INSTALLATION INSTRUCTIONS 30" (76.2 CM) SLIDE-IN GAS RANGES INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DES CUISINIÈRES À GAZ ENCASTRABLES DE 30" (76,2 CM) Table of Contents/Table des matières RANGE SAFETY .............................................................................2 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4 Tools and Parts ............................................................................4 Location Requirements...............................................
RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: ■ ■ ■ Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. If using a ball valve, it shall be a T-handle type. A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet. WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
INSTALLATION REQUIREMENTS Parts needed Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed Optional Parts ■ Tape measure ■ Phillips screwdriver ■ Flat-blade screwdriver ■ ¹⁄₈" (3 mm) flat-blade screwdriver ■ Level ■ Drill ■ Wrench or pliers ■ Pipe wrench ■ ¹⁵⁄₁₆" (2.
Mobile Home - Additional Installation Requirements The installation of this range must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not applicable, use the Standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.
Cabinet Dimensions Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm) countertop height. IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface. Range may be installed next to combustible walls with zero clearance.
Electrical Requirements Gas Supply Requirements WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Explosion Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Use a new CSA International approved gas supply line. Do not remove ground prong. Install a shut-off valve. Do not use an adapter. Securely tighten all gas connections. Do not use an extension cord. If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water column.
Gas Supply Line ■ Gas Pressure Regulator Provide a gas supply line of ¾" (1.9 cm) rigid pipe to the range location. A smaller size pipe on longer runs may result in insufficient gas supply. With LP gas, piping or tubing size can be ½" (1.3 cm) minimum. Usually, LP gas suppliers determine the size and materials used in the system. NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas must be used. Do not use TEFLON®† tape.
Install Anti-Tip Bracket 4. Drill two ¹⁄₈" (3 mm) holes that correspond to the bracket holes of the determined mounting method. See the following illustrations. Floor Mounting WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions. Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.
Adjust Leveling Legs Level Range 1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or pliers to loosen the 4 leveling legs. This may be done with the range on its back or with the range supported on 2 legs after the range has been placed back to a standing position. 1. Place level on the oven bottom as indicated in one of the two figures below depending on the size of the level. Check with the level side to side and front to back.
3. Use a ¹⁵⁄₁₆" (2.4 cm) combination wrench and an adjustable wrench to attach the flexible connector to the adapters. IMPORTANT: All connections must be wrench-tightened. Do not make connections to the gas regulator too tight. Making the connections too tight may crack the regulator and cause a gas leak. Do not allow the regulator to turn when tightening fittings. For models IGL730C, MGS8880D, WEG730H0D, and WEG760H0D: A D A B C D C E B H A. Gas pressure regulator B. Use pipe-joint compound. C.
5. Align the gas tube opening in the burner base with the orifice holder on the cooktop and the igniter electrode with the notch in the burner base. WARNING A B Electrical Shock Hazard C Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. E D Do not use an adapter. Do not use an extension cord. A. Burner cap B. Gas tube opening C. Burner base D. Igniter electrode E. Orifice holder 7. Plug into a grounded 3 prong outlet. 6. Place the burner caps on the appropriate burner bases.
4. If the rear of the range lifts more than ½" (1.3 cm) off the floor without resistance, stop tilting the range and lower it gently back to the floor. The range foot is not engaged in the anti-tip bracket. IMPORTANT: If there is a snapping or popping sound when lifting the range, the range may not be fully engaged in the bracket. Check to see if there are obstructions keeping the range from sliding to the wall or keeping the range foot from sliding into the bracket.
Remove/Replace Drawer Oven Door (on some models) For normal range use, it is not suggested to remove the oven door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy. Remove all items from inside the baking drawer, warming drawer or premium storage drawer, and allow the range to cool completely before attempting to remove the drawer. To Remove: 1. Open the drawer to its fully open position. 2.
Complete Installation 1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped. 2. Check that you have all of your tools. 3. Check that you have all of the range accessories, especially oven racks. These accessories may be in the range packaging. 4. Dispose of/recycle all packaging materials. 5. Check that the range is level. See the “Level Range” section. 6.
GAS CONVERSIONS Gas conversions from Natural gas to LP gas or from LP gas to Natural gas must be done by a qualified installer. LP Gas Conversion WARNING WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water column.
