aplomb de la cuisiniere
- Raccordement au gaz
- Installation de la plaque a frire (Sur certains modeles)
- Verifier que la bride antibasculement est bien installee et engagee
- Systeme d'allumage electronique
- Depose et reinstallation du tiroir (Sur certains modeles)
- Porte du four
- Achever l'installation
- CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
- Conversion pour l'alimentation au propane
- Conversion pour l'alimentation au gaz naturel
- Reglage de la taille des flammes
- Deplacement de la cuisiniere
- SEGURIDAD DE LA ESTUFA
- Seguridad de la estufa
- CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA ESTUFA
- Limpieza General
- Ciclo de limpieza
- INSTRUCCIONES DE INSTALACION
- REQUISITOS
- Herramientas y piezas
- Requisitos de ubicacion
- Requisitos electricos
- Requisitos del suministro de gas
- INSTALACION
- Desempaque la estufa
- Instalacion del soporte anti-vuelco
- Regule las patas niveladoras
- Nivelacion de la estufa
- Conexion del suministro de gas
- Instalacion de la plancha (En algunos modelos)
- Verifique que el soporte antivuelco este instalado y enganchado
- Sistema de encendido electronico
- Quite/vuelva a colocar el cajon (En algunos modelos)
- Puerta del horno
- Completar la instalacion
- CONVERSIONES DE GAS
- Conversion a gas propano
- Conversion a gas natural
- Como ajustar la altura de la llama
- Como mover la estufa
53
3. Insérer un tournevis à lame plate de 1/8" (3 mm) dans les
emplacements de réglage indiqués dans l’illustration suivante
et trouver la fente de la vis. Tourner la vis jusqu’à ce que la
flamme atteigne la taille correcte. La rotation de la vis dans le
sens horaire augmente la hauteur de flamme. La rotation de la
vis dans le sens antihoraire la diminue.
A. Tige du bouton de commande
B. Tournevis
C. Pince
4. Réinstaller le bouton de commande.
5. Tester la flamme en tournant le bouton de commande pour le
faire passer de la position “Low” (basse) à la position “High”
(élevée) et observer les flammes pour chaque réglage.
Contrôle du fonctionnement du brûleur de
cuisson au four
Consulter le Guide de démarrage rapide et le Guide de
commande en ligne pour connaître le bon fonctionnement des
commandes du four.
Réglage de la taille des flammes sur le brûleur du
four (le cas échéant)
1. Remove the premium storage drawer, warming drawer or
baking drawer or storage drawer(see the “Remove/Replace
Drawer” section).
2. Identifier le détendeur à l’arrière du compartiment du tiroir.
A. Détendeur
IMPORTANT : Ne pas enlever le détendeur.
3. Observer les flammes sur le brûleur du four pour déterminer si
un réglage est nécessaire.
a. Retirer les grilles du four.
b. Pour retirer la partie inférieure du four : Ôter 2 vis à
l’arrière de la partie inférieure du four. Soulever l’arrière
de la partie inférieure du four vers le haut et l’arrière
jusqu’à dégager l’avant du panneau hors du cadre avant.
Le retirer du four et le poser sur une surface couverte.
A. Vis
B. Partie inférieure du four
c. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
d. Appuyer sur la touche start (mise en marche).
Le brûleur de cuisson au four doit s’allumer en moins de 8
secondes. En cas d'échec, le brûleur de cuisson au four
s'arrêtera pendant 40 secondes puis recommence à
allumer pendant 8 secondes supplémentaires. Il tentera
pendant 3 cycles complets.
Un dispositif d’allumage électronique est utilisé pour
l’allumage des brûleurs du four et du gril.
Il doit y avoir sur le brûleur des flammes comportant un
cône interne bleu-vert de 1/2" (1,3 cm) et une zone
externe bleu foncé; la forme des flammes doit être nette
et douce. On ne doit pas observer de pointes jaunes, ni
d’effet de soufflage ou de séparation entre les flammes et
le brûleur.
4. S’il est nécessaire de régler la taille des flammes, rechercher
la virole de réglage de l’admission d’air au fond de la cavité du
tiroir derrière le panneau d’accès. Desserrer la vis de blocage
et faire tourner la virole pour établir des flammes de
configuration correcte. Resserrer la vis de blocage.
A. Vis de blocage
B. Virole de réglage de l’admission d’air
5. Appuyer sur la touche off (arrêt) une fois l’opération terminée.