3. Remove plastic cover from gas pressure regulator cap. 4. Turn gas pressure regulator cap counterclockwise with a ⁵⁄₈" (1.6 cm) combination wrench to remove. NOTE: Do not remove the spring beneath the cap. 3. Apply masking tape to the end of a 7 mm (⁹⁄₃₂") nut driver to help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it. Press nut driver down onto the gas orifice spud and remove by turning it counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud aside.
To Convert Oven Bake Burner (Natural Gas to LP Gas) 1. Remove the oven racks and the oven door. See the “Oven Door” section. 2. Remove 2 screws and washers at the rear of the oven bottom. 3. Lift the rear of the oven bottom up and back until the front of the panel is away from the front frame. Remove from oven and set it aside on a covered surface. 7. Replace the “47” spud with a “56” spud. Install the LP gas bake burner orifice spud, turning it clockwise until snug. IMPORTANT: Do not overtighten.
5. Replace the “155” hood with a “100” hood. Install the LP gas broiler burner orifice hood, turning it clockwise until snug. IMPORTANT: Do not overtighten. Natural Gas Conversion WARNING A xx.x Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. A. Orifice hood 6. Place the broil burner on the broil burner orifice hood and insert the broil burner ceramic igniter in the hole in the rear of the oven. 7.
3. Remove plastic cover from gas pressure regulator cap. 4. Turn gas pressure regulator cap counterclockwise with a ⁵⁄₈" (1.6 cm) combination wrench to remove. NOTE: Do not remove the spring beneath the cap. 3. Apply masking tape to the end of a 7 mm (⁹⁄₃₂") nut driver to help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it. Press nut driver down onto the gas orifice spud and remove by turning it counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud aside.
To Convert Oven Bake Burner (LP Gas to Natural Gas) 1. Remove the oven racks and the oven door. See the “Oven Door” section. 2. Remove 2 screws and washers at the rear of the oven bottom. 3. Lift the rear of the oven bottom up and back until the front of the panel is away from the front frame. Remove from oven and set it aside on a covered surface. 7. Replace the “56” spud with a “47” spud. Install the Natural gas bake burner orifice spud, turning it clockwise until snug. IMPORTANT: Do not overtighten.
4. Apply masking tape to the end of a ³⁄₈" (1 cm) nut driver to help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it. Press nut driver down onto the gas orifice spud and remove by turning the LP gas broil burner orifice hood counterclockwise to remove. The hood will be stamped with a “100.” 5. Replace the “100” hood with a “155” hood. Install the Natural gas broiler burner orifice hood, turning it clockwise until snug. IMPORTANT: Do not overtighten.
To adjust double burner (on some models): 1. Light burner and turn to lowest setting where both inner and outer burners are lit. 2. Remove the control knob. 3. Insert a ¹⁄₈" (3 mm) flat-blade screwdriver into the adjustment locations shown in the following illustration and engage the slotted screw. Turn the screw until the flame is the proper size. Turning the screw clockwise will increase the flame size, and turning the screw counterclockwise will decrease the flame size. 3.
Adjust Oven Broil Burner Flame (if needed) Press BROIL, then press the start pad. Look through the oven window to check broil burner for proper flame. This flame should have a ½" (1.3 cm) long inner cone of bluish-green, with an outer mantle of dark blue, and should be clean and soft in character. No yellow tips, blowing or lifting of flame should be present. If flame needs to be adjusted: 1. Press the off pad. Let the oven cool. 2.
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : ■ ■ ■ Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts. Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”. Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
Pièces nécessaires Consulter les codes locaux en vigueur et le fournisseur de gaz. Déterminer les caractéristiques des sources disponibles d'électricité et gaz. Voir “Spécifications électriques” et “Spécifications de l’alimentation en gaz”. Pièces facultatives Pour acheter ces accessoires ou d’autres, se reporter à la section “Accessoires” du guide d’utilisation pour les informations de contact.
Dimensions du placard Les dimensions de l’ouverture entre les placards correspondent à une installation entre des placards de 24" (61,0 cm) de profondeur, avec plan de travail de 25" (64,0 cm) de profondeur et de 36" (91,4 cm) de hauteur. IMPORTANT : En cas d’installation d’une hotte ou d’un ensemble hotte/four à micro-ondes au-dessus de la cuisinière, suivre les instructions fournies avec ces appareils concernant les dégagements à respecter au-dessus de la surface de la table de cuisson.
■ La performance de cette cuisinière ne change pas si elle est branchée à un circuit protégé par disjoncteur différentiel. Toutefois, le déclenchement intempestif du disjoncteur différentiel en utilisation normale peut se produire du fait de la nature des cuisinières à gaz à allumage électronique. ■ La fiche technique et le schéma de câblage sont situés à l’arrière de la cuisinière, dans un sachet plastique.
■ Type de gaz Gaz naturel : La conception de cette cuisinière a été homologuée par CSA International pour l'alimentation au gaz naturel, ou pour l'alimentation au propane après conversion adéquate. ■ Cette cuisinière a été configurée à l'usine pour l'alimentation au gaz naturel. Voir la section “Conversions pour changement de gaz”. La plaque signalétique située sur le châssis du four, derrière le côté supérieur droit de la porte du four indique les types de gaz utilisables.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage de la cuisinière AVERTISSEMENT Installation de la bride antibasculement AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la cuisinière. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 1. Ôter les matériaux d’emballage, le ruban adhésif et la pellicule protectrice de la cuisinière. Garder la base de carton sous la cuisinière.
4. Percer deux trous de ¹⁄₈" (3 mm) qui correspondent aux trous de la bride selon la méthode de montage déterminée. Voir les illustrations suivantes. Montage au plancher Réglage des pieds de nivellement 1. Si un ajustement de la hauteur de la cuisinière est nécessaire, utiliser une clé ou une pince pour desserrer les 4 pieds de nivellement. Cette opération peut être effectuée alors que la cuisinière repose sur sa partie postérieure ou sur 2 pieds après avoir été relevée en position verticale.
Réglage de l’aplomb de la cuisinière 1. En fonction de la taille du niveau, le placer sur le bas du four tel qu’indiqué dans l’une des deux figures ci-dessous. Contrôler l’aplomb transversal et dans le sens avant/arrière. 3. Utiliser une clé mixte de ¹⁵⁄₁₆" (2,4 cm) et une pince multiprise pour fixer le raccord flexible sur les adaptateurs. IMPORTANT : Tous les raccords doivent être bien serrés à l’aide d’une clé. Ne pas serrer excessivement la connexion sur le détendeur.
Pour les modèles IGL730C, MGS8880D, WEG730H0D et WEG760H0D : 5. Aligner le tube d’arrivée de gaz de la base du brûleur avec le support de gicleur sur la table de cuisson et l’électrode d’allumage avec l’encoche ménagée sur la base du brûleur. A A D B C C E D B E A. Petit B. Grand C. Moyen D. Moyen E. Grand A. Chapeau de brûleur B. Tube d’arrivée de gaz C. Base du brûleur Pour les modèles KSGG700E et KSGB900E : A D D. Électrode d’allumage E. Support du gicleur 6.
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. 7. Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la terre. Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée Sur les cuisinières équipées d’un tiroir de remisage : 1.
Système d’allumage électronique Allumage initial et réglage des flammes de gaz Si le brûleur ne s’allume pas correctement : Un système d’allumage électronique est utilisé à la place des flammes de veille pour l’allumage des brûleurs (table de cuisson et four). Lorsqu’on place le bouton de commande de la table de cuisson à la position d’allumage, le système produit une étincelle pour allumer le brûleur.
Dépose et repose du tiroir (sur certains modèles) Porte du four Enlever tous les articles de l’intérieur du tiroir-réchaud ou tiroir de remisage de qualité supérieure et laisser la cuisinière refroidir complètement avant d’essayer d’enlever le tiroir. Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire, s’assurer que le four est éteint et froid. Ensuite, suivre les instructions ci-dessous. La porte du four est lourde.
Achever l’installation 1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. 2. Vérifier la présence de tous les outils. 3. Vérifier que tous les accessoires de la cuisinière sont présents, en particulier les grilles du four. Ces accessoires peuvent se trouver dans les matériaux d’emballage de la cuisinière. 4. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage. 5.
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Les conversions pour changement de gaz naturel à propane ou de propane à gaz naturel doivent être effectuées par un installateur qualifié. AVERTISSEMENT Conversion pour l’alimentation au propane AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par la CSA International. Risque de basculement Installer un robinet d'arrêt. Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès.
Conversion du détendeur de gaz (du gaz naturel au gaz propane) 1. Retirer le tiroir de remisage de qualité supérieure, le tiroirréchaud, ou le tiroir de cuisson (voir la section “Dépose et repose du tiroir”). 2. Identifier le détendeur à l’arrière du compartiment du tiroir. REMARQUE : Pour les modèles avec tiroir-réchaud ou tiroir de cuisson, on doit enlever le couvercle d’accès au détendeur. Conversion des brûleurs de surface (de gaz naturel à gaz propane) 1. Ôter le chapeau de brûleur. 2.
5. Placer le gicleur pour gaz naturel dans le sachet des gicleurs. IMPORTANT : Conserver les gicleurs pour gaz naturel en cas de réinstallation ultérieure pour gaz naturel. 6. Réinstaller la base du brûleur. 7. Réinstaller le chapeau de brûleur. 8. Répéter les étapes 1 à 7 pour les autres brûleurs. Conversion du brûleur de cuisson au four (de gaz naturel à gaz propane) 6.
4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un tourne-écrou de ³⁄₈" (1 cm) pour retenir le gicleur du brûleur dans le tourne-écrou durant l’extraction. Placer le tourneécrou sur l’injecteur femelle de gaz naturel du brûleur de cuisson au gril; tourner dans le sens antihoraire pour le dévisser et l’extraire. L’injecteur porte la mention “155”. 5. Remplacer l’injecteur femelle “155” par un injecteur femelle “100”.
Conversion du détendeur de gaz (du gaz propane au gaz naturel) 1. Retirer le tiroir de remisage de qualité supérieure, le tiroirréchaud, ou le tiroir de cuisson (voir la section “Dépose et repose du tiroir”). 2. Identifier le détendeur à l’arrière du compartiment du tiroir. REMARQUE : Pour les modèles avec tiroir-réchaud ou tiroir de cuisson, on doit enlever le couvercle d’accès au détendeur. Conversion des brûleurs de surface (du gaz propane au gaz naturel) 1. Ôter le chapeau de brûleur. 2.
5. Placer les gicleurs pour gaz propane dans le sachet prévu à cet effet. IMPORTANT : Conserver les gicleurs pour gaz propane en cas de réinstallation ultérieure pour gaz propane. A 6. Réinstaller la base du brûleur. 7. Réinstaller le chapeau de brûleur. 8. Répéter les étapes 1 à 7 pour les autres brûleurs. Conversion du brûleur de cuisson au four (du gaz propane au gaz naturel) 1. Retirer les grilles et la porte du four. Voir la section “Porte du four”. 2.
Conversion du brûleur de cuisson au gril (du gaz propane au gaz naturel) 1. Ôter 1 vis du brûleur de cuisson au gril. 2. Ôter le répartiteur de flammes. 3. Retirer le brûleur de cuisson au gril de son injecteur femelle. REMARQUE : Le brûleur de cuisson au gril pend à l’arrière du four pendant que l’on change l’injecteur femelle. A C B Achever l’installation (gaz propane à gaz naturel) 1. Pour le raccordement correct de la cuisinière à l’alimentation en gaz, se reporter à la section “Raccordement au gaz”.
S’il est nécessaire de régler la taille des flammes pour le débit thermique minimum : 1. Allumer 1 brûleur et le tourner au réglage le plus bas. 2. Ôter le bouton de commande. Immobiliser la tige de commande avec une pince. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour faire tourner la vis située au centre de la tige de commande; ajuster les flammes à la taille désirée. La rotation de la vis dans le sens horaire augmente la hauteur de flamme. La rotation de la vis dans le sens antihoraire la diminue.
4. S’il est nécessaire de régler la taille des flammes, rechercher la virole de réglage de l’admission d’air au fond de la cavité du tiroir derrière le panneau d’accès. Desserrer la vis de blocage et faire tourner la virole pour établir des flammes de configuration correcte. Resserrer la vis de blocage. A B Réglage de la taille des flammes sur le brûleur du gril (le cas échéant) Appuyer sur BROIL (cuisson au gril), puis sur la touche Start (mise en marche).
W10665256A © 2014. All rights reserved. Used under license in Canada Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. 2/14 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